Глава 18. Шёпот.
Рой мыслей поселился в моей голове. В глазах, казалось, потемнело от их количества. Махнув головой, я хотела освободиться от признаний Винченцо и от вопросов, которые Граф не удостоился забрать с собой, покидая сад. Через пару десяток секунд я поняла, что это напрасно.
Становилось ещё хуже. Перед глазами плыла картинка, вырисовывая новые образы.
— Нет, нет, нет. Этого не может быть.
Услышав своё имя, я обернулась, чтобы найти источник звука, который доносился с разных сторон. Оказалось, зов разносился эхом лишь в моей голове.
— Эда...
— Эда...
— Эда...
Мои руки машинально закрыли уши. Чем сильнее я сдавливала голову, тем, казалось, меньше я слышала этот жуткий шёпот. Если бы я была на порядок сильнее, давно бы уже расколола голову, как орех.
От жуткого шёпота меня отвлек раскат грома. Вмиг всё прекратилось.
Тишина. Лёгкое дуновение ветра, прикасавшегося к моим волосам и платью, пряный аромат цветов, разливающийся в воздухе. Я подняла голову, чтобы посмотреть на небо. Облака на глазах окрашивались в более темные цвета, пока не стали чёрными. Молния ударила с новой силой, разрешив тучам отпустить ту тяжесть, которую они сдерживали.
Дождь оросил землю. Закрыв глаза, чтобы поблагодарить за спасение от ужасных видений, я почувствовала, как тяжелые капли падают на моё лицо. Прикоснувшись к щеке, я смахнула слёзы дождя. Моему спокойствию не оставалось места, когда следом в нос врезался запах железа.
— Это не вода... — тихим голосом произнесла я, смотря на свою руку.
Я медленно осмотрелась по сторонам и увидела, что с неба летят капли крови.
— Вот откуда запах железа.
На своё удивление я была спокойной. Слишком спокойной. Происходящее вызывало не страх и шок, а иные смешанные чувства.
Левый уголок губ пополз вверх, вырисовывая на лице новые эмоции — горесть и пустоту.
Снова эта пронзительная боль в голове и моё имя, доносящееся отовсюду.
— Эда...
— Эда...
— Эда, очнись, Эда!
Приоткрыв глаза, я увидела парня, нависающего надо мной.
— Сильвио...
Парень взял меня на руки и продолжил говорить:
— Сейчас всё будет хорошо, слышишь. Не закрывай глаза, Эда. Не закрывай. — Шёпотом добавив, — Моя милая синьорина, я прошу тебя.
От лица автора.
Пока Сильвио заносил Эду в комнату и укладывал её на кровать с помощью Софии, Ферн ждал момента, когда приедет знакомый лекарь.
— Боже, бедное дитя. За что ей такое?
София не могла сдержать эмоций, что заставило Сильвио попросить её выйти успокоиться и помочь Ферну должным образом принять лекаря. Парню самому было тяжело смотреть на Эду, не зная, как ей помочь. Время от времени он просто проверял пульс и слушал её дыхание.
Спустя некоторое время прибыл человек, которого все ждали. Все, кроме Винченцо, который спокойно читал книгу в кабинете сына.
— Где она? Проведите меня.
— Пройдёмте туда, синьор Доменико.
Снимая с себя мокрый плащ по дороге в комнату, лекарь быстро зашагал за Ферном.
— Доменико, вы уже здесь, слава Богу, — облегченно выдохнул Сильвио.
— Что случилось, Ваша Светлость?
— Прошу, оставьте это. Сейчас не важны формальности. Я надеюсь, за свой лекарский и жизненный опыт вы уже видели такое.
Пожилой мужчина проверил дыхание и пульс Эды.
— Что произошло, Сильвио?
— Я нашёл её у себя в саду уже без сознания. Когда начался дождь, она долго не возвращалась. Я постучал в её комнату, но ответа не услышал. Тогда я вышел на задний двор, чтобы найти её и обнаружил...
— Ясно, Сильвио, ясно. Можешь не продолжать.
Лекарь осмотрел тело девушки на повреждения, от которых она могла потерять сознание, задавая вопросы о её состоянии до его приезда.
— Mamma Mia! — шёпотом произнес Доменико.
— Что? Ну же, не молчите!
