2
Жизнь порой преподносит нам неприятные сюрпризы. Особенно часто это происходит в тот момент, когда твоя история уже почти окончена, и конец ее кажется счастливым. Победа - настоящая победа - никогда не приходит без страданий и боли, без утрат и жгучих слез. И мистер Бэггинс убедился в этом как никто иной. Бильбо пролежал без сознания довольно долго, правда, он не знал, сколько точно - должно быть, всю ночь, потому что когда он пришел в себя, то увидел, что над ним ярко сияет солнце, а вокруг не было ни одного воина, за исключением павших.
Что ж, по крайней мере, оказаться в числе доблестно павших и сожженных на костре мне как будто бы уже не грозит! - вздохнул Бильбо, пытаясь приподняться. Голова у него ужасно болела, и, потерев кожу, он нащупал обширную ссадину. Волосы на затылке склеились от крови. Вот так всегда! Стоит ситуации в этом походе хоть немного выйти из-под контроля - и пострадает, конечно же, бедный Взломщик... Тут Бильбо вспомнил, что на поле боя он лежит не просто так, и что трое его спутников то ли убиты, то ли тяжело ранены. Хоббита так и подбросило. Цепляясь за камни и тихонько постанывая от боли в содранных пальцах, он приподнялся и не без труда встал на ноги. Мир перед глазами был каким-то тусклым, туманным, и Бильбо потер глаза, пытаясь привести зрение в норму. Неужели его так треснуло по голове, что начинают отказывать глаза? Тут он вспомнил, что на пальце его до сих пор надето волшебное кольцо, и досадливо цокнул языком. "Вот так всегда! - подумал он. - Сними я кольцо вовремя - и проснулся бы не среди убитых, а в нормальной постели... Хотя где сейчас найдешь нормальную постель, когда битва едва-едва миновала? Эх..." Он спрятал кольцо в карман и осмотрелся по сторонам, ища глазами знакомых. Признаться честно, Бильбо очень боялся найти кого-то из своих спутников. Но, к некоторому его облегчению, ни одного знакомого лица ему не попалось. Он старался не смотреть в сторону трупов и дышать как можно реже. Увы! Тела убитых были повсюду, и запах, царивший над полем боя, воистину мог пробудить и мертвого. - И во что я только ввязался? - пробормотал Бильбо. Он предпочел говорить вслух, потому что так было не слишком страшно. Мертвая тишина насторожила его. Он посмотрел с отрога, где находился, в долину, силясь понять, что происходит. Внизу виднелся лагерь, кое-где полыхали костры - обычные, не погребальные. Присмотревшись, можно было различить даже бродивших между палатками людей и эльфов. - Что ж, кажется, победа все-таки досталась нам, - резюмировал мистер Бэггинс. - Но мне не хотелось бы знать, какой ценой. Он стал спускаться с отрога Одинокой в долину. Босые ноги скользили по камням, порозовевшим от пролитой крови. Тут и там лежали тела - раненых не было, только мертвецы. Не слышно было стонов, из долины не донеслось ни одного ликующего возгласа по поводу победы. Нервничая все сильнее, Бильбо почти проскользил по влажным камням к подножию Вороньего пика и выпрямился. Лучше не смотреть в зеркало в ближайшее время, наверное... Ни к чему знать, во что превратилась его одежда - да и весь он. Бильбо старался думать о посторонних вещах, чтобы отвлечься от картины многочисленных трупов. Его колотило так, что руки дрожали. Пусть здесь не было знакомых, но все они сражались на одной стороне, а значит, были союзниками. На обочину этой дороги, что привела к победе, выбросило слишком много тех, кому еще жить бы и жить... Бильбо остановился перед телом эльфа с разрубленной ятаганом грудью. Он мог бы просто перешагнуть его, но вместо этого наклонился и бережно закрыл распахнутые глаза. Хотя все эльфы кажутся юными, но этот явно был действительно очень молод... "Ну почему обязательно нужна такая жестокость? - с болью думал мистер Бэггинс. - Почему в мире происходит столько войн и несправедливых смертей? Вот этому эльфу еще предстояло столько чудесных счастливых лет в своем лесу, с преданными друзьями и, может, с