глава 1.1
Заманчивая сделка
Сейчас была ранняя весна. Пока холод еще держался, багровые почки новых листьев уже покрыли коричневые ветви вдоль извилистой горной тропы.
В это время года префектурные центры были заняты проведением ритуалов поклонения божествам земли, и по пути можно было увидеть чиновников, нанимающих рабочих для ремонта горных дорог и посадки различных видов цветов. Несколько бродячих собак радостно играли среди заросших диких трав, их шерсть была покрыта грязью и сухой травой.
Держа в руке сухую ветку вместо посоха, Цинге смешалась с толпой, подражая людям, которых она видела, поднимаясь на гору.
Целью ее приезда на гору Суйюнь была не религия, а то, что она слышала об уникальном горячем источнике, который, как говорят, отличается от других горячих источников наличием минерала под названием черная сера.
При наружном применении черная сера может выводить токсины и способствовать заживлению ран; при приеме внутрь она может восполнить элемент ян и помочь в рассеивании холода¹ , что сделало его полезным для противостояния холодному яду, поражающему ее. С этой надеждой она попросила разрешения у Мастера Павильона и пришла, чтобы попробовать горячий источник в горе Суйюнь.
В прошлый раз в павильоне Цяньин вспыхнуло восстание. Их хозяин, Нин Ван² , была вне себя от ярости, и она каким-то образом была вовлечена и в результате получила порку. То, что началось как простое повреждение плоти, стало хуже, потому что остаточный яд из прошлого проник в ее тело, что ослабило ее основу. С тех пор она не могла собрать никакой ци³ и не смогла продемонстрировать свои боевые искусства.
Е Минь, глава павильона Цяньин, проверил ее пульс, но затем погрузился в задумчивое молчание. Спустя долгое время он наконец сказал: «Яд проник глубоко внутрь; его, вероятно, невозможно полностью вывести. Твоей жизни ничего не угрожает, но жаль твои боевые искусства».
Для тайных стражей павильона Цяньин потеря боевых навыков была серьезным вопросом.
Большинство тайных стражей Павильона были сиротами из рабских семей, отобранными в юном возрасте и подвергнутыми жестокой тренировке. В четырнадцать или пятнадцать лет они покидали Павильон, чтобы служить своему господину и хозяину Нин Вану, как правило, в течение десяти лет. После этого им предоставлялась возможность покинуть Павильон.
Поместье Нин Ван аннулировало бы их статус убийц, обеспечило бы регистрацию домохозяйств, и с этого момента эти тайные стражи могли бы выйти из тени, живя как обычные люди в шумном городе.
Власти поместья даже поручали им некоторые легкие обязанности, что позволяло бывшим тайным стражам спокойно прожить остаток своих дней, не беспокоясь о средствах к существованию.
Для сироты, рожденного в убийце, стать тайным стражником и использоваться в качестве инструмента в тени с надеждой стать простолюдином и в конечном итоге зажить честной жизнью было уже лучшим вариантом.
Но Цинге служила Нин Вану всего четыре года, прежде чем ее заставили сдаться на полпути. Естественно, она не хотела этого. Она могла бы продолжать еще десять лет, за которые она могла бы достичь многих достижений, получить награды и накопить больше богатства, чтобы обеспечить свое будущее, когда она наконец покинет павильон Цяньин.
Она жаждала того дня, когда она сможет жить как обычный гражданин, прогуливаясь по рынку, наслаждаясь простыми радостями жизни. Если у нее будет достаточно серебра, она, возможно, даже найдет красивого мужа и насладится другой стороной великих радостей жизни.
Но теперь она оказалась в такой ситуации, и более десятилетия упорных тренировок пошли прахом.
Если ее сейчас уволят, какие деньги она могла бы получить? Скорее всего, она останется с пустыми руками.
Такие тревоги и разочарования были в сердце Цинге, когда она поднималась на гору.
Однако мысли человека могут неожиданно измениться. Например, в этот момент, когда она поднималась на гору вместе с другими путешественниками, она поняла, что для восхождения не обязательно нужны какие-то искусства легкости⁴. Оказалось, что можно положиться на сухую ветку, и хотя это было медленнее, но не так уж и плохо.
Шагая шаг за шагом по влажной дощатой дороге, ощущая свежий горный ветерок ранней весны и грязь под ногами, она находила в этом определенное очарование.
Она даже начала думать, что, возможно, уйти не такая уж плохая идея. Да, денег может быть немного меньше, и она может не получать пенсию от поместья Нин Ван, но она все еще молода и обладает некоторыми боевыми навыками. Даже если эти навыки не были бы выдающимися в павильоне Цяньин, объективно говоря, за его пределами ее все равно считали бы выдающимся талантом.
