3
Анна сошла с кареты перед входом в огромный дворец и взору ее предстало огромное здание, снаружи обделанное светло-голубым кирпичом. Эренделл был окружён водой и сам королевский дворец словно сливался с Фьордом из-за приятного голубоватого оттенка. Она сглотнула, оглядев огромные королевские владения. Не получалось поверить, что она будет жить здесь.
Девушку провели внутрь замка и, пройдя всего один, но приличной длины мраморный коридор, прислуга заставила ее завернуть перед крепкими дверьми тронного зала.
— Миледи Анна прибыла ко двору! — возвестил громкий голос.
Анна замерла по ту сторону дверей, и услышала, как и внутри все тоже замирает. Музыка утихла и под быстрое сердцебиение девушки массивные двери начали раскрываться, впуская ее в абсолютно новый мир.
Стены были отделаны слоновой костью с золотом, всюду красовались красочные гобелены, висели многоцветные полотна, и среди всего этого гордо восседал король и принцесса. Анна же была одна, одетая в пышное зеленое платье, украшенная драгоценностями, с высоко собранными волосами, и почти физически ощущала изучающие ее взгляды. Людей было слишком много — разодетые женщины, вельможи, молодые люди... Анна со страхом взглянула на отца и вспомнила, что учила ее сделать Кэт по прибытии во дворец.
Девушка с ровной осанкой и скрещенными на животе руками медленно и неуверенно пошла вперёд, по предварительно очищенной перед ней красной дорожкой к пьедесталу королевской семьи. Она остановилась перед отцом и присела в реверансе, изящном настолько, насколько ее могла научить старая кормилица, и услышала ухмылки по сторонам. Щеки тут же приобрели пунцовый оттенок и сердце заколотилось ещё чаще, готовое вот-вот выпрыгнуть из груди. Она выпрямилась, не смея поднять глаз на короля.
Тот, казалось, замер.
Все ожидали от него хоть чего-нибудь, даже Эльза нехотя перевела пристальный взгляд с бастардки на него. Наблюдательная и слишком быстро все понимающая, она почувствовала, как в груди что-то падает, когда увидела, каким
взглядом смотрит на Анну отец. С застывшим, тронутым сердцем, явно воскрешающим в этот момент обрывки воспоминаний с ее матерью в его голове. Эльза поняла — Анна слишком похожа на свою мать. И в ту же минуту поняла, зачем король вызвал ее ко двору.
Он неожиданно встал с трона и, растерянная и обиженная, принцесса встала следом.
— Анна! — король спустился к дочери.
Не успела Анна опомниться, как почувствовала чужие губы на своём лбу, а на щеках — горячие большие ладони.
Эльза нервно сжала ладони друг в друге, а на щеках выступили маленькие округлости от крепко сомкнутых челюстей. Она отвела взгляд от них и тут же встретилась с глазами Мэри — та повела бровями, напоминая ей, что она должна держать себя в узде. Девушка глубоко вздохнула от досады, что не может прямо сейчас высказать ей все, что переживает в эти минуты, поделиться всей горечью и обидой на единственного родного человека.
— Эльза, — обернулся король к ней. — Поприветствуй свою сестру.
Принцесса должна была улыбнуться, хотя бы попытаться, но в таком состоянии ничего не получалось. Она спустилась по ступеням и остановилась перед ней.
— Добро пожаловать, — произнесла она, даже не глядя на ее лицо. — Вам все здесь очень... рады.
«Проклятье!»
Эльза, всегда красноречивая и остроумная на слова, впервые не знала, что сказать. Она чувствовала, как отец гневно смотрит на неё, а все окружающие — с ожиданием следят за этим моментом, чтобы узнать, как будут сестры относиться друг к другу. И она, всегда мастерски скрывавшая свои чувства и умело прикрывавшаяся улыбкой, взяла и своими руками дала такую пищу этим сплетникам! Но что она могла поделать с собой в самые минуты ее душевной бури?!
— Благодарю, Ваше Высочество, — ответила Анна. — Для меня большая честь находиться сейчас здесь.
В зале было темно и от теней свеч не получалось разглядеть ее лицо так, как можно было бы при солнечном свете. Да и настроение Эльзы было отнюдь не таким, чтобы заниматься ее рассматриванием, но она все же взглянула на неё на пару секунд после ее речи и ей показалось, что она улыбалась.
Король взял вторую дочь под руку и развернулся с нею к ожидающим придворным.
— Музыку и танцы в честь нового члена нашей семьи! — громко возвестил он, и это послужило последним шагом, чтобы доказать всем — отныне Анна признана королём и принята в его семейство.
