Окончание злоключений Демона Её Величества
Джереми Гласко, Нью – Йорк.
У нас поселился бомж. Красивый бомж.
Наш сосед по столику 13 в кафе «Нет сказкам» был странным. Он часто наведывался в кафе»Нет сказкам». Всегда садился на веранде с выходом на море. Сам он всегда заказывал себе молоко с кофе, и общался с клиентами из своей лавки чудес в китайском квартальчике по телефону в виде морской раковины. Разговоры были странными, прям фэнтези пиши.
Там, где сидел мой сосед, всегда стоял аквариум. Кого там только не водилось: рыбы – клоуны, гупешки, мини тигровые акулы. Когда мой сосед садился рядом, они просто окружали его и юноша очень любил с ними разговаривать и покрикивать на них. Что уж говорить о воде за верандой: на пляж приплывали дельфины, да – да, настоящие дельфины, иногда – касатки, а однажды вообще выбросился настоящий кит!
Парень сам походил на эльфа. От него всегда веяло какой – то аурой человека не отсюда: свечение, запах каких – то амазонских приправ, запах...моря.
Все в кафе прозвали его «Русалочкой», на это прозвище он сильно обижался.
Говорил, что русалки – зло, что они все - причины многочисленных бед. Наша «Русалочка» держал лавку чудес в китайском квартале. Довольно странное название и клиенты. Фрики какие – то, говорил мой брат, Диего.
Сам хозяин лавки вызывал привлечение внимания не только своими яркими нарядами, но и поведением. Всегда заказывал себе жаренную рыбку или японскую кухню, смотрел сериал по книге Фуке «Ундина», похожий на Санту – Барбару, который я так и не нашел в сети, некоторое время рыдал по телефону, какой гад его двоюродный родственник Караборос, что подставил его и орал на клиентов на языках, которым бы Толкин позавидовал!
А когда он сказал, что живет в доме, где некогда жила Амелия Фернштерйрн – жутковатая женщина, которую мы прозвали ведьмой и наше кафе её не любило и смотрело на него, как на психа.
Его всегда сопровождал мальчик, японо – американского происхождения. Насколько я узнал из их болтовни, мальчишка был его напарником, а «Русалочка» работал в Лапландии и с недавних пор стал помогать полиции из - за его экстравагантные выходок был приговорен к исправительным работам с ней. Сам он утверждал, что когда – то жил в Лапландии и Меджик - кун (так звали пацаненка) вытащил его из какого – то культа.
Позднее, их мужскую компанию разбавила девочка Анна, маленькая англичанка, похожая на пикси. Она была дочерью его пропавшего напарника, которая привязалась к «Русалу». Он забрал её из приюта и единственный понимал язык, на котором она говорила. Девочка души в нем не чаяла. Казалось и ему нравится таскаться с детьми, спорить с ними.
Иногда он появлялся весь обмазанный зеленым и в каких – то рисунках на лице (я уж молчу про татушки в виде черных звезд на теле). Под вечер «Русалочка» выглядел, как будто на парад собрался. А когда общался с клиентами своего заведения появлялся в красном кимоно, расшитом золотистыми нитями.
Сам парень был капризный. Мог то навзрыд зареветь то заказать порцию мороженного, причитая, жаловаться нам на жизнь. Его рассказы были сказочные.
Билли Грегст, один из городских пьяниц, часто посещающих паб «У Дженни», моряк по призванию, был частым его слушателем. Он до конца дней утверждал, что парень – Ундин и пришел из реальности, где два мира с гравитацией как в фильме с Кирстен Данс «Параллельные миры» воюют друг с другом. Еще один странный.
Но однажды «Русалочка» изменился. Перестал меньше плакать, его костюмы стали более сдержанными. Он даже помирился со своей бабушкой из Африки, которая была хозяйкой лавки, но с внуком поссорилась из – за его брака и выходок. Часто учил законы и юридическое право, которое игнорировал. Та литература, что он читал, итак была странная, а стала ещё страннее: от старинных рыцарских текстов сменилась на учебники по речи или самоучители по этикету. Сам «Русалочка» часто приходил к нам в синяках и ссадинах, отшучиваясь, что помогает «новому пасынку» с работой по ловле преступников. Наши официантки были без ума от его синяков, ссадин, необычных рассказов и разговоров по раковине. Особенно – Пенни. Причина, по чему я разговаривал с ним. Официантка, которая мне нравилась.
Я помню, что она с удовольствием слушала его присказки, считая его писателем из – за того, что он часто строчил какие – то рапорты или тексты про волшебных созданий. Из – за него, Карла, одна девочка, которая терпеть не могла сказки, полюбила их.
