Part 11
– Никогда не задавай вопросов о подарках, – осадил меня Гермес. – Это коллекционный предмет из «Геракла как он есть». Первый сезон.
– «Геракл как он есть»?
– Потрясающая передача, – вздохнул Гермес. – Еще до телевидения Гефеста там крутили реалити-шоу. Конечно, термос принес бы больше пользы, если бы у меня была еще и коробка для завтрака из комплекта…
«Или если бы термос не побывал у Марты во рту», – добавил Джордж.
«Ты мне за это ответишь». – Марта принялась гоняться за напарником вокруг кадуцея.
– Погодите, – уточнил я. – Это подарок?
– Один из двух, – кивнул Гермес. – Ну же, бери.
Я едва не уронил термос, потому что с одной стороны он был обжигающе холодным, а с другой раскаленным. Удивительное дело: сколько бы я ни поворачивал термос, холодной всегда оставалась та его сторона, которая была обращена к морю…
– Это компас! – предположил я.
Кажется, Гермес удивился.
– Очень умно. Я никогда об этом не думал. Но вообще-то он предназначен для более эффектного использования. Открой крышку и выпусти на волю ветры со всех четырех сторон света, они добавят тебе скорости. Сейчас не открывай! И пожалуйста, когда придет время, отвинчивай крышку совсем чуть-чуть. Ветры немного похожи на меня – никогда не могут остановиться. И если на волю разом вырвутся все четыре… ах, впрочем, я уверен, что ты будешь осторожен. А теперь мой второй дар. Джордж?
«Она меня задевает», – пожаловался Джордж. Они с Мартой толкались боками, обвившись вокруг шеста.
– Она всегда тебя задевает, – возразил Гермес. – Потому что вы переплетаетесь. И если вы не прекратите, я тебя опять узлом завяжу!
Змеи перестали бороться.
Джордж разинул пасть и выкашлял пластиковую бутылочку с жевательными витаминами.
– Вы шутите, – сказал я. – Они что, в форме минотавров?
Гермес подобрал бутылочку и потряс ею, внутри что-то загремело.
– Ага, с лимонным вкусом. А виноградные в форме гарпий, я полагаю. Или в форме гидр? В любом случае они очень сильнодействующие. Принимай по одной только в случае крайней, самой крайней нужды.
– А как я узнаю, что нужда действительно самая-самая крайняя?
– Узнаешь, уж поверь. Девять жизненно важных витаминов, минералов, аминокислот… ох, все, что нужно, чтобы вновь почувствовать себя самим собой.
Он швырнул мне бутылочку.
– Эээ… спасибо, – поблагодарил я. – Но… владыка Гермес, почему вы мне помогаете?
Бог грустно мне улыбнулся:
– Возможно, я надеюсь, что ты можешь cпасти многих людей, отправившись в это путешествие, Перси. Не только твоего друга Гроувера.
Я смотрел на него во все глаза.
– Вы же не имеете в виду… Луку?
Гермес не ответил.
– Слушайте, – начал я. – То есть владыка Гермес… спасибо и все такое, но, пожалуй, лучше вам забрать обратно ваши подарки. Луку не спасти. Даже если бы я сумел его найти… он сказал мне, что хочет разнести Олимп по камешку. Он предал все, что знал. Он… сильнее всего он ненавидит вас.
Гермес посмотрел вверх, на звезды.
– Мой дорогой юный родственник. Если я что и усвоил за долгую вечность, так это то, что нельзя отказываться от членов семьи, даже если они тебя к этому вынуждают. Пусть даже они тебя ненавидят, мешают тебе или просто не ценят гения, который изобрел Интернет.
– Вы изобрели Интернет?
«Это была моя идея», – похвасталась Марта.
«Крысы такие вкусные», – сказал Джордж.
– Это была моя идея! – отрезал Гермес. – Я имею в виду Интернет, а не крыс. Но суть не в этом. Перси, ты понимаешь мою мысль касательно семьи?
– Я… я не уверен.
– Когда-нибудь поймешь. – Гермес встал и отряхнул с ног песок. – Мне пора идти.
«Накопилось шестьдесят неотвеченных звонков», – доложила Марта.
«А также тысяча тридцать восемь электронных писем, – добавил Джордж. – Не считая онлайн-предложений купить амброзию со скидкой».
– А у тебя, Перси, – сказал Гермес, – остается меньше времени, чем ты думаешь, чтобы выполнить возложенную на тебя задачу. Твои друзья появятся уже… сейчас.
Я услышал, как за дюнами меня зовет Аннабет. Луанна подсвечивает дорогу огненным шаром и тоже выкрикивает моё имя. Чуть подальше раздавался голос Тайсона, он тоже звал меня.
– Надеюсь, я тебя неплохо экипировал, – сказал Гермес. – У меня есть кое-какой опыт по части путешествий.
Он щелкнул пальцами, и на песке у моих ног возникли четыре спортивные сумки.
– Непромокаемые, разумеется. Если ты вежливо попросишь, твой отец может помочь тебе добраться до корабля.
– Корабля?
