18 страница10 января 2025, 17:26

Глава 18. Рождение чувств (2)

— Ваше Высочество, какие у нас планы на сегодня?

— Всё как обычно.

— Гм... я поняла, — Ин Цю прикусила нижнюю губу. Гу Цинчжань выглядела совершенно спокойно. Она была рядом с ней более десяти лет, и никогда не видела, чтобы она чего-то боялась, за исключением ночных кошмаров, от которых она иногда просыпалась.

— Готова? — спросил Чжэн, одетый в лёгкую удобную одежду, в чёрных кожаных сапогах, входя с улицы. Сегодня императорский дом охотился в горах, пригласив всех придворных. — Королевская охота проводится раз в год, я тоже возьму свою любимую и присоединимся к веселью.

— Я готова, — Гу Цинчжань давно заметила, что Чжэн Чжао, вернувшись из Северных земель, неотступно следовал за ней. Даже когда она отправилась в храм Цыэнь давать милостыню и молиться, он не отходил от неё ни на шаг.

Различные события заставили Гу Цинчжань задуматься.

— Не знаю, слышала ли ты, принцесса, о командующем левым крылом армии и военачальнике, защищающем страну, – они погибли странной и подозрительной смертью. Я всего лишь год отсутствовал на войне, а в столице уже всё перевернулось. От открытого удара легко уклониться, но от удара из-за угла уберечься трудно. Боюсь, что тайные агенты могут протянуться и до княжества. Принцесса, лучше бы ты чаще оставалась рядом со мной. В следующий раз я распоряжусь, чтобы тебе выделили несколько первоклассных телохранителей – на всякий случай.

Чжэн Чжао не только был уверен, что кто-то тайком подставляет княжество, но и был уверен, что в нём появился предатель. В прошлом году на горе Лушань на него напали, чуть не лишив жизни, а теперь, спустя меньше года, он потерял двух своих верных людей... Если бы в княжеском дворце не было шпионов, как же его планы передвижения могли быть так легко раскрыты? И то, что это произошло уже не в первый раз, добавляет тревоги.

Гу Цинчжань подошла ближе и поправила ему воротник, встретившись с его проницательным взглядом, она мягко улыбнулась, как будто испытывая лёгкое волнение, и сказала:

— Выйдя замуж за князя, Цинчжань больше ничего не нужно в этой жизни.

Чжэн Чжао долго смотрел на неё, думая про себя, что слишком подозрителен. Эта женщина, перед которой он стоял, могла бы целый день горевать о раздавленном муравье, а уж о чём-то большем и речи быть не могло. Но в такой момент он не мог не опасаться всех вокруг.

— Выйдя за меня, ты будешь несчастна.

Гу Цинчжань опустила голову и замолчала.

Лу Ин стояла на крыше павильона Цюшуй Юань и наблюдала, как процессия с полным вооружением готовится к выезду из княжеского дворца. Чжэн Чжао ехал во главе процессии на своём боевом коне, который вернулся с победой. В паланкине, вероятно, сидела она. Лу Ин задумалась, глядя ей вслед.

Би Ло тоже лежала на перилах, глядя вдаль, и размышляла: почему принц отправился на охоту в заднюю часть горы, не взяв с собой госпожу? Если бы он взял её с собой, то и она могла бы посмотреть на всё своими глазами. Говорят, там можно увидеть императора. Каким он будет? Наверняка, очень величественным.

Если бы не тронный зал, если бы не золотая драконья мантия, никто бы не подумал, что этот хрупкий, болезненный мужчина – нынешний император. В конце концов, все при дворе воспринимали его лишь как марионетку в руках власти, ведь все знали, что фактически страной правит вдовствующая императрица.

Чжэн И во главе с гражданскими и военными чиновниками первым прибыл на заднюю гору, только Чжао-ван опаздывал. На словах никто не жаловался, но в глубине души каждый думал о своём. Чжао-ван был в зените славы, он даже императора ни во что не ставил.

Чжэн И восседал на ахалтекинской лошади, но это только подчёркивало его болезненную худобу. Его кожа была неестественно бледной, что говорило о нездоровье, казалось, что его вот-вот могло сдуть ветром.

— Ваше Величество, наденьте ещё одежды! — сказала женщина в красном платье, протягивая ему плащ. Её голос был мелодичным, черты лица изящными, в ней чувствовалась аристократическая стать. Это была любимая наложница, Цин-фэй.