Эльза хотела воспользоваться случаем и уйти под шум к Мери, но вспомнила, что это ещё сильнее разгневает отца, а отношения между ними сейчас и так не самые лучшие. Да и с каких пор она так велась на поводу чувств? Девушка развернулась и гордо прошла к своему трону. Король, все так же держа под руку дочь, тоже прошёл к трону и посадил ее с левой стороны от Эльзы, совсем как вторую принцессу, а сам сел рядом со старшей дочерью на королевское место. Эльза сидела с высоко поднятой головой, расставив руки по широким подлокотникам, и даже не думала поворачиваться к сестре и заговаривать с нею. А та сложила руки на коленях и, немного успокаиваясь, но все ещё находясь под впечатлением, наблюдала за танцующими. Как все здесь было изящно, с блеском... сможет ли она сменить свой прежний образ жизни на это? Неожиданно она сильно затосковала по маленькому имению на окраине Эренделла, по большому лесу, полному различных живностей, и по преданной тетушке Кэт — совсем простой, в отличие от всех этих людей.
Не поворачивая головы, она взглянула на подлокотники соседнего трона и на белоснежную тонкую руку, покоящуюся на ней. Длинные и аккуратные пальцы Эльзы украшали красивые перстни, подобранные с тонким вкусом — не бросались вульгарно в глаза, но и не были простыми. Взгляд неосознанно начал подниматься выше, а сама Анна медленно поворачивала голову к ней, уверенная, что принцесса не видит, но боковым зрением блондинка все замечала, хоть и не подавала виду.
Она была одета в голубое платье, чуть облегавшее ее тонкую фигуру, а волосы были зафиксированы на затылке аккуратной короной. У неё был ровный, идеальный нос, чуть припухлые губы, острые скулы и... поистине холодный взгляд. При всём этом принцесса была так бледна, что Анна задумалась о ее здоровье. Она прокрутила в голове их короткий, совсем неприятный разговор, и где-то внутри почувствовала, как что-то падает. Она была права. Эльза ее ненавидит.
Танцы подошли к концу, и король решил, что для формальности присутствия только что прибывшей Анны вполне достаточно. Он громко объявил:
— Леди Анна, должно быть, устала после дороги, и хотела бы отдохнуть после утомительной поездки, — он повернулся к ней, чуть наклонившись через Эльзу. — Я прав, миледи?
— Да, — энергично кивнула обрадованная девушка. — Вы очень заботливы, Ваше Величество, благодарю.
Эдгар улыбнулся и взглянул на Эльзу, сидевшую, словно каменное изваяние.
— Принцесса проводит Вас до покоев.
Блондинка тут же повернула голову к отцу, всем видом выдавая своё неприятное удивление. Но встретившись с твёрдым взглядом короля, опять проглотила свои чувства и дёрнула губами в искусственном подобии улыбки.
— С удовольствием.
Под взглядами гостей, молчавших из приличия, пока говорил их господин, девушка встала и развернулась к Анне. Та тут же вскочила, и, по-прежнему не глядя на неё, принцесса стрельнула колющим взглядом на отца и направилась под поклоны вельмож к дверям из зала. Анна поплелась следом, сопровождаемая фрейлинами своей сестры.
Как только девушки вышли, блондинка тут же изменилась в лице. Они в угрюмой тишине проходили по коридорам, заворачивая то тут, то там, и Анна была настолько растеряна от уединения с ней, что даже не сообразила запоминать дорогу. Странно, но так она чувствовала себя впервые.
— Пришли.
Прислуга открыла двери перед принцессой и она вошла внутрь. Анна вошла следом и огляделась по сторонам. Эльза следила за ее реакцией.
— К Вам будут приставлены две моих фрейлин и две прислуги, — холодно отчеканила принцесса. — Ваши вещи уже занесены сюда. Обустраивайтесь, и если что-то понадобится, можете обращаться с вопросами к девушкам — они Вам все объяснят.
Девушка горько усмехнулась, услышав последние слова. Эльза настолько явно показывала ей свою неприязнь, что она от чего-то вдруг вспомнила свой диалог с Кэт и то, что она сказала — что «леди Эльза слишком воспитана и справедлива, чтобы незаслуженно грубо обращаться с ней». Зря она понадеялась, что они подружатся. Ни о какой дружбе здесь не могло быть и речи.
