часть 101-105
Все ушли, мать осталась одна,
На спящую Ариэлу смотрит она.
«Какое она еще дитя,
Да горькая выпала ей судьба!
А я ведь тоже не пощадила
И здоровью ее навредила.
Что же это сталось со мной?
Была же когда – то совсем другой.
Людей я любила, всем помогала
Жестокости я никогда не знала
И справедливой всегда была.
До чего же я дошла?
Я ведь ни в чем не разобралась,
А вот судить Ариэлу взялась.
И как в глаза сыновьям взгляну,
И как объясню им, почему?»
Женщина ругает себя, укоряет,
Как дальше ей поступить не знает.
Она же честна была с Ариэлой,
Лишь предупредить ее хотела
И правдиво сказать в лицо,
Что терзало сердце ее.
Она обязана была ясность внести,
Чтоб душевный покой свой обрести.
Так себя женщина утешала,
Да только сама хорошо понимала,
Что она, как безжалостная свекровь,
убила в чистой душе любовь.
Как ни делай из всего секрета –
Виновата она перед девочкой этой.
Слово вылетело, его не вернешь
И обратно не заберешь. т
Женщина мучается, вздыхает,
Пот с лица Ариэлы вытирает
И просит Всевышнего, чтобы помог,
И девочку эту от беды уберег,
Чтобы здоровой снова стала
И ребенка своего не потеряла.
Нежно гладит ее по лицу, волосам,
и слезы льются по ее щекам.
Карим и Икрам во дворе ожидают
И каждый по – своему переживают.
Карим готов был разрыдаться,
Да стыдно, нужно мужчиной остаться.
Икрам, наоборот, весь в себя ушел,
Ответа искал и не нашел.
Он только догадывался, чья вина.
Это была мать, и только она.
Он должен сегодня ее дождаться
И заставить во всем признаться.
Мечется Карим, как раненый зверь.
Что же будет с Ариэлой теперь?
Можно ли старухе этой поверить
И леченье её ей доверить?
Готов он все бросить и к ней бежать.
«Успокойся, там Гаада и мать, -
Остановил его Икрам, -
Нечего нам с тобою делать там.
Доверься им, все обойдется,
Здоровье к Ариэле вновь вернется».
«Ну, как ты не можешь меня понять,
Не могу я вот так без дела стоять.
Хоть там и мать, и Гаада,
Возможно, ей помощь моя нужна».
«Угомонись, - резко ответил ему Икрам, -
Пройти к Ариэле тебе не дам.
И с чего это ты решил, что твое появленье
Повлияет на результаты лечения?»
Усмехаясь, Икрам на Карима глядит,
Тот же от ярости весь кипит:
«Что ты, Икрам, себе позволяешь,
Да и вообще, что ты знаешь, -
Ответил Карим, умерив свой пыл, -
Ты никогда никого не любил».
Словно стрела сердце Икрама пронзила
И душа его больно заныла.
Что может брат о любви его знать,
Чувства свои должен в тайне держать.
Не может открыться он никому,
Признаться боится и себе самому.
Вот и мать во дворе появилась,
Увидев сыновей своих, удивилась:
«Вы что ж до сих пор здесь ждете,
Почему отдыхать не идете?»
Карим сразу к ней подбежал
И вопросами ее забросал.
Удивленно мать смотрит на него,
Какое же дело ему до неё?
И почему он так встревожен?
Не влюблен ли и он тоже?
Этого вовсе она не ожидала,
А сыновьям своим сказала:
«Все хорошо, не переживайте.
Идите к себе и отдыхайте.
Мы ж с Гаадой вдвоем
Ночь у постели больной проведем».
Всю ночь Ариэла в жару пролежала,
К утру ей лучше стало.
Она потихоньку открыла глаза
И видит, рядом с нею сидит Гаада.
«Гаада, что со мной, что случилось
И почему я здесь очутилась?» -
Спросила Ариэла и пыталась встать,
Но Гаада приказала лежать.
«Лежи, не вставай, ты еще слаба,
Всю ночь провели мы с тобой до утра.
Мать устала, пошла отдохнуть,
А мне так и не удалось вздремнуть.
Ты всю ночь в жару металась,
Бредила, вставать пыталась.
Как же ты нас всех напугала,
Когда без чувства в саду упала!
А принес тебя сюда Икрам,
Хорошо, что он вовремя оказался там».
Услышав Икрам, Ариэла побледнела.
Как бы видеть его хотела!
Но, вспомнив матери наставленья,
Залилась краской от смущенья,
И поняла, как она ни старалась,
А все же чужою в этом доме осталась.
Решила Ариэла не волноваться
И с мечтою своею расстаться.
Вот только бы на поправку пойти
И новые силы приобрести.
Забыть нужно будет все страданья
И сосредоточить свое внимание
На подготовку к родам, на малыша,
Только о нем должна болеть душа.
Терпенье должна она проявить,
постараться никому не досадить.
случившееся, не должно повториться,
и на здоровье ребенка ее отразиться.
А вот Гааду любопытство донимает,
Она видит, как Ариэла страдает,
Только не знает, что за причина
И какая на душе подруги кручина.
«Дорогая подруга, открой свой секрет,
Возможно, смогу дать тебе совет
Или помощь тебе оказать,
Но прежде должна я обо всем узнать»
Не хотелось Ариэле с Гаадой говорить,
Да еще и тайну свою раскрыть.
Больше всего ей хотелось забыться
И снова в глубокий сон погрузиться.
Предаться во сне лишь может мечтам,
Она доверяет своим снам.
Ариэла глаза закрыла, будто спит
И не слышит, о чем Гаада говорит.
Не дождавшись ответа, молвит Гаада :
«Бедняжка, видно очень слаба,
Коль в сон глубокий снова впала.
А это значит, пережила не мало.
И что же случилось там, в саду?
Вопрос этот мучает Гааду.
Ведь с матерью были только вдвоем
И больше ни души кругом.
Видела я, как они мирно шли
И разговор спокойно вели».
Слушала Ариэла и молчала. -
«Если б ты, Гаада, только знала».
Думая, что Ариэла уснула
И Гаада рядом с ней прикорнула.
Ариэла потихоньку встала,
Она была так слаба, что ее качало.
Она оделась, вышла во двор
И столкнулась с Икрамом в упор.
Увидев его, она испугалась,
Да только на миг, затем с духом собралась,
Спросила: «Почему ты не спишь
Или всю ночь ты здесь сидишь?
Мне стало лучше, отправляйся спать,
Тебе ведь рано придется вставать».
Не дождавшись ответа, Ариэла отвернулась
И снова тихо в дом вернулась.
Икрам, остолбенев, стоит
И только вслед Ариэле глядит.
Чувствует, что - то в ней надломилось,
Она другая, изменилась.
Нет прежнего блеска в глазах,
Той милой улыбки на устах.
Икрам не в состоянии всего понять,
А также тревогу свою унять.
Не спится, сидит один в ночи,
И ждет его трудный день впереди.
С матерью разговор предстоит,
Она все знает, но молчит.
Что скрывается за ее молчаньем?
Почему Ариэлу обходит вниманьем?
Не сама ль до недавнего всех уверяла
И сестрой называть призывала.
И сколько б Икрам понять не пытался,
Все ж без ответа он остался.
Он направился в беседку, чтоб немного вздремнуть,
Но так до утра и не смог уснуть.
Ариэле тоже сон не шел,
Там ли он еще или ушел?
Чувствует, не безразлична ему она,
А может быть и очень нужна.
И снова сердечко ее защемило,
Придется забыть все, что ей так мило.