«Русалочка» стал задавать вопросы про наш мир и город. Он как ребенок открывал для себя мир, в котором нет голубиной почты, что мы ездим на велосипедах, а не в каретах, запряженных дельфинами. Утверждал, что там, откуда он пришел, был гигантский лес, полный мифических тварей, где он держал лавку, и он там жил, а городскую суету – презирал. Он не любил говорить про Ланселота – парня с необычным именем, который по его мнению, предал его и был замешан в таком предательстве, что парень был эмигрантом и переехал к нам.
Его изменениям мы потом нашли объяснение: «Русалочку» стала выводить в общество сестра детектива, купившего странный дом. Та вообще напоминала настоящего ангела миниатюрного роста в своих необычных викторианских нарядах.
Я не знаю, почему она переодевалась под мальчишку, но при виде неё «Русалочка» становился спокойным и милым, а вот Киту всегда оставлял черный хлеб (что – то плохое, как я понял).
Некоторое время они сотрудничали, но потом что – то изменилось и «Русалочка» стал счастливым. Довольным, как кот. Стал заказывать вино и появлялся в таких костюмах, словно принц из сказки.
Я и Пенни, как и другие посетители, были удивлены, узнав, что спустя некоторое время он попал в неприятность – женился по – договоренности. Он часто говорил, что его жена на войне, а он – поддерживает жителей дома и хозяйку, защищая детей. Мы смотрели на него, как на героя. Даже ракушки и водоросли в его волосах казались нам героичными.
Однако, кафе устало от его перепалок с «женой». Они такие темы обсуждали и ТАК горячо спорили, что все посетители не могли дождаться, пока их ссора закончиться.
Однажды...он пропал. Его даже показывали по новостям, когда он дрался на мечах с каким – то зеленым фриком, помешанным на природе, за девушку. Эту драку надо было видеть!
К тому времени, наша хозяйка кафе верила уже во все и она рассказывала нам, что он вернулся домой и учится в двух Академиях: Академии св. Арчибальда и Академии морского флота. Мы с Пенни тогда уже были женаты и думали, что он пропал навсегда. Без него кафе стало простой забегаловкой.
Но неожиданно... «Русалочка» вернулся. И... не один.
На него смотрели не как на красивого бомжа, а как на героя войны. Весь в орденах, спортивный, в униформе члена Академии в сопровождении не менее ярких личностей.
Он никогда не носил кольца на пальце, но мы поняли, что случилось худшее – он по – настоящему женился! За время, которое его не было, парень добился опеки над мальчиком из Японии и девочкой – эльфом, так как её папа не вернулся с войны. Окончил Академии. Его приняли городские на родине.
Нас с Пенни удивила не очередная курточка на Меджике – куне модного покроя, не какие – то яркие платишки викторианских лолит на Анне, а то, что «Русалочка» приперся с кучей детей! Они были...милыми. Их было сначала шесть, а потом – стало восемь. Причем, это были его дети. Дети от девушки – ангела, которую «Русалочка» называл ласково «Феей».
Более того, с годами парня усыновила владелица кафе, вышедшая замуж за его отчима со странной фамилией – Сигизмунд. Поэтому наше кафе пополнилось морской тематикой. От простого официанта, «Русалочка» поднялся до уровня владельца.
Однажды, молодой человек присел со своими ангелочками за барную стойку. Настроение у него было хорошее, так как мы узнали, что его жена беременна близнецами – седьмым и восьмым по счету ребенком, а сам «Русалочка» решился сделать ей сюрприз вечером– поход в оперу на «Кармен» и подарить ей свадебное кольцо, так как он решил скрепить этот брак «по – людски». Дети, как я понимаю, родились на войне, но что – то пошло не так с беременностью у его супруги.
- Папа, у тебя есть минутка? – спросила его дочь, Луна. Она демонстративно сосала палец, хотя папа ругал её за это.
- В чем дело, Луна? – отец хлопотал за барной стойкой.
- Расскажи нам историю про маму. И про тетю Эйрис! – Луна так мило сморщила личико, что любой бы исполнил её каприз.
- Папа, а почему ты смотришь на море? Нас тоже к нему тянет! – его сын, Полярис, протянул крохотные ручонки к морю.
Счастливчик – отец оторвался от очередного заказа и с улыбкой посмотрел на своих детей. Он задумчиво поправил свою прическу, и вспомнил, как в какой – то момент «Русал» её сменил и с тех пор носил только ту, которую ему соорудила жена. Раньше они были длинными, до пят, а сейчас мягкими волнами ложились на плечи. В прошлом он бы скандалил из – за длины своих локонов, но это было давно. В далеком прошлом, когда он был капризным и надменным ундином, запутавшимся в общих воспоминаниях своего брата – близнец Карабороса.
- Ну... Я расскажу эту историю. Но некоторые моменты не для детей! – Ундин грозно покачал пальцем.
Дети уже заказали себе порции картофеля фри и пиццы и были готовы к тому, чтобы слушать его рассказ про прошлое, как и посетители кафе, ибо к морскому чудаку они привыкли и многие были рады возвращению «изюминки» кафе...