От внимательных глаз блондинки ухмылка Анны не скрылась и она искренне недоумевала, чем она была вызвана. Но в следующую минуту, когда она повернулась к ней и взглянула в самые глаза, что-то будто щелкнуло внутри. Возможно, все дело было в освещении, ибо окна в покоях были куда шире и просторнее, нежели в тронном зале. Возможно, Эльза более-менее отвлеклась от своих мыслей, позволив себе обратить внимание на лицо своей сестры; а может, дело было и в том, и в другом. Это стало неважно, когда она увидела напротив глаза, которые видела каждое утро, глядя в зеркало. Ее глаза. Глаза их отца. Такие же голубые, такого же разреза, но... с доселе незнакомым взглядом. Совершенно новым взглядом, но, тем не менее, эти глаза вдруг показались такими родными. Эльза замерла на миг, даже чуть приоткрыв губы, и Анна, заметив этот странный пристальный взгляд, чуть нахмурилась. Но не успела она ничего понять, как принцесса уже отошла и собралась уходить.
— Полагаю, сегодня мы больше не увидимся, — растеряно пробормотала она, глядя в пол. — Поэтому, доброй ночи.
— Благодарю, и вам того же.
Ещё раз позволив себе мимолётно взглянуть на Анну, Эльза в полном смятении вышла из покоев, оставив двух фрейлин сестре.
***
Девушка не желала возвращаться на бал. В таком же состоянии она вошла в свои комнаты, попросив всех слуг выйти, и только потом заметила Мэри, сидящую на ее кровати.
— Оставь меня, — глухо сказала она подруге.
— Не оставлю, — спокойно ответила та.
Эльза совсем забыла, что Нординская ко всему прочему могла быть ещё жутко упрямой. Она прошла к столику с зеркалом и села за него, закрыв ладонями лицо. Мэри пристально следила за ней.
— Эльза, что ужасного в том, что она приехала ко двору? — серьёзно произнесла шатенка. — Почему ты так себя ведёшь?
Блондинка сильнее зажмурила глаза.
— Я не знаю.
Повисло молчание.
Мэрилин встала с кровати и подошла к подруге. Она бережно взяла ее руки в свои и отвела от лица. Эльза взглянула в своё отражение. Она и подумать не могла, что ее собственные глаза когда-нибудь покажутся ей чужими.
— Все будет хорошо.
В простых словах принцесса разглядела истинное понимание подругой того, что не все ее проблемы — в Анне. И опять же была благодарна за эту внимательность. Она крепко сжала ее руку и, закрыв глаза, уткнулась головой в ее шею. Мэри тут же обняла девушку и поцеловала ее в висок.
— Ты большая молодец, — прошептала она. — Все будет хорошо.
***
С Анны сняли платье, расплели тугую причёску и, по ее собственному желанию, наконец оставили в покое. Она осмотрелась в огромных покоях каким-то уставшим, обречённым взглядом. Все чужое. Даже вещи, привезённые из ее имения, не могли воссоздать хоть толику прежнего уюта, какой был в ее старых комнатах. Все слишком роскошно, слишком дорого и изящно... Почему, если ее собирались призывать ко двору, ее не знакомили со всем подобным раньше? Почему она не жила с самого начала в строгости, а напротив — в полной свободе и беззаботности, посвящённая самой себе? Увидев Эльзу, Анна поняла, насколько они разные. Даже по тому, как та держала себя, все было понятно, что уж говорить о такой выделяющейся внешности... Вот кто был истинно королевских кровей. Что касалось же ее — она скорее походила на какую-нибудь крестьянку.
С не самыми лучшими думами девушка легла в массивную кровать, накрыв себя до груди одеялом. Что ее ждало завтра? Послезавтра? Что вообще преподнесёт ей жизнь во дворце? Не было желания даже гадать.
Удрученная, как и ее сестра по ту сторону коридора, она заснула, надеясь, что завтра будет лучше, чем сегодня.
***
В ту ночь Мэрилин осталась с Эльзой. Они болтали почти до полночи, а потом, утомленные от бала и разговоров, наконец заснули.
Время близилось к обеду, когда принцесса наконец открыла глаза и тут же, увидев яркий солнечный свет, вскочила на кровати.
— Боже! Которое время? — воскликнула она вслух.
Служанка, стоявшая у дверей, ответила:
— Почти обед, Ваше Высочество.
— Почему нас никто не разбудил?!
— Мы будили, госпожа, — несколько растерянно пролепетала девушка, не поднимая головы. — Но леди Мэрилин...
Блондинка тут же покосилась на тушу подруги, бесцеремонно пребывавшую в забытьи. Ну конечно, она отдала распоряжение не будить их, пока они не проснутся сами.
Она наклонилась к ней:
— Просыпайся, Мэрилин, — томно прошептала она в самое ухо, заставив девушку заёрзать на постели. — Вставай... а не то я защекочу тебя до смерти, ленивая соня!
