Глава 17. Винченцо Россини.
Открыв глаза, я увидела всё ещё спящего Сильвио. На мгновение меня накрыло желание коснуться его лица хотя бы кончиками пальцев, почувствовать тепло мягкой кожи. Останавливало только одно — боязнь потревожить и без того чуткий сон.
Спустя пару минут возникли новые, но столь знакомые мне чувства: тревога, паника и желание сбежать. Кажется, если бы не выпитый нами отвар, я бы готова была разорваться на миллион кусочков прямо в этой комнате.
Солнце только просыпалось. В надежде, что прислуги ещё спят в своих комнатах, я нашла разбросанные вещи, наспех оделась и расчесала свои волосы пальцами, параллельно мечась от мысли к другой.
Собираясь уже выходить из комнаты, я обернулась и увидела, как вместо меня мягкие желтые лучи, проникающие через окно, нежно обнимают Сильвио. Как бы я хотела быть на месте солнца, но я не могу и не знаю почему.
Тихо прикрыв дверь, я направилась к лестнице. Сделав шаг на первую ступеньку, я услышала стук. Первое, что пришло мне в голову это развернуться и сделать вид, что я не поднимаюсь в комнату, а спускаюсь. Войдя на кухню, я схватила первый, попавшийся мне на глаза, стакан и начала наливать воду из графина.
— Эда? Что-то случилось? — окликнула София.
— Ой, вы так тихо спустились. Я даже не заметила.
Помощница улыбнулась, но ничего не ответила, поэтому я продолжила.
— Кошмар приснился. Решила спуститься, взять воды.
— Милая, это нервы. Хочешь я приготовлю тебе чай с мелиссой?
— Нет, спасибо, София. Кажется, мне действительно нужно меньше терзать себя мыслями.
— Верно, Эда. Иди отдохни, пока ещё есть время, а я пока начну готовить завтрак.
Забрав стакан с водой, я поднялась в свою комнату, где, как казалось, могла выдохнуть. Стоило мне только закрыть за собой дверь, меня будто окатило ледяной водой. Ладонями я закрыла глаза и начала мотать головой в стороны. Ощущение прохладной воды в руке, давало понять, насколько кипело моё тело от собственных мыслей.
— Да что это со мной? — прошептала я, — веду себя, как маленькая девочка последнее время.
— "Я выпила отвар, чтобы остудить чувства из-за поцелуя, а теперь сама поддалась желанию провести ночь с Сильвио. Как это глупо, Эда! Если не готова, не уверена, если боишься — не делай! Но...ведь я хотела и это стоит признать. Так что не так?"
Я села на пол, облокотившись на дверь и положа голову на колени, обняв их своими руками. Хотелось плакать. Плакать из-за собственной никчёмности. Я действительно хотела отдаться чувствам рядом с Сильвио! И нет, я поняла, что ни на сколько не жалею. Просто не знаю, почему каждый раз я будто виню себя в чем-то, почему хочу сбежать, почему просто не могу насладиться моментом. Что со мной не так?
Меня разбудило ржание лошадей. Дёрнувшись, я сначала не поняла, что произошло. Подойдя к окну, я заметила несколько пар скакунов и карету. Из неё вышел мужчина. На вид около пятидесяти лет, седоватые, но красиво уложенные волосы, статность, грациозность и уверенность в движениях шлейфом тянулись за ним. Решив, что не играю практически никакой роли в этом поместье, я занялась собой.
Когда я уже в который раз пыталась уложить пушистые непослушные волосы, раздался стук в дверь.
— Да? — неуверенно спросила я, ведь не ждала никого.
Дверь распахнулась, и я увидела Сильвио.
— Эда, могу я попросить тебя пройти со мной?
— Что-то случилось?
— Мой отец приехал и останется здесь на несколько дней, — прикрыв глаза и поместив два пальца на переносицу, ответил парень.
— Может я просто...
— Что, Эда? Просто будешь сидеть пару дней у себя в комнате и не выходить? Это просто формальность. Ничего страшного в этом нет. Просто...будь собой. Он ненавидит наигранность.
— Да я и не собиралась.
— Тогда пойдём.
Вздохнув, я встала, и мы вышли к лестнице. С каждым шагом я всё лучше могла рассмотреть отца Сильвио, пока мы не оказались совсем рядом.
Мужчина сидел, закинув по-хозяйски одну ногу на другую, и читал книгу. Услышав нас, он поднял глаза и улыбнулся. Его белоснежная улыбка была очень притягательна, но в то же время настораживала. Встав с дивана, он медленно подошел к лестнице и протянул мне руку, а другую положил себе на сердце.
— Magnifico! В письмах сына вы были очаровательны, но могу сказать, в жизни вы ещё прекраснее, Эда. Моё имя Винченцо.
Я так же положила руку на сердце, а другой слегка пожала его в знак приветствия.
— Очень приятно познакомиться, Винченцо.
— "Сильвио та-а-ак много мне о вас рассказывал", — подумала я.
