6 🔹Молчание любви🔹(Хан Ён Ун)
Любовь ушла, любовь моя ушла.
Ушла по тропинке к кленовой роще, рассекла зелёный
покров холмов.
Старая клятва, как золотой цветок, крепкая и ясная,
рассыпавшись ледяным прахом, унесена вздохом.
Острое воспоминание о первом поцелуе перечертило
линию судьбы, отступило назад и растаяло.
Я сладким голосом любимой оглушён, я ослеплён сиянием
цветущего лица.
Встретив любовь, я стал страшиться разлуки, но к
расставанию был не готов — изумлённое сердце
разрывается от тоски.
Боясь, что ручьи бесполезных слёз любовь разрушат, всю
силу безутешной грусти я выплеснул в волны —
новых надежд.
Как разлуки страшимся, встречаясь, на встречу
надеемся мы, когда расстаемся.
Любовь ушла — я не успел проводить её.
Песня нежная, мелодии своей сдержать не в силах, вокруг
молчания любви вьётся.
Перевод М. Солдатовой