Эльза начала щекотать девушку под подмышками и та, быстро очнувшись, начала громко смеяться и метаться на кровати, умоляя о пощаде.
— Эльза!
— Будешь знать, как отдавать распоряжения в моих покоях!
— Прекрати!
Запыхавшись и смеясь, принцесса отстранилась от подруги и начала вставать с кровати, подзывая прислугу для помощи с туалетом. Мэрилин же глубоко зевнула.
— Честное слово, я так сладко спала...
— И проспала бы ещё полдня, я не сомневаюсь, — многозначительно взглянула на неё блондинка, пока ей затягивали корсет. — Вставай, у нас куча дел.
Та подкинула бровь.
— Например?
— Например, сегодня должны приехать гости из соседних государств с подарками для меня. Отец сказал, что в обед я должна быть в тронном зале, и кажется, я могу опоздать из-за тебя.
— О, брось, — шатенка сладко потянулась. — Одними гостями меньше, другими больше... В любом случае, все они стараются угодить твоей семье.
Эльза уже надела платье и, пока собирали ее волосы, провела по шее ароматизиющими кисточками.
— Я серьёзно, Мэри, — произнесла она, встав перед зеркалом. — Одевайся, мы ещё даже не завтракали.
Блондинка взглянула на своё отражение и снова застыла на мгновение, увидев голубые глаза. Мысли тут же воскресили лицо Анны, а затем воспоминание о том, что она где-то здесь, во дворце... Чем она занималась с утра? Светлые брови чуть напряглись, но Эльза твёрдо решила — больше никаких эмоций по этому поводу. Она навестит ее, но чуть позже.
***
В присутствии Мэри невозможно было не смеяться, какие бы думы не отягощали твою голову. Она была самим солнцем, самим чудом Эльзы, и улыбаться хотелось уже от ее заразительного смеха. Вот и сейчас, направляясь в тронный зал в компании фрейлин, Мэри шутила над каждой мелочью, порой неся откровенный бред, но смеялась так заражающе, что не только Эльза, даже сопровождающие их девушки не могли сдержать улыбок.
— Эльза, я говорил тебе зайти к обеду, почему ты опоздала? — перед самыми дверьми в зал шатенка скорчила угрюмое и недовольное лицо короля, причём сходство вышло таким, что принцесса разразилась хохотом в самый момент, когда двери уже раскрылись.
Мэри с широкой улыбкой обернулась и перед ней с подругой предстали двое мужчин с различными подарками, занимавшими почти весь стол. Все взоры тут же обратились на девушек, в особенности взор короля — как всегда, недовольный тем, что дочь, мало того, что опоздала, так ещё и явно не чувствовала себя за это виноватой.
Улыбка тут же сошла с лица блондинки, когда она увидела, что Анна сидела рядом с отцом. И все бы ничего, если бы она сидела на своем месте, но Анна восседала на ее троне.
Девушка тут же вскочила, увидев сестру в дверях.
— Ваше Величество, — Мэри поклонилась.
— Вы задержались, — недовольно произнёс Эдгар. — И задержали всех нас. Поэтому, пока вас не было, я попросил Анну сесть ко мне поближе, пока мы беседовали, — пояснил Эдгар, увидев ревностное выражение лица старшей дочери.
— Приносим наши извинения, — ответила шатенка, хотя слова явно были обращены к ее подруге. — Мне не здоровилось... Это задержало принцессу. Она даже не успела позавтракать, торопясь сюда.
Анна чуть подкинула брови, поняв, что они ночевали вместе. Они явно были очень близки... совсем как сестры.
— Надеюсь, сейчас Вы чувствуете себя лучше, Мэрилин.
— Да, Ваше Величество, благодарю.
Эльза направилась к своему месту. Анна поспешила удалиться.
— Ваше Величество, с вашего позволения, я удалюсь.
— Да, конечно, — улыбнулся ей отец. — Но я жду Вас на обеденной трапезе.
Девушка улыбнулась для приличия и поклонилась отцу. Затем, когда Эльза оказалась рядом, взглянула на неё и повела головой в учтивом поклоне.
— Принцесса.
— Леди Анна, — кивнула ей в ответ Эльза.
Девушка развернулась и направилась к выходу из зала, надеясь, что конюх найдёт для неё одну лошадь, на которой она сможет прокатиться и хоть немного отвлечься от всего этого.
Как только двери за ней закрылись, Эдгар повернул голову к Эльзе.
— Эти посланники прибыли с подарками для тебя, непосредственно от принца соседнего королевства. Думаю, он был бы очень рад, если бы ты приняла их и в знак благодарности позвала бы его на наш бал.
