4 страница26 апреля 2025, 13:26

4 глава. Мелодия страха: Демон в доме вана - 1 часть

Наступила поздняя ночь. Ли Киую тихо сопела напротив, а Лин Нинг лежала на спине, сверля взглядом потолок. На улице тихо скрипели сверчки и цикады, а ночной ветерок шелестел в листьях. В голове девушки царил полный беспорядок. Мысль появлялась, куда-то вела, а потом исчезала. Огромный ком мыслей и переживаний давил на мозг и раздражал. Лин Нинг что-то раздражало… Впервые за всю жизнь её раздражало что-то помимо правил. Может быть, это и значит повзрослеть? Неужели она и правда выросла?
Девушка помотала головой. Такие мысли совсем не были на неё похожи. Нужно развеяться. Да, именно это ей и нужно.
Лин Нинг села на постели, одела сапоги и, взяв свой меч, стоявший у тумбы, тихо вышла из комнаты, а следом и из здания. Выйдя на улицу, она полной грудью вдохнула холодный свежий воздух. Затем в её зелёных глазах мелькнул прекрасно знакомый всем огонёк решимости. Держась в тени домов, девушка пригнулась и тихо пошла в место, о котором вы узнаете чуть позже, стараясь не издавать лишних звуков. Повернув налево, она побежала в сторону центрального корпуса. В нём никто не жил, зато он был огромен и находился в самом сердце так называемого "учебного городка". Девушка зацепилась рукой за карниз и ловко запрыгнула на крышу. С крыши открывался прекрасный вид на долину, город у подножия горы и далёкую гору, скрытую в дымке тумана. Эту гору также называли запретной, говоря, что на ней заточён демон или нечто подобное, но Лин Нинг считала, что это всего лишь страшилка для детей, чтобы не убегали далеко.
Встав на конёк¹ крыши, девушка вынула меч из ножен и подняла его остриём к небу. Клинок сменил своё направление и встал параллельно телу остриём вниз. Шаг вперёд. Меч взметнулся вверх и также быстро ушёл в сторону. Лин Нинг развернулась и увела меч назад, так что он встал вдоль её спины. Движение за движением, взмах за взмахом - всё это сливалось в своеобразный танец. Он был изящен и опасен одновременно. Рука и меч, казалось, слились в единое целое, дополняя друг друга. Ветер развевал одежду и играл в волосах девушки. Взгляд Лин Нинг был устремлён в небо, полное звёзд. Это небо знало всё о ней, даже то, чего не знала сама девушка. Полная луна висела на чёрном небе, освещая всю территорию школы и долину своим мягким светом. Вокруг было тихо, все давно уже спали, не считая Лин Нинг. Но был кое-кто, кто тоже не спал. Старший ученик сидел на своей кровати и смотрел в окно, которое выходило прямо на центральный корпус. Он наблюдал за своей шимэй с некой отстраненностью, будто размышлял о чём-то. Это было даже странно, старший ученик мастера Бао, сам Тао Фенг, и не спал ночью, тем самым нарушая правила, которых свято придерживался обычно. Но в эту ночь он не мог заснуть. Сон не шёл к нему. А в груди как будто застрял ком, не давая свободно дышать.

Через несколько дней группу учеников отправили в деревню в долине на помощь жителям. Те утверждали, что в доме их вана² поселился демон, а самого мужчины уже и не было вовсе. В этой группе были Лин Нинг и Тао Фенг. Учителя посчитали, что отправить опытных учеников с группой несмышленых адептов было хорошей идеей. Возможно.
Группа выдвинулась утром и уже к полудню прибыла в место назначения. Конечно, можно было полететь на мечах, так было бы гораздо быстрее, но есть одно "но". Многие адепты только получили свои мечи и ещё не научились ими управлять, не калечась при этом. А посему решили использовать лошадей, вместо заклинательского транспорта. Но и тут не обошлось без проволочек.
В группе был младший адепт, имя которому Сяолун. Он человек весьма шумный и скандальный по своей натуре. Когда все вывели лошадей, он стоял возле своей и спорил со своим товарищем. Закончился спор тем, что лошадь Сяолуна испугалась и убежала, а адепт две четверти часа гонялся за ней, пытаясь поймать.

Прибыв в поселение, адепты школы Шуйцяо первым делом занялись опросом местных жителей. По сути, новых сведений они не получили. Только то, что по ночам из дома вана можно услышать странные звуки, похожие на фальшивую мелодию циня³. Когда пришло время придумывать план действий, младшие адепты уступили это дело старшим.

Лин Нинг разговаривала и предлагала идеи так, будто ничего не произошло и не было этой ссоры с шисюном:
- Предлагаю дождаться ночи и устроить засаду для демона, если он вообще есть.
- Если ван не решил научиться играть на цине, - прыснул один из младших адептов.
- Но мы потеряем больше времени. Учитель сказал вернуться к завтрашнему вечеру, - сказал Сяолун.
- Успеем. Тем более, этот демон гораздо активнее ночью, - ответил Тао Фенг.
- А значит, и шанс найти его больше ночью.
- Значит, так и поступим.
Группа условилась встретится на закате возле дома вана и уже на месте обговорить дальнейший план действий. Весь оставшийся день адепты слонялись по деревне. Тао Фенг просто сидел в какой-то таверне и пил чай, наблюдая за прохожими. Лин Нинг продолжила собирать сведения и расспрашивать жителей. И одна старушка рассказала ей очень интересную историю. Её голос был тихим и скрипучим, как старые петли дверей.
- Давно это было. Тогда я была ещё совсем молодой, прямо как вы, заклинательница. В нашей деревне был другой ван, он был строг, но справедлив. Когда кто-то из жителей нуждался в помощи - он помогал. И однажды в деревне пропал ребёнок - маленький мальчик, живущий по соседству со мной. Многие подумали, что он убежал в лес и, конечно, его пошли искать. Пока его искали, солнце успело взойти и зайти два раза. Ребенка не нашли. Потом начали пропадать другие жители - старики и дети, мужчины и женщины, младенцы и подростки. Ван пытался найти исчезнувших, но даже он оказался бессилен. Следом исчез и он. После исчезновения вана ночью начали замечать красные огоньки, парящие в воздухе, а из дома вана слышали звук сломанного циня и шёпот. Но потом всё резко прекратилось. Вана и пропавших жителей мы так и не нашли, - старушка сделала паузу, переводя дух, и потом продолжила: - Теперь всё повторяется. Только на этот раз пропал только ван. Может быть, мой рассказ чем-то поможет юным заклинателям.
- Но почему прошлый ван не обратился к заклинателям?
- Ван не доверял и презирал заклинателей, поэтому и не просил их о помощи.
- Из-за чего?
- Матушка рассказывала, что когда ван был ещё совсем ребёнком, демоны убили его семью, а заклинатели, находившиеся неподалёку тогда, не откликнулись на их просьбы о помощи. С тех пор у него и было такое отношение к вам.
После этого они попрощались, и Лин Нинг долго ходила по окрестностям, обдумывая рассказ старушки.

Примечания к главе:
Конёк¹ – верхнее продольное ребро крыши.
Ван² - титул правителя.
Цинь³ - китайский музыкальный инструмент.

4 страница26 апреля 2025, 13:26

Комментарии