Глава 18. Пламя и волны
Лия и Райден выбрались из воды, тяжело дыша. Морской бриз обжигал разгорячённую кожу, а над горизонтом вставала багровая заря.
Но не от солнца.
Горел порт.
Лия замерла.
Деревянные дома рушились под натиском огня, в воздухе витал запах дыма, смешанный с солью. Повсюду слышались крики, звон мечей.
Враг уже здесь.
Райден сжал её руку, его взгляд был мрачным.
— Мы опоздали…
Но Лия шагнула вперёд, её глаза пылали решимостью.
— Ещё нет.
Она вытянула руки, и пламя вспыхнуло вокруг её ладоней.
Райден наклонил голову, его глаза засветились серебром.
— Ты уверена?
— Мы должны спасти тех, кто ещё жив.
Райден усмехнулся.
— Тогда будь моей бурей, Лия.
Он шагнул вперёд, и море пришло в движение.
Они врывались в битву, как ураган.
Лия раскидывала огненные заклинания, разрушая осадные башни. Её пламя было яростным, чистым, жадным — оно прожигало врагов, ломало катапульты, оставляя за собой лишь дым и пепел.
Райден двигался, как стихия. Вода поднималась по его зову, создавая смертоносные водяные клинки. Он бросался в гущу сражения, топя врагов в волнах, разрывая их своими чарами.
Вдвоём они были неостановимы.
Но на главной площади их уже ждали.
Староста деревни стоял в окружении вражеских воинов, его лицо было перекошено страхом и яростью.
— Ведьма! Сирена! — рявкнул он. — Вы привели проклятие на нашу землю!
Лия стиснула кулаки.
— Вы сами отдали меня врагам! — её голос дрожал от гнева.
Райден шагнул вперёд, его глаза сверкнули.
— Ты жертвуешь своим народом ради своей гордости.
Староста задрожал.
— Нет…
Но было поздно.
Лия подняла руки, и её пламя вспыхнуло, устремляясь к небесам.
Райден вскинул ладонь, и море поднялось стеной за его спиной.
— Время вашей власти закончилось.
Город содрогнулся.
Пламя и волны столкнулись с войском врага, снося их ряды, ломая катапульты, поглощая корабли.
Лия чувствовала, как магия наполняет её до краёв.
Райден поймал её взгляд.
— Ты готова?
Она улыбнулась.
— Да.
И тогда они разом отпустили стихии.
Море и огонь слились воедино, поглощая всё на своём пути.