Вот такой план. Когда она вернется, она будет умоляет Е Мина аннулировать ее статус рабыни и предоставить ей регистрацию в качестве домочадца, а затем навсегда покидает Павильон.
Она могла бы присоединиться к эскорт-агентству⁵ или работать охранником; по крайней мере, она могла бы найти работу, которая давала бы ей средства к существованию.
По правде говоря, жизнь - это пустота, не так ли? Преданно служить Нин Ван, рискуя своей жизнью в течение многих лет, в конечном итоге принесет ей только больше серебра. Теперь, пока она еще молода, она может уйти пораньше. Даже если ее кошелек немного полегчал, разве это не было бы идеальным шансом начать наслаждаться хорошими днями, о которых она так мечтала?
Все было предопределено судьбой, поэтому лучше следовать течению. Даже те бродячие собаки, что катались в дикой траве, хоть и бездомные и покрытые грязью, счастливо виляли хвостами, явно наслаждаясь своей свободой.
В этот момент мимо Цинге прошла группа молодых женщин, судя по прическам и нарядам, явно не состоящих в браке. Каждая несла бамбуковые корзины, наполненные подношениями вроде фруктов, чая и вина.
Все они были еще молоды, полны жизни и энтузиазма, смеялись и болтали на ходу.
Цинге никогда в жизни не испытывала столь беззаботного настроения и не могла не взглянуть на девушек еще несколько раз.
Неожиданно одна из них тоже оглянулся на нее.
Их взгляды на мгновение встретились, прежде чем быстро отвести взгляд. Как привычка, сформированная за годы тренировок, взгляд Цинге инстинктивно скользнул вниз и вверх. Всего за секунду она оценила шаги женщины, ноги, талию, телосложение, руки, пальцы, глаза и виски, мгновенно поняв, что это была просто обычная фермерская девушка без боевых навыков.
Молодая женщина даже покраснела от смущения от этого краткого зрительного контакта.
Цингэ проигнорировала ее и продолжила идти со своим самодельным посохом, но ее разум невольно воспроизвел этот взгляд - это была пара чистых глаз; просто любопытных, без какой-либо защиты, презрения или злого умысла.
В этом ясном взгляде даже был намёк на восхищение.
«Но... восхищение?» Цинге потребовалось мгновение, чтобы понять, что девушка, скорее всего, восхищается своей внешностью.
Насколько помнила Цингэ, она неустанно тренировалась в тени, никогда не видя дневного света. Даже после того, как она покинула павильон, чтобы служить Нин Вану, она всегда носила маску в своей повседневной жизни.
Люди часто шептались, что тайные стражи павильона Цяньин овладели божественным навыком, который позволял им свободно менять свою внешность на тридцать шесть различных лиц. Цинге не знала о других, но сама она могла маскировать свое лицо под четыре различных лица, чем часто пользовалась.
В результате, именно к настоящему облику, с которым она родилась, она была менее всего привычна, поскольку пользовалась им очень редко. В те редкие случаи, когда она мельком видела свое голое лицо в бронзовом зеркале, оно казалось почти незнакомым.
Но только что кто-то был заворожён её внешностью.
Ее любопытство было заинтриговано, и Цингэ намеренно прошла сквозь толпу, позволяя большему количеству людей увидеть ее лицо и увидеть их реакцию.
Она заметила, что многие смотрели на нее с удивлением. Они поглядывали на нее несколько раз, с выражением восхищения и зависти. Некоторые даже шептали своей спутнице: «Эта девушка такая красивая».
«Красиво?» Это позабавило Цинге - для нее это был новый опыт. Настоящее лицо, которое ее никогда не волновало, было также тем лицом, которое она использовала, когда в конце концов покинула павильон Цяньин, и теперь его хвалили за красоту.
Цинге начала пересматривать свой план. Если ей откажут в стандартном пенсионном плане при выходе из Павильона, сможет ли она использовать это лицо, чтобы поймать себе вместо этого какого-нибудь парня?
«Мужчины легко очаровываются красотой, не так ли?»
Пока Цинге была погружена в свои мысли, впереди нее внезапно появился мужчина в изысканной одежде. Он улыбнулся и сказал: «Госпожа, могу я поговорить с вами?»
Цинге молчала, делая вид, что не видела его, и продолжала идти вперед. Поскольку он не казался очарованным ее внешностью и не был красивым молодым джентльменом, она не была заинтересована в обмене с ним случайными любезностями.
Мужчина, казалось, был немного сбит с толку и быстро шагнул вперед, чтобы преградить ей путь, все еще улыбаясь. «Извините, но я не хочу вам зла».
Горная тропа была ухабистой и узкой, со скользкой дикой травой вокруг. Если только Цинге не использовала навыки легкости, чтобы перепрыгнуть через мужчину, у нее не было возможности обойти его.