верной подругой! А вместо этого он отправился сюда, в неизведанные и враждебные края, и погиб здесь, защищая дело, к которому не имел никакого отношения. И ведь он такой не один!" Самым неприятным было то, что, судя по его воспоминаниям, главному врагу гномов, Азогу Осквернителю, в очередной раз удалось выжить и уйти невозбранно с поля боя. Значит, оставалась вероятность того, что это чудовище в очередной раз соберет армию и вернется к подножию Эребора... - Но это уже без меня! - решительно проворчал Бильбо. - Не желаю больше участвовать во всяких войнах и походах, хватит с меня смертей! - Мистер Бэггинс, вот вы где! - раздался неподалеку от него знакомый голос. Обернувшись, хоббит наткнулся взглядом на Гэндальфа. Маг стоял перед ним, рука его была перевязана, и выглядел он очень усталым и будто бы еще более постаревшим. - Все-таки ты выжил, даже в гуще боя! - удовлетворенно заключил волшебник. - Я так и знал! Везение твое, мой дорогой Бильбо, истинно воровское. Идем-ка со мной. Хоббит почувствовал, что у него дрожат губы. Пока он спускался в долину, то старался как можно сильнее не думать о павших и раненых, о том, что - и кого - они потеряли. А сейчас на память ему вдруг пришли слова из рассказа Балина о битве при Азанулбизаре: "Погибших было столько, что их не успевали оплакивать". "Боже правый, я ведь даже не знаю, жив ли Балин - и все остальные!" - ужаснулся Бильбо. - Гэндальф, как все закончилось? - спросил он, пытаясь поспеть за широко шагающим магом. - Раз мы победили, почему не слышно гимнов и нет радости? - Потому что убитых в наших рядах сейчас больше, чем живых - а живые надеются, что умерли не все их товарищи, - откликнулся волшебник. - Мало какая битва на моей памяти была столь же кровопролитной, а уж повидал я их немало, можешь мне поверить, сударь мой хоббит! - Но... Торин... И Фили, и Кили... они живы? - Бильбо боялся задать этот вопрос, но все равно спросил, потому что иначе, наверное, сошел бы с ума от волнения. Гэндальф немного помедлил, прежде чем ответить. - Они выжили, если тебя интересует именно это, - наконец, проронил он. - Хотя Фили и Кили ранены очень тяжело, и я бы не советовал пока что тебе их беспокоить. Мы с Трандуилом и эльфийскими целителями сделали все, что могли, чтобы сохранить им жизнь. Теперь все в руках богов. - А Торин? - заволновался хоббит. - Я помню, как в него вонзилось две стрелы, а потом еще этот удар по голове... У него, наверное, голова треснула от такого! - Череп гнома не так-то просто расколоть. - Волшебник впервые с начала разговора позволил себе легкую улыбку. - Но король действительно пострадал довольно сильно - пожалуй, серьезнее, чем его племянники. На нем множество ран, которых он, очевидно, в пылу боя не заметил, и он потерял столько крови, что еще чуть-чуть - и мы бы с ним могли только попрощаться. - Главное, что он жив! - облегченно вздохнул Бильбо. - А раны заживут, ведь правда, Гэндальф?
Да... - маг хмурился, будто подозревал что-то нехорошее в словах хоббита. - Бильбо, я хочу, чтобы ты кое-что пообещал мне, если это не будет тебе в тягость. - Все, что угодно! - откликнулся мистер Бэггинс. - После того, сколько раз ты помогал мне, я просто не могу себе позволить отказать тебе в просьбе, если, конечно, в моих силах будет ее выполнить. Гэндальф остановился перед ним и присел на корточки, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с лицом хоббита. - Друг мой Бильбо, если ты откажешься, я прекрасно тебя пойму. - Он заглянул ему в глаза. - Но я хотел бы попросить тебя отложить твое возвращение домой хотя бы на некоторое время и присмотреть за Торином. Он очень плох и нуждается в тщательном уходе. - Но разве некому присмотреть за ним? - удивился Бильбо - и в смущении замолчал, понимая, что только что сказал бестактность. Конечно же, все, наверное, заняты делом, еще надо хоронить убитых и пытаться хоть как-то восстановить разрушенные драконом города.
