Глава 2. Завещание крови
Я не поехала в офис.
Сидела на диване, уставившись в пустоту, с тем же выражением лица, с каким, наверное, смотрят на тела на месте преступления.
На кофейном столике лежал конверт — билеты, высланные тем самым Андреа Моретти. Рейс — Лос-Анджелес–Рим. Завтра, в семь утра. Бизнес-класс. Без права отмены. Без шанса отказаться от того, что уже запущено.
Вечером я достала старую коробку с фотографиями. Та, что стояла под кроватью, и которую я ни разу не открывала с тех пор, как умерла мама.
Там была одна старая, почти выцветшая фотография. Мужчина с тёмными глазами, в чёрном костюме, с девочкой на руках — я узнала себя. Мне, наверное, был год, не больше. Он смотрел в камеру, как смотрят хищники — прямо, жёстко.
На обороте — размазанная надпись ручкой: «Габриэль и Белла. 2004».
Мой отец.
Тот, о ком мама говорила только в прошедшем времени и только шёпотом.
Его убили. Как и деда.
Что, чёрт возьми, происходит?
⸻
Аэропорт. Очереди, паспорта, металлоискатели — всё это казалось дико обыденным на фоне того, что творилось у меня в голове. Я летела в Италию — страну, где меня никто не ждал... или, наоборот, ждали все.
Меня встретил мужчина в чёрном, с табличкой "Signorina Romano". Он даже не улыбнулся, просто кивнул и повёл меня к «Мазерати», которая пахла кожей, сигарами и чем-то ещё... чем-то опасным.
— Вас ждут, синьорина, — сказал он по-английски с акцентом, не глядя на меня.
— Кто «они»?
Он лишь посмотрел на меня в зеркало заднего вида. Глаза — как у охотника. Ответа не последовало.
⸻
Особняк был не домом — он был крепостью. Высокие ворота, вооружённая охрана, стены, обтянутые плющом, как будто пытавшиеся скрыть всю ту кровь, которая впитывалась в камень поколениями.
У входа меня ждала женщина лет пятидесяти, одетая в чёрное, с лицом, которое не прощает ошибок.
— Белла. — Она склонила голову. — Я — Карла, правая рука вашего деда. Прошу, заходи. Сегодня... много дел.
Я вошла. Сердце грохотало так, что казалось — оно вырвется наружу. Полы из мрамора. Портреты на стенах. Мужчины в костюмах. Взгляды. Оценка. Напряжение.
Моя жизнь — в деканате, среди лекций, кофе и судебных прецедентов — закончилась.
Теперь я была в мире, где каждое рукопожатие может стать последним.
⸻
Меня провели в кабинет. Там за столом сидел он — Андреа Моретти. В очках, строгий, с выражением лица, которое читаешь, как приговор.
— Мисс Романо, присаживайтесь. — Он указал на кожаное кресло. — Ваш дед оставил завещание. Всё — вам. Особняк. Счета. Бизнес.
Семью.
— Простите, что? — я чуть не рассмеялась от абсурдности ситуации. — Какую... семью?
Он открыл папку, достал документ, положил его передо мной.
— Дон Антонио Романо был главой одного из сильнейших мафиозных кланов Италии. После смерти вашего отца, Габриэля, он долго скрывал вас. Защищал. Но теперь... вы — единственная, кто может занять его место.
Я встала.
Мир пошатнулся.
Я прижала ладони к вискам, чтобы не закричать.
— Вы с ума сошли. Я... адвокат. Я — никто!
Он спокойно закрыл папку.
— Вы — Романо. И хотите вы того или нет... кровь обязывает.