Однако, мягкие слова Сюй Юй встретили равнодушным ответом Чжэн И:

— Ничего страшного, ты можешь уйти.

Чжэн Чжао, увидев это, спешился с коня и поклонился, с трудом подавляя в себе отвращение и недовольство. Он произнёс:

— Ваше Величество, я, младший брат Чжэн Чжао, кланяюсь Вам. Да здравствует Император!

Гу Цинчжань, не отставая, также поклонилась, после чего молчаливо ждала в стороне.

— Извини, не стоит кланяться, — Чжэн И махнул рукой, предлагая встать. — Пятый брат отличился в этом походе, одержав блестящую победу. Ты заслужил награду, и она будет щедрой.

— Благодарю за милость, — Чжэн Чжао поднял голову, но взгляд его упал на женщину в красном одеянии, с которой он не виделся уже год.

В те годы император внезапно скончался. Если бы он не был на северной границе, если бы он остался в столице, то как бы Чжэн смог занять трон, как бы он смог жениться на любимой женщине? Являясь братьями друг другу зачем же так враждовать? У Чжэн Чжао есть причины ненавидеть Чжэн И. Он считал всё принадлежащим ему по праву, но всё это неожиданно досталось трусливому человеку. Он всю жизнь не сможет с этим смириться.

Взгляд, разгоревшийся от тоски, стал невыносимо горячим. Сюй Юй уклонилась от взгляда Чжэн Чжао, боясь, что если она продолжит смотреть на него, то выдаст слишком много перед Чжэн И.

Сюй Юй была дочерью тайфу [1], с детства росла вместе с императорскими сыновьями. Она помнила прежние обещания и думала, что выйдет замуж только за Чжэн Чжао.

[1] 太傅 (tàifù) – канцлер, выполняющий функции государственного и военного администрирования.

— Если бы я был императором, ты была бы императрицей; если бы я был принцем, ты была бы принцессой; если бы я был никем, мы бы с тобой скитались по свету...

Были ли это клятвы любви или пустые слова? Сюй Юй не знала. Она знала только, что в тот день, во время празднования дня рождения императора, император выдал за него дочь канцлера, и он не отказался.

В ночь перед походом Чжэн Чжао на северную границу, Сюй Юй спросила его:

— Что важнее: власть или чувства?

— Оба! Когда вернусь с победой, устрою тебе десятиверстную свадьбу и возьму тебя в жёны.

Сюй Юй холодно усмехнулась:

— А что насчёт мисс Гу?

— Ты единственная в моем сердце.

Но перед лицом реальности все клятвы стали бледными и бессильными. Когда Чжэн Чжао вернулся из похода, империя сменила хозяина, а любимая женщина уже стала высокопоставленной императрицей Цин.

Самым большим его провалом в жизни стало то, что он остался известен лишь как Чжао-ван.

Неподалеку мелькнула белая лисица, почти одновременно Чжэн И и Чжэн Чжао натянули луки, послышался свист – Чжэн И первым выпустил стрелу. Чжэн Чжао презрительно усмехнулся, выпустил вслед стрелу, попав прямо в ту, что только что выпустил Чжэн И. Опередив его, стрела попала в шею белой лисы, и та замертво упала.

Перед самим императором он так дерзко себя вёл, что все начали шептаться между собой. Чжэн Чжао, не сбавляя гордости, произнес:

— Ваше Величество, вы дали мне победить.

— Пятый брат вернулся с поля боя, и его сила стала еще более неодолимой! — воскликнул Чжэн Юй, наблюдая за этой «захватывающей» сценой, и зааплодировал. Всем было ясно, что в этих словах скрывался другой смысл.

В этот момент Чжэн И не проявлял ни малейшего вида императора, на лице всё ещё была скромная улыбка:

— Одиннадцатый брат прав, теперь в нашем дворе есть талантливые военачальники, я очень этому рад.

Чжэн Юй улыбнулся в ответ Чжэн И, но в душе думал: «Действительно, бездарь, не поддающийся обучению. Если бы не тайная поддержка императрицы-вдовы, как бы он оказался в императорском дворце?»

— В Великом Чжэне есть такой храбрый воин, как Пятый брат, это большое счастье, — Чжэн Юй тут же поклонился, полный лицемерия и фальши.