Гермес показал пальцем. И точно: большой круизный лайнер, сверкая белыми и золотыми огнями, рассекал темные воды пролива Лонг-Айленд.
– Погодите, – запротестовал я. – Я ничего не понимаю. Я же еще даже не согласился отправиться в путь!
– На твоём месте я бы постарался определиться в ближайшие пять минут, – посоветовал Гермес. – Потому что потом прилетят гарпии, чтобы тебя съесть. Так что спокойной ночи, родственник, и – не побоюсь этого слова – да пребудут с тобой боги.
Он протянул руку, и кадуцей прыгнул к нему в ладонь.
«Удачи», – пожелала Марта.
«Привези мне крысу», – попросил Джордж.
Кадуцей превратился в мобильный телефон, и Гермес опустил его в карман.
Потом бог повернулся и побежал трусцой вдоль берега. Пробежав шагов двадцать, он весь замерцал и исчез, а я остался стоять, держа в руках термос и бутылочку жевательных витаминов. У меня было еще пять минут, чтобы принять немыслимое решение.
Когда Луанна с Аннабет и Тайсоном меня отыскали, я смотрел на волны.
– Что происходит? – выдохнула Аннабет. – Я слышала, как ты звал на помощь!
– Я тоже! – выпалил Тайсон. – Слышал, как ты вопишь. Что-то плохое нападает!
- Ты кричал что тебя сейчас убьют я очень быстро собралась и вылетел с домика. - сказала Луанна.
– Ребята, я вас не звал. – Я покачал головой. – Со мной все в порядке.
– Но тогда кто же… – Аннабет заметила четыре желтые спортивные сумки, затем термос и, наконец, бутылочку с витаминами, которую я держал в руках. – Что…
– Просто послушайте, – прервал я. – У нас мало времени.
Я рассказал им о своем разговоре с Гермесом. К тому времени, как я закончил, вдалеке послышался визгливый крик: патрульные гарпии почуяли наш запах.
- Я могу с ними поговорить, гарпии мне подчиняются. И как только она об этом сказала возле нас появились пять гарпий они громко завопили.
Луанна не раздумывая подошла к ним.
- Тише! Тише! Не кричите так.
Услышав голос Луанны они смолкли.
- Нам нужно уйти, пожалуйста, сделайте вид что вы нас не видели.
- Но...мисс. Мы не можем так сделать нам был дан приказ...
- Вы слушаете этого безмозглого. Который сбежал с царства отца и прячется здесь. Мы подчиняется моему отцу не забывайте о том сколько он сделал для вас. Прошу нам нужно уйти. Сделайте вид что вы нас не заметили.
Гарпии переглянулись и сказали.
- Хорошо мисс. Можете уходить. Мы бы подкинули вас, но не успеем вернутся к утру и тогда у нас явно будут проблемы.
- Спасибо большое. Не нужно мы сами доберёмся. Хорошей службы. Гарпии покланявшись ей и взмыли в воздух.
- Ну? И как мы будем добираться? - сказала Луанна повернувшись к нам.
Мне всегда было непросто обращаться к отцу, или молиться, или называйте это как хотите. Но я сделал шаг к океану.
– Эээ… отец? – позвал я. – Как жизнь?
– Перси! – прошептала Аннабет. Времени не так уж и много.
– Нам нужна твоя помощь, – продолжал я немного громче. – Нам надо попасть на тот корабль........ пожалуйста помоги нам...
Сначала ничего не происходило. Волны все так же с шипением накатывали на берег.
Но вдруг я увидел что то. В ярдах ста от берега на поверхности воды показались четыре белые линии. Они быстро приближались, точно кто-то когтями разрезал воду.
Когда они приблизились к пляжу, прибой отхлынул, и среди волн показались головы четырех белых жеребцов.
Тайсон затаил дыхание, а потом заверещал:
– Пони-русалочки!
Он оказался прав. Когда существа выбрались на берег, я увидел, что они кони только наполовину. Вместо задних ног и лошадиных крупов у них были серебристые, как у рыб, тела с блестящей чешуей, хвост в форме полумесяца и плавники.
– Гиппокампы! – воскликнула Аннабет. – Они прекрасны!
Ближайший к нам конь довольно заржал и обнюхал девочку.
– Мы будем восхищаться ими потом, – крикнул я. – Вперед!
– Тайсон! – позвал я его. – Хватай спортивную сумку. И залезай на лошадь.
Тот продолжал стоять столбом и с раскрытым ртом таращился на морских коней.
– Тайсон!
– А?
– Шевелись!
Мы с девчонками заставили его двигаться. Мы подхватили сумки и взобрались на наших скакунов. Наверное, Посейдон знал, что одним из пассажиров будет Тайсон, потому что один морской конь был значительно крупнее двух других – как раз впору, чтобы нести циклопа.
– Н-но! Вперед! – скомандовал я. Мой конек развернулся и нырнул в волны. Скакуны Аннабет, Тайсона и Луанны последовали за нами.
Мне подумалось: увижу ли я снова это место? Но сейчас у меня хватало других забот.
Прямо перед нами выступали из темноты неясные очертания круизного лайнера, на котором мы собирались отправиться во Флориду, в море Чудовищ........
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