Думаю, Торин хотел бы, чтобы за ним присмотрел именно ты, - кивнул Гэндальф, словно только что прочитал его мысли. - Я помню, что вы довольно серьезно поссорились перед битвой, и тебе даже пришлось уйти из Горы. Но, надеюсь, ты сможешь простить нашего вздорного короля и поддержать его в очередной раз, как мой друг и помощник. Бильбо низко склонил голову и задумался. Он вспомнил свое уютное мягкое креслице у камина, зеленую круглую дверцу, ведущую в родной домик, крохотный садик за заборчиком... Его тянуло домой с невероятной силой, даже слезы в горле комком встали. А потом Бильбо вспомнил, как с отчаянным криком кинулся на врага король гномов - без сомнений, без колебаний, желая только отомстить за своих племянников, бедных молоденьких мальчиков, которые, как он думал, пали во цвете лет. И хоббиту стало очень стыдно. Что по сравнению с этим значили его сомнения и стремление к домашнему уюту? Разве посвистывающий на огне чайничек стоит жизни друга? Мистер Бэггинс посмотрел на Гэндальфа и слабо улыбнулся. - Ну конечно, я присмотрю за ним - столько, сколько нужно. Это мой долг как нанятого Взломщика - а возможно, и как друга. Если, конечно, Торин не станет сердиться на меня за украденный камень. - Я знал, что ты не подведешь меня! - с гордостью за него воскликнул волшебник - и приподнял полог шатра, перед которым они стояли. - Проходи. Он здесь. Бильбо шагнул внутрь шатра и с порога окунулся в душное тепло и запах целебных трав. Это было много лучше, чем вонь орочьей крови и плавающих в ней трупов, поэтому хоббит предпочел пройти в шатер поскорее и опустить за собой полог. Торин лежал на заботливо подстеленных шкурах, вытянувшись на спине, глаза его были закрыты, а руки лежали поверх одеяла. Оркрист, который никто не посмел убрать в ножны, лежал рядом, в ногах ложа, и лезвие его почернело от крови орков и гоблинов. Бильбо еще раз мысленно вознес хвалу королю эльфов Трандуилу за то, что тот согласился вернуть королю гномов его оружие в знак доброй воли и закономерности своих притязаний. Выглядел гном просто ужасно - вся грудь в повязках, голова замотана чистыми тряпицами, на которых проступала кровь. Он был так бледен, что хоббит, перепугавшись, кинулся щупать его пульс. - Я пытался привести его в чувство, - вздохнул Гэндальф, присаживаясь на край постели. - Но пока что все тщетно. Я могу только догадываться, в каких черных глубинах блуждает его разум, раз не откликается на мои попытки дозваться до него. Посиди с ним, Бильбо. Я скажу эльфам, чтобы были готовы помочь тебе, если понадобится, скажем, сменить повязку. Просто присмотри, чтобы король не умер. Хоббит смотрел на мага, широко распахнув глаза. Ему стало страшно от этих слов. - Но что я могу... - пискнул он. Гэндальф прервал его: - Держи его за руку. Не давай упасть во тьму, говори с ним. Может, тебе удастся то, что не удалось мне. А я пойду навещу других раненых. Многим из них еще можно помочь. С этими словами он вышел из шатра, оставив мистера Бэггинса наедине с раненым королем гномов.