И вот ее взгляд медленно остановился на мужчине, совершенно холодный.
Мужчина снова улыбнулся: «Мисс, если я доставил вам неудобства, прошу прощения. Просто у меня есть просьба об одолжении, и если вы сможете мне помочь, я щедро отплачу вам».
«Щедро отплатить?» Цингэ наклонила голову, медленно оценивая мужчину. Его волосы были тщательно уложены, завязаны плоской шпилькой с золотой нитью. Было ясно, что у него есть деньги и он привык, чтобы за ним ухаживали слуги. На нем был простой шелковый халат цвета индиго, вероятно, сшитый из дорогой парчи Шу из региона Сычуань - материала, далеко недоступного для обычных семей.
Затем ее взгляд скользнул по его рукам. Они были в хорошем состоянии, хотя и с небольшими мозолями. Эти мозоли были на внутренней стороне его правого указательного пальца, сбоку его среднего пальца и на второй костяшке его безымянного пальца. Судя по расположению и глубине мозолей, он, должно быть, был тем, кто часто писал, но не был ученым, который проводил каждый день за письмом.
Не желая тратить слишком много мыслей на случайных людей, Цинге отвела взгляд и медленно спросила: «Щедрая награда? Это значит, что ты дашь мне много серебра?»
Улыбка мужчины стала еще более дружелюбной: «Если вам интересно, как насчет того, чтобы поговорить наедине?»
«Ты не можешь сразу перейти к делу?» Цинге не поверил. «Просто скажи мне прямо, что ты хочешь, чтобы я сделал?»
Поток мыслей быстро пронесся в ее голове. Она покинула павильон Цяньин в полной тайне, не сообщив об этом никому, кроме Мастера павильона. Более того, ее передвижения были скрытными, и ее местонахождение не должно было быть легко обнаружено - конечно, если бы было так легко выследить тайного охранника, павильон Цяньин давно бы потерял свою репутацию.
К тому же это лицо было новым, таким, какого она никогда раньше не носила.
И этот человек явно не знал боевых искусств; он казался обычным богатым торговцем. Так что, исходя из логики, его подход не имел никакого отношения к Павильону.
Бесплатной еды не бывает - осиротевшая в юном возрасте Цингэ знала эту концепцию лучше, чем кто-либо другой, но она могла, по крайней мере, выслушать его предложение и решить, что делать позже.
«Я прошу тебя только о небольшой помощи. Когда все будет сделано...» Услышав ответ Цинге, мужчина снова улыбнулся. Его взгляд окинул ее фигуру. На ней была темно-синяя одежда, сотканная из самых дешевых волокон рами, а ее черные волосы были небрежно перевязаны сушеной лозой. Ее внешность явно кричала о бедности.
Его улыбка стала шире, когда он медленно произнес заманчивые слова: «Ты получишь больше серебра, чем можешь себе представить».
«Больше серебра, чем я мог себе представить...» Сердце Цинге затрепетало.
Ее конечной целью всегда было накопить как можно больше богатства, пока она наконец не избавится от статуса рабыни.
Как раз когда она решила использовать свое отравленное состояние как причину покинуть павильон Цяньин раньше времени и принять жизнь в комфорте и процветании, неожиданная возможность разбогатеть постучалась в ее дверь.
Выбор был прост - Цинге слегка подняла глаза и холодно сказала: «Какое дело ты задумал? Расскажи мне подробности».
Сноски:
1. Концепция Инь и Ян, а также идея Ци, составляют основу традиционной китайской медицины, которая заключается в уравновешивании Инь и Ян. Если вас что-то касается природы Ян, ищите лечение, которое стимулирует элемент Инь, и наоборот. Ян обычно означает огонь, солнце, жар, мужчину, а Инь означает лед, луну, холод, женщину.
2. Ван (王) или Циньван (亲王) - принц первого ранга. Титул, который давали взрослым сыновьям императора. Он немного отличается от Хуанцзы (皇子, императорский сын). Всех сыновей, рожденных от императора, зовут Хуанцзы, но чтобы стать Ваном, им нужно дать титул. К Вану вежливо обращаются как к Ванье (王爷), что примерно переводится как «Его Высочество».
3. Ци (气) или аура была основой боевых искусств в полуфантастических условиях, которые позволяли практикующим выполнять маневры, выходящие за рамки человеческих возможностей.
4. Искусство легкости (轻功, qinggong) - техника движения из китайских боевых искусств. В полуфантастических условиях практикующие искусство легкости могут выполнять такие трюки, как прыжки на несколько метров в высоту, неутомимый бег на высокой скорости и т. д.
5. Эскорт-агентство (镖局): группа профессиональных эскортов, которые предоставляют защиту путешествующим торговцам
