Знакомство
POV Хиори
Я шла по темному коридору, размышляя о проделках будущего хозяина поместья, как внезапно столкнулась с молодым наследником Кацаками. От столкновения начала падать, но вдруг мою талию нежно обхватили. Я была слегка смущена, но очень благодарна моему спасителю. Было так приятно, что я невольно вспомнила нежные объятия мамы, но вскоре пришла в себя.
— Извините пожалуйста, — провинившись, я поклонилась.
— Ничего страшного, — ответил молодой граф, — в этом есть и моя вина. Я засмотрелся на прелестную коллекцию картин графа Коргова и тоже Вас не заметил, — добавил он слегка улыбнувшись.
— Могу я быть свободна? — спросила я, намереваясь ускользнуть, ибо ощущала, что скоро зальюсь краской от неловкости ситуации.
— Я искренне хотел бы попросить Вас о помощи, — сказал юноша.
— Да, — слегка оторопев ответила я, — чем могу быть Вам полезной?
— Я давно не был в этом поместье и слегка заблудился. Можете провести меня в обеденный зал?
— С удовольствием, — улыбнулась я и, развернувшись, последовала по указанному маршруту. «Как хорошо, что он не видит моего лица», — думала я багровея с каждым новым шагом.
Конец POV Хиори
Идя по коридору Хиори, совладав с собой, вернула своему лицу прежний окрас. Внезапно в голове у девушки возникла странная мысль: «Зная правила этикета, молодой граф не позволил бы себе отлучиться во время ужина, но почему он оказался в коридоре?» Внезапно девушке вновь послышался странный голос: «Ему стало плохо, и он вышел». Хиори чуть не упала в обморок, но, собравшись с духом, она продолжила идти. Юноша только слегка улыбнулся уголками губ.
Часть пути они шли молча, но их молчание прервал молодой господин:
— А как Вас зовут? — спросил будущий граф.
— Хиори Сакамаки, — ответила девушка.
— А меня Кирито Кацаками. Будем знакомы, — сказал юноша, при этом остановившись и поцеловав руку Хиори.
Девушка сильно смутилась, ибо не ожидала, что граф будет знакомиться с простой служанкой. Целуя ей руку, он всё время не сводил с Хиори свой взгляд. Она слегка перепугалась, потому что в тот момент он уж очень напоминал ей Гермеса. Увидев напуганный взгляд, юноша попытался разрядить обстановку, сказав:
— А вот и столовая. Спасибо, что проводили. Был очень рад нашему знакомству.
Девушка учтиво поклонилась, но не обронила ни словечка. Кирито развернулся и вошёл в трапезную. Заглянув туда одним глазком, Хиори очень удивилась происходящему. Казалось, что никто и не заметил пропажу наследника, и было ощущение словно время остановилось пока они гуляли с графом коридорами особняка. «Что за чушь!» — подумала девушка и побежала прямиком на кухню, ведь скоро пора была подавать вторые блюда.
Ужин уже закончился, гости начали собираться. Направляясь к выходу все мило болтали: Кирито обсуждал с Германом их планы на этот уик-энд; глава дома — граф Коргов, идя под руку с Вайлет, был очень увлечён их разговором; остальные просто следовали к выходу. Карл Кацаками, схватив своего сына Германа за рукав, и подождав пока вся процессия отойдет на безопасное расстояние, обратился к последнему.