Колючая улыбка Чжэн Юя была видна Чжэн Чжао невооружённым глазом. Он никогда не воспринимал Чжэн И всерьёз, но этот одиннадцатый брат стал настоящей головной болью. В роду Чжэн было мало людей, принцев и князей было немного, а тех, кто держал в руках военную власть, было ещё меньше. Ци-ван Чжэн Юй долгое время находился на юге, с независимым военным командованием, подобно шакалу и волку, он жадно смотрел на север.

Смерть командующего армии, защищающего страну, нанесла серьёзный удар по силам Чжэн Чжао... Кто же подстроил это? Думая, он пришёл к выводу, что мишенью, естественно, является Ци-ван Чжэн Юй.

Вскоре все разошлись, чтобы искать добычу. В лесу был накрыт стол, на котором стояли одни фрукты и сладости, а женщины сидели рядом, болтая и коротая время.

Гу Цинчжань и Сюй Юй сидели рядом, их взгляды одновременно упали на Чжэн Чжао, мчащегося по лесу. Его стрельба была настолько меткой, что добыча попросту не могла скрыться.

Как раз неподалеку пробегал длинноухий серый заяц, бездумно перебирая лапками по траве. Чжэн Чжао затаил дыхание, вытащил из-за спины из колчана ещё одну стрелу и натянул тетиву лука.

Все женщины, увидев это, постепенно замолкли, прекратив свои разговоры и смех, и, не отрывая глаз, смотрели на русака. Говорят, что стрельба из лука Чжао-вана не имеет себе равных в мире, теперь же, возможно, представится шанс это увидеть.

Увидев зайца, Сюй Юй почувствовала жалость и слегка покачала головой в сторону Чжэн Чжао.

Все, кроме Гу Цинчжань и Сюй Юй, были озадачены внезапным решением Чжэн Чжао убрать лук. Они знали, что между Чжэн Чжао и Сюй Юй творится что-то неладное, но делали вид, что ничего не замечают.

— Если ты выйдешь за меня, кроме богатства и роскоши, я ничего не смогу тебе дать, — ещё до того, как Гу Цинчжань вышла замуж за принца, Чжэн Чжао предостерег её. Он не хотел перечить императору, но надеялся, что дом канцлера сам откажется от этой свадьбы.

Однако, на удивление, Гу Цинчжань слегка улыбнулась и ответила:

— Раз уж сам Император назначил брак, значит, это предопределено судьбой. Муж – глава семьи, и впредь, что скажет принц... то и будет.

— Ты действительно не жалеешь об этом?

— Ни сколько.

Чжэн Чжао убрал лук и стрелы, сосредоточился и, используя силу, легко спрыгнул с коня. Всего через пару мгновений он оказался в зарослях и, поймав голыми руками зайца, прижал к себе.

Когда все думали, что Чжао-ван подарит эту «добычу»‎ Гу Цинчжань, Чжэн Чжао, к удивлению всех, подарил серую заячью шкурку наложнице Цин.

— ... Всё же лучше подарить это принцессе, — Сюй Юй отказалась. Даже если император отсутствует, при всех этих людях такие действия Чжэн Чжао обязательно вызовут сплетни.

Гу Цинчжань слегка улыбнулась:

— Раз уж это желание самого принца, то примите, госпожа Цин. Раньше я слышала, что росли вместе, как брат и сестра. Теперь, когда вы не виделись целый год, вам стоит наверстать упущенное.

Сюй Юй приложила руку ко лбу и сказала:

— Сегодня я нездорова, мне нельзя стоять на ветру. Не хочу портить всем настроение, поэтому вместо вина выпью чашку чая в качестве наказания, — сказав это, она уехала на своей повозке, опираясь на служанку.

Вскоре Чжэн Чжао тоже ушёл.

Сквозь бамбуковую рощу солнечные лучи падали пятнами, отражаясь в чашке, словно мерцающие звёзды, что выглядело очень красиво. Гу Цинчжань не спеша подняла чашку, в которой отражалось её лицо с лёгкой улыбкой.

— Цзецзе тоже красиво улыбается... — не зная причины, вспомнились слова Лу Ин.

Будет ли у неё шанс по-настоящему посмеяться в этой жизни?

В этом мире так много всего, она видит всё яснее, чем кто-либо другой, разве это не трагедия?

— Госпожа, чай остыл, может, сменить чашку? — спросила Ин Цю, стоя рядом с ней.

Гу Цинчжань подняла глаза и произнесла всего три слова:

— В самый раз.

Ин Цю поняла намёк:

— Слуга поняла.

18 страница10 января 2025, 17:26

Комментарии