День, пахнущий новой жизнью.
Солнце только начинало пробиваться сквозь узкие улочки Лондона, но Косая Аллея уже жила своей шумной, разноцветной жизнью. Воздух здесь был не таким, как в остальном городе: он был густой, насыщенный — словно в нём витала сама магия.
Юки шла рядом с Авророй, крепче прижимая к себе мешочек с галеонами, который выдали в банке Гринготтс. Его вес приятно тянул руку вниз, напоминая — это её деньги. Её начало.
Палочка лежала в аккуратной коробке, обёрнутая мягкой тканью, и Юки время от времени украдкой касалась её сквозь материал, словно проверяя: ты всё ещё здесь?
— Ладно, — Аврора уверенно обвела взглядом улицу, — начнём с мантии.
Лавка мадам Малкин
Вывеска «Одежда для всех случаев жизни» была написана золотыми буквами, а в витрине неподвижно стояли два манекена в роскошных мантиях с тонкой вышивкой по краю. Дверь тихо зазвенела колокольчиком, и их окутал мягкий запах ткани, глаженой утюгом.
Внутри было светло и просторно. Ряды мантий висели по стенам, каждая на отдельной вешалке, а в центре зала возвышались подиумы с зеркалами в полный рост.
Мадам Малкин — плотная ведьма в лиловой мантии — вышла из-за стойки с лёгкой, профессиональной улыбкой. Её прищуренные глаза скользнули по Юки, и уголки губ чуть дрогнули, будто она что-то вспомнила.
— Верде? — произнесла она, чуть растягивая слоги. — Давненько не видела ваших.
Аврора кивнула.
— Для Хогвартса.
Мадам Малкин пригласила Юки встать на подиум. Из-за шторки сбоку уже выглядывал худощавый мальчик, которому явно было неудобно стоять с вытянутыми в стороны руками, пока на нём закрепляли подол мантии. У него были длинные пальцы и немного неуклюжая осанка. Он с интересом посмотрел на Юки, но ничего не сказал.
— Подними подбородок, — мягко сказала Мадам Малкин. — Вот так.
Ткань новой мантии оказалась тяжёлой, но не душной. Она ложилась на плечи ровно, сдерживая каждое резкое движение, как будто напоминая: держи осанку.
— Школьная, базовая, но усиленная, — объяснила Мадам Малкин, поправляя швы. — Грязь, вода, даже чернила — всё с неё стечёт.
Когда Юки вернулась к Авроре, мантия уже лежала в аккуратном свёртке. Она почувствовала странное облегчение: это был первый настоящий предмет, который делал её частью мира магии.
— Не потеряй, — сказала Аврора. — И не сдавай никому в долг.
Они вышли на улицу, и шум Аллеи снова накрыл их — разговоры, смех, запах корицы и старых книг.
Книжная лавка «Флориш и Блоттс»
Дверь в книжную лавку открылась с тихим скрипом, и Юки словно шагнула в другой мир. Здесь всё было пронизано запахом бумаги и чернил. Полки тянулись до самого потолка, а вдоль стен стояли лестницы на колёсиках.
За стойкой продавец — высокий, сухой маг с вечно усталыми глазами — складывал книги в стопки. Увидев их, он взял список из рук Авроры и молча ушёл вглубь зала.
Юки начала рассматривать посетителей:
— У окна девочка лет десяти, в простом сером платье, читала «Историю магии» и подчеркивала что-то пером прямо в магазине.
— Двое подростков спорили у полки «Заклинания и чары», держа в руках разные издания одной и той же книги.
— В дальнем углу сидел пожилой маг с бородой до пояса, перелистывая старинный фолиант с золотыми символами на обложке.
Продавец вернулся, неся так много книг, что их едва можно было видеть за стопкой. Каждая обложка была разного цвета и фактуры: гладкая кожа, шершавый пергамент, плотная ткань.
— Это твои инструменты, — тихо сказала Аврора, пока они упаковывали книги. — Запомни: умение пользоваться ими важнее, чем сама палочка.
Магазин котлов «Старый Медник»
Лавка гудела от звука железа. Котлы разного размера стояли на полках, подвешивались к потолку и даже перемещались сами.
Хозяин — гоблин с густыми рыжими бровями — смерил Юки цепким взглядом.
— Для школы? — хрипло спросил он.
— Да, — ответила Аврора.
— Медный, складной. Не возьмёте — пожалеете, — сказал гоблин, словно продаёт секретное оружие.
Юки провела рукой по холодной поверхности котла. Он был лёгким, но казался надёжным. Гоблин с гордостью показал, как котёл складывается в плоский диск.
— И займёт меньше места, — добавил он, ловко упаковывая покупку.
Лавка перьев и пергамента
Внутри было тихо, только где-то в углу тихо щёлкало перо, само пишущее в блокноте. Запах был острый, чернильный. На стенах висели перья: белые, чёрные, с металлическими наконечниками.
Аврора выбрала длинное воронье перо с самоочищающимся кончиком.
— Подойдёт тебе, — сказала она. — Символично.
Юки улыбнулась краем губ и аккуратно взяла его, вместе с пачкой пергамента и баночкой чернил цвета ночного неба.
Магазин ингредиентов
Дверь открылась, и их окутал аромат сушёных трав и каменной прохлады. Полки были заставлены банками с корнями, семенами и порошками. За стойкой ведьма с веснушками и ярко-зелёными глазами тепло посмотрела на Юки.
— Первокурсница? Тогда базовый набор. Мандрагора, корень имбиря, сухие хвосты гекконов, лунный сахар...
— Лунный сахар? — спросила Юки.
— Смягчает вкус зелий. И иногда.. характер зелья.
Лавка магических животных
Юки остановилась у витрины с совами, но быстро отвела взгляд. Её взгляд притянула клетка в углу. Внутри — сова. Светлая, но с градиентом в темный, словно летний, поздний вечер. Как ночь с глазами, в которых отражался свет.
— Это Сион, — сказал продавец. — Умный, но строптивый.
Юки чуть наклонилась к нему.
— Звучит как вызов.
Они вышли на улицу с клеткой, мантией, котлом, книгами, свёртками пергамента и вороном, который недовольно каркнул, когда кто-то слишком близко прошёл мимо.
Путь к платформе 9 и 3/4
Кингс-Кросс был шумным, пах железом и свежей бумагой билетов. Люди торопились, дети смеялись, и только арка между платформами 9 и 10 казалась удивительно обыденной.
— Просто иди прямо, — сказала Аврора. — Не останавливайся.
Шаг — и шум вокзала сменился гулом пара. Перед ними стоял «Хогвартс-Экспресс»: огромный, алый, с золотыми буквами на борту. По перрону бегали ученики, обнимались с родителями, тянули тележки.
Юки глубоко вдохнула. Всё, что было до этого дня, казалось чужой жизнью. Теперь — начинается её собственная.