Эльза глубоко вдохнула, внешне не показывая того, как ее напрягали эти намёки на свадьбу. Они не должны были ее напрягать, потому что она была принцессой, а долг любой принцессы — рано или поздно выйти замуж ради политической выгоды своей страны. Ее негодование скорее вызывало то, что ни один из претендентов на ее руку и сердце — а их было много с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать — не интересовал ее по-настоящему.
Мэрилин знала, что сейчас чувствует подруга, и потому неотрывно наблюдала за ней и увидела, как ее губы растягиваются в поддельной, но почти без изъянов искренней улыбке.
— Я обязательно просмотрю их позже, — обратилась принцесса к ожидающим посланцам. — Передайте принцу Клавдию, что я крайне польщена его вниманием ко мне и была бы рада видеть его в пятничный вечер в нашем дворце, на балу.
Эльза знала силу очарования своей улыбки и умело пользовалась привилегиями, которые она ей давала. Вот и сейчас, стоило ей с улыбкой взглянуть на этих мужчин, которые, по началу, были недовольны ее опаздыванием, — и они тут же оттаяли, разомлели перед красавицей и, улыбнувшись, почтительно поклонились.
— С радостью выполним ваше поручение, Ваше Высочество.
Поклонившись королю, они удалились в покои, выделенные им короной для отдыха после долгой поездки. Как только в тронном зале остались лишь король, его дочь, дочь герцога и их фрейлины, Эльза тут же согнала фальшивую улыбку с лица и встала с трона.
Эдгар себя ждать не заставил.
— Клавдий — лучший вариант из всех, которые тебе предложены.
— Потому, что он старший наследник большого государства, а его отец стар и вот-вот скончается? — безразличным тоном ответила блондинка.
— Потому, что он молод, привлекателен и влюблён в тебя уже два года, — грубо и чуть на повышенных тонах ответил Эдгар. — Да, я выгляжу в твоих глазах тираном, не берущим во внимание чувства своей дочери, но взгляни хоть раз дальше своей гордости и увидишь, что это не так! Будь я таким деспотом, я тут же после твоего совершеннолетия выдал бы тебя за старого Грегори, потому что его страна — целая Империя, и нам бы очень выгодно обошёлся союз с ними. Но я дал тебе полную свободу в выборе спутника и покорно жду твоего решения уже полтора года, но ты, Эльза, зная, что Эренделл — маленькое государство, теснимое с двух сторон большими странами, подобно маленькой девчонке не можешь выбрать себе жениха уже второй год!
Разозлённый голос короля эхом пронёсся по всему залу и после себя оставил мрачную, напряженную тишину. Мэрилин от неловкости не смела поднять головы, хоть и взглянула искоса на стоявшую перед пьедесталом подругу. Эльзу, казалось, окатили холодной водой. Она и подумать не могла, что выглядела в глазах отца такой легкомысленней, несерьёзной и при всём этом высокомерной «капризной девчонкой». Она почувствовал обиду в первые минуты, но затем осознала, насколько, на самом деле, отец прав. Она должна делать лучшее для своей страны, несмотря на свои собственные чувства. Так учили ее с детства и так должно было быть.
После минут тягучего молчания, не поднимая глаз, она произнесла:
— Простите меня. Я действительно вела себя неподобающе. Я исправлю свою ошибку на балу и буду весь вечер рядом с Клавдием. Если он сделает мне предложение, я тут же его приму.
Эдгар, казалось, пожалел о своей вспыльчивости после ее слов, что высказалось в его взгляде, но не на лице — оно по-прежнему оставалось суровым.
— Буду крайне рад, если ты так сделаешь.
— С Вашего позволения, — поклонилась Эльза и тут же направилась к выходу из зала.
Мэрилин и фрейлины, отдав почтительное приседание королю, поспешили следом.
***
— Эльза! Подожди меня!
— Даже не думай говорить со мной об этом, — тут же ответила блондинка, сама не зная, куда так спешно направляется. — Он прав, боже, он во всем был прав! А я вела, себя как ребёнок. Я выйду за Клавдия, он наиболее остальных приятен мне и будет хорошим правителем в будущем, а Эренделл будет под защитой.
Мэрилин озабоченно глядела на подругу, идя рядом. Та взглянула на неё.
— Я не стану тебя отговаривать, я никогда не имела ничего против него. Но что бы ты ни сделала, Эльза, я поддержу тебя.
Разенграффе грустно дёрнула губами и нашла ее ладонь своею.
— Подышим свежим воздухом в саду.
— Да, хорошая идея.