— Сильвио, помоги мне. Аккуратно возьми её. Вот так, да. Нужно уложить её на живот.
Лекарь ослабил завязки на платье девушки, что дало возможность осмотреть её спину.
— Молния. Её определённо поразила она, друг мой.
По позвоночнику Эды, цепляя шею, тянулись следы, напоминающие электрический разряд молнии в небе.
— Доменико, вы можете что-то сделать? Хоть что-нибудь!
В глазах Сильвио читалась безысходность. Он не знал, что делать, как помочь, что заставляло его ещё больше обвинять себя в случившемся.
— Я дам тебе мазь. Она утолит боль. Возможно, именно из-за этого она и потеряла сознание, — накладывая обезболивающее, Доменико продолжил, — следы, конечно, останутся, но поблагодарим Всевышнего за то, что оставил её в живых. Я в этом мало разбираюсь, но похоже, девушка просто находилась в опасной зоне. Не припомню, как именно называл такое явление мой друг ученый, но объясню коротко. Если бы было прямое попадание в тело девушки, я бы констатировал смерть с вероятностью девяносто процентов. Где-то недалеко молния попала во что-то большое, по земле разнесся разряд...
— А из-за вероятных быстрых движений Эды, разряд прошёл и через неё, — дополнил лекаря Сильвио.
— Всё верно, друг мой, всё верно. С ней всё будет в порядке. Главное, что она пережила самое страшное. Дай её телу время. Она может проснуться в любой момент.
Доменико и Сильвио вышли из комнаты.
— Я безмерно вам благодарен. Спасибо, что так быстро откликнулись и приехали на помощь в столь ужасную погоду, — склонив голову, произнёс Сильвио.
— Ну что вы, Ваша Светлость. Это мой долг, который вы помогаете мне исполнить, — поклонившись своему Графу, ответил лекарь.
— Доменико, вы можете остаться в поместье, пока непогода не прекратится.
— Спасибо за щедрое предложение, но дома меня ждёт семья.
— Понимаю. Тогда всего хорошего, — протягивая мешочек с монетами, кивнул Сильвио.
— Удачи, друг мой!
Поднявшись на второй этаж, парень тихо приоткрыл дверь в комнату всё ещё спящей Эды. Спокойствие на лице девушки вызывало бурю эмоций, с которыми Сильвио иногда не мог справиться. Решив, что не хочет тревожить девушку, он спустился в свои покои.
От лица Эды.
Боль, жжение в области спины. Я ощущала, как ломает тело и кости, но последнее, что я помнила — жуткую картину перед глазами.
На часах было около десяти вечера. Во рту было слишком сухо, так что в любом случае пришлось встать, чтобы спуститься за водой.
Я тихо открыла дверь и почти что на цыпочках подошла к лестнице, не желая разбудить кого-нибудь в поместье.
— Я сама слышала, как он приказал схватить её.
Услышав шёпот где-то на первом этаже, я решила остановиться и прислушаться.
— Ту девушку, которая прибыла с других земель? С чего они взяли, что она ведьма?
Разговор между двумя прислугами ставал всё интереснее. Услышав о приезжей девушке, я вспомнила Джулию и наше обещание встретиться.
— Да не ведьма она, Люсия. Первый раз что ли повесят по его приказу кого-то? Тем более я слышала, как Сильвио рассказывал о ней Винченцо.
— Он разговаривал с ней?
— Он в ярости был. Поэтому я не удивлена, что её ждёт такая же участь, как и остальных, кто перешёл ему дорогу.
— Ой, не рассказывай мне такого на ночь, Фиа. Скорее отнеси уже кофе в кабинет. Не зли его.
Забыв о воде, я быстро вернулась в свою комнату.
— О чем они говорили? Неужто Сильвио приказал повесить Джулию? Нет, нет, нет. Он не мог... не мог.
В голове снова всплыли фразы, которые были написаны на листке бумаги. Пазл нашёл своё место и сложился в единую картинку.
— Нет... Это не он. Не может быть им, — шёпотом произнесла я.
Смотря в одну точку, мои глаза наполнились слезами, которые были готовы в любую секунду скользнуть по моей щеке. Я так старательно пыталась отрицать всё, что было настолько очевидным. Я не хотела даже допустить мысли о том, что всё могло оказаться таким, каким оно было на самом деле.