Оставшись без поддержки мага, Бильбо несколько раз глубоко вздохнул, напоминая себе, что такое уже было, например, в Лихолесье. И во дворце Трандуила. И в пещере Смога. "И все же ты справился, дружище Бэггинс! - подбодрил он сам себя. - Неужто ухаживать за раненым сложнее, чем беседовать с драконом, который может в любой момент сжечь тебя?" Он присел на краешек ложа и очень осторожно поправил съехавший краешек одеяла. При этом он случайно прикоснулся к боку Торина - и поразился, насколько горячим тот был. Судя по всему, короля сжигала лихорадка. Жалость к этому сильному воину, прикованному к постели, захлестнула Бильбо с головой. - Ты поправишься, Торин, непременно поправишься! - зашептал он. - А я постараюсь тебе в этом помочь. Хоббит намочил кусочек ткани в стоявшем у постели тазике с холодной водой и приложил импровизированное полотенце ко лбу гнома. Затем проверил, не появились ли на повязках на груди кровавые пятна, и присел ближе к противоположному концу ложа, держа в руках кувшин с водой. Он не знал, сможет ли Торин пить, пока он без сознания, но очень надеялся, что да. Он осторожно прикоснулся к груди короля, чуть поправив ослабшую повязку. И вот тут хоббиту предстояло сильно испугаться - в который раз за свой длинный и полный опасностей поход. Торин, казалось, полностью неподвижный и бессознательный, поднял руку и припечатал запястье мистера Бэггинса к кровати. Бильбо вскрикнул от неожиданности. Даже раненый и почти что находящийся на пороге смерти, Торин оставался чудовищно сильным и едва не сломал ему руку. Король открыл глаза - злые, равнодушные. - Не... прикасайся ко мне! - голос его был слабым, но вполне различимым. Да, этого гнома и впрямь не так просто было убить! - Я просто хотел дать тебе попить, - пискнул Бильбо, стараясь не расплескать воду из кувшина. - Я хочу помочь! Пусти, пожалуйста, ты мне что-нибудь сломаешь! Король выпустил его запястье. Он тяжело дышал, а в глазах застыло страдание. - У меня все болит! - простонал он. - Что произошло? Почему так больно? - Тебя пронзили несколькими стрелами, - сочувственно сообщил Бильбо. - И, кажется, досталось еще и палицей, а, может, и мечами... В общем, лучше всего будет, если ты не будешь двигаться и просто попьешь немного воды. - Откуда тебе знать, что для меня лучше, маленькое существо? - усмехнулся Торин. - Ты что, лекарь? - Ну, знаешь ли! - обиделся Бильбо. - Может, мы и поссорились... немного... но не думаю, что из-за этого стоит обзывать меня "существом"! Я хоббит, а не просто "нечто с ножками"!
То есть мы с тобой были когда-то знакомы? - Торин чуть приподнялся - насколько позволили раны. В голове у Бильбо звякнул колокольчик тревоги. - Да... - осторожно сказал он. - Мы были знакомы, ну, может, не слишком долгое время, но, надеюсь, успели стать друзьями... наверное. А ты что, не помнишь? - Ты удивишься, маленький... хоббит, - чуть запнулся король. - Но я вообще ничего не помню. Если ты действительно был мне другом, я буду благодарен тебе, если ты хотя бы скажешь, как меня зовут. - О боги всемогущие! - прошептал Бильбо, бессильно отставив в сторону кувшин и закрывая лицо руками. - Наверное, Гэндальф предвидел такой исход, и поэтому попросил меня посидеть с тобой! Он надеется, что я найду способ вернуть тебе память... В этот момент он вовсе не был расположен назвать Гэндальфа своим другом. Тот удивительно умел использовать других для того, чего они боялись! - Так ты скажешь мне? - настойчиво повторил гном. Даже потеряв память, он говорил властно и непреклонно. Даже сейчас, раненому и ослабевшему, ему хотелось повиноваться. Хоббит тяжело вздохнул и отнял руки от лица, слегка улыбнувшись королю. - Торин, - сказал он. - Тебя зовут Торин, сын Трейна.