— Сын, Mamma Mia, не стой столбом, пригласи гостей за стол.
— Да...конечно, проходите. Ферн, передай Софье, будь добр, чтобы приготовила нам чай, отцу его любимый кофе и закуски.
Помощник Сильвио кивнул и в ту же секунду зашагал в сторону кухни.
— Как тебе поместье, Эда? Правда чудесное место?!
Я не понимала, ему действительно было интересно узнать моё мнение или так он пытался поддержать беседу. И что Сильвио мог ему писать обо мне?
— Действительно прекрасное место. Особенно сад.
— Che bella notizia! Уверен, с твоим появлением это место заиграло новыми красками.
— Отец, не утруждай Эду с самого начала своими разговорами. Лучше скажи, что насчёт налогов в столице?
Винченцо коснулся лба полусогнутыми пальцами и обворожительно засмеялся.
— Ах, да, совершенно забыл.
В то время как они обсуждали дела столицы и обедали, я пила свой чай и ела овощной салат. Можно было бы, конечно, уйти в свою комнату, но я подумала, что это дурной тон. Если бы нужно было уйти, они бы жестом и поведением это показали.
Я не особо компетентна в темах суда, налогов и военных обязанностях. Винченцо разговаривал с Сильвио, делившись своим мнением, кратко объясняя ему, что происходит в столице. Обсудить ситуацию более формально, с отчётами и документами они договорились в кабинете парня. В это время я нашла для себя занятие поинтереснее — я пыталась понять, кто сидит передо мной, понять, что скрывается за маской Винченцо.
На вид, как мне и показалось издалека, отцу Сильвио было около пятидесяти лет. Но для своего среднего возраста он обладает привлекательной внешностью, а что ещё больше цепляет — утонченной харизмой. Темно-карие, почти черные глаза миндалевидной выразительной формы. Пронизывающий и уверенный взгляд, который, казалось бы, хранит в себе загадочность и хитрость. Элегантная прическа с ноткой небрежности. Прямая осанка, которая выражает его уверенность и достоинство. Плавные, лёгкие движения рук. Чёткая речь и бархатный голос. В общем всё, абсолютно всё указывало на то, что передо мной сидит человек уверенный, знающий себе цену, добивающийся желанного результата. Это, признанные мной, железобетонные выводы. О другом говорить точно не могу, ведь внешность порой слишком обманчива.
Слишком долго таращиться я не могла, но и мой чай уже заканчивался.
— Кхм, кхм. Извините, что перебиваю, но я ещё хотела переписать рецепты.
— Да, Эда, конечно. Извини, что-то я совсем...
Сильвио был то ли встревоженным, то ли растерянным.
— "Может это из-за вчерашней ночи?", — подумала я, но решила тут же отбросить мысль, которая появилась в неподходящее время.
— Эда, — привстав, обратился ко мне отец парня, — я хотел бы пригласить тебя прогуляться по саду после того, как мы закончим. Если ты не против, конечно.
— Отец.
— Сильвио, не стоит. Я просто хочу поговорить.
Я кивнула в ответ.
— Benissimo! Мой помощник сразу же даст знать.
Поднимаясь в комнату, я подумала о том, насколько странное поведение у Сильвио. Всё это время он вёл себя менее эмоционально, чем всегда, как будто озабочен чем-то, постоянно в своих мыслях. Винченцо же наоборот слишком эмоционален, много жестикулирует, ещё и этот акцент на некоторых фразах. Слишком динамично.
Я зашла в комнату и сразу же достала свой блокнот, чтобы хоть как-то отвлечься. Из него выпала записка, повторяющая: "L'abito non fa il monaco"
— Да что б тебя! Не будет мне покоя ни сегодня, ни завтра. Кто и зачем это делает? Святые духи, ну хоть вы подскажите! — произнесла я, уставившись в потолок.
— "Единственный, кто бы мог писать мне письма — бабушка. Но какой смысл ей писать такое. Да и письмо она бы доверила, кажется, только Луне, чтобы я могла сразу догадаться. Тогда что это? Кто-то из поместья?"
— К чёрту! У меня нет времени на эти бессмыслицы.
Наконец-то мои руки дошли к рецептам.
Перед дорогой к Рафаэлю, Сильвио должен был закончить свои дела, которые накопились, а мне стоило немного подготовиться ко всему предстоящему. Я жила у Сильвио уже третий или четвертый день и каждый раз я доставала парня, напоминая, что я согласилась отдохнуть, а не остаться жить здесь. Но понятное дело, он нашёл, как умерить мой пыл и интерес к приключениям. Сильвио не позволил мне идти одной, аргументируя это тем, что разбойники или ведьмы, с которыми я уже встречалась, могут поджидать на каждом шагу, а я не то, что постоять за себя не могу, ещё и плохо ориентируюсь на местности. Факты были на лицо, а поэтому я согласилась подождать. Сильвио в свою очередь пообещал справиться со всем быстрее, но, кажется, приезд его отца может изменить некоторые планы.
Я почти успела переписать все рецепты в блокнот, как в дверь постучал помощник Винченцо и предложил провести меня к нему в сад.
— Добрый вечер, Винченцо.
— Эда, очень приятно, что ты согласилась со мной прогуляться.
— Да, только я не совсем понимаю зачем.
— Сначала, позволь мне... — Винченцо заботливо накинул на мои плечи плед. — Уже становится немного прохладно.
— Спасибо большое.
— Пройдем, — приглашая рукой встать на тропу, которая ведёт прямиком в сад, сказал мужчина.
— Сильвио мне рассказывал о тебе. Не скрыл и того, что ты умело обращаешься с травами. Это так?
Теперь на его лице не было той улыбки, которая не сползала весь день. Винченцо оценивал меня взглядом. На секунду мне стало страшно. За эту неделю я отвыкла от осуждающих и оценивающих взглядов с читаемым вопросом "Сколько за неё можно получить?".
— Да. Не могу сказать, что я опытный целитель. Но достаточно хорошо разбираюсь в этом.
— Не знаю, говорил ли тебе Сильвио, но на днях ведьмы начали забирать людей, Эда.
— Что?
— "Может из-за этого Сильвио такой беспокойный?"
— Каждую ночь в разных городах и деревнях они забирают людей, детей, над другими издеваются и оставляют мучаться. Я уже сказал Сильвио. Нам нужны лекари, целители. Мне всё равно, кто это будет. Главное, чтобы они не навредили ещё больше.
— Вы хотите попросить меня о чем-то, Винченцо?
— Эда, просто знай, людям нужна помощь, пока не найдется тот, кто сможет предложить нам пути решения проблемы. Видишь ли, виконты, графы и даже король, мы все так или иначе следим за стрегами, чтобы хоть как-то их остановить. В последнее время они стали слишком наглыми. О mamma mia! Они ищут что-то. Им незачем люди. Мы им не были настолько интересны.
Я молча слушала и впитывала информацию, чтобы иметь возможность поразмышлять позже.
— Мой сын...Возможно, он не хотел просить тебя. Ты рассказывала ему о травах? Показывала что-то?
— Да, он просил рассказать что-то интересное. Мы готовили с ним отвар. Что-то случилось, Винченцо? Что-то с Сильвио?
— Хм, конечно. — Мужчина рукой прикрыл глаза, на секунду остановившись и продолжил, — Эда, не рассказывай ему. Ему это не нужно, поверь.
— Но почему? Что в этом плохого?
После моего вопроса немая пауза повисла в воздухе, а скоро я услышала тяжелый вздох. Винченцо остановился возле огромного куста дикой азалии и заговорил.
— Целительство, травы... Это всегда привлекало Сильвио, благодаря его матери. Не буду вдаваться в подробности, Эда, уж извини, но после её смерти, Сильвио тяжело переживал утрату. Сад напоминал ему об Амалии, а ещё о целительстве. Однажды он увлекся желанием и собственным горем. Я...
Каждая последующая фраза всё тяжелее давалась недавно радостному и эмоциональному мужчине.
— Я не смог уследить. Я пустил всё своим чередом, не обращал внимания даже на сына. Я не знаю, что он хотел тогда сделать.
Винченцо повернул ко мне голову, но опустил взгляд.
— Он напился какого-то отвара, Эда. Его тело забилось в конвульсиях, он задыхался, на шее и руках начали проявляться полосы, вздуваться вены. Я почти потерял его, понимаешь? Амалия ушла. Я не смог её защитить, а затем не смог и уберечь собственного сына! До сих пор я вижу последствия на его теле и в его поведении. До сих пор я корю себя.
— Но вы не виноваты...
— Если бы не София, мой сын умер бы мучительной смертью. Она нашла его, Она его спасла. Не я. Я ничего не сделал. И я рассказываю тебе это не для того, чтобы ты меня жалела или оправдывала, Эда. Я рассказал это для того, чтобы ты поняла, насколько глубоки раны и как я настроен сейчас. Я прошу тебя об одном. — Винченцо подошел и схватил меня за руку, заглянув озверевшим взглядом в мои глаза. — Не связывай жизнь моего сына с целительством! Сейчас я сделаю всё, чтобы не повторить ошибок былого времени. Не думай, что я стану жалеть даже столь юную девушку, как ты, если с моим сыном что-то случится.
Я застыла, не ожидая такого порыва злости. Винченцо отпустил мою руку, поправил плед на моем плече и вновь заговорил.
— В твоих знаниях нуждаются люди, а Сильвио пусть это обходит стороной. Если захочешь помочь, дай знать кому-то из нас. Думаю, это всё. Не гуляй так поздно, Эда. У поместья нет защитного купола от ведьм. Аха-аха-ха.
Винченцо ушел, а я так и продолжила стоять какое-то время ошарашенная без возможности сдвинуться с места.
