Нация - не помеха
Панда. Лунный песок. Запах океана. Боги-математики. Я хочу жить на Марсе с единорогом. Кошачьи глаза. Дискриминация. Учитель-зомби. Строители Вавилонской башни. Сломай свою болезнь.
Девушка с маленьким ростом азиатского происхождения прочитала вслух на английском правила использования кабинета.
- Кстати, меня зовут Сиянг. Я из Китая. - По ней нельзя было сказать, что она владеет без акцентным английским. Семеро девушек уставились на неё. Одна из них рывком встала, и представилась:
- Янелия Мореш. Из Румынии. Мечта? - Славянский акцент ярко сыпался из тонких губ. Милированные волосы, каблуки темно-зеленого цвета и горящие грязно-зелёные глаза придавали нечто славянское.
- Моя мечта... - Сиянг взяла мел у доски, и сломала его. Белый мел посыпался вдребезги. Она сжала в ладони, и мел превратился в порошок, - найти лечение рака, - Сиянг задумчиво заглядывала мел. - Лекарство из лунного песка.
- Браво! - учитель, пухлый мужчина с кудрями, вошел, похлопывая, - Я уже вижу потенциал.
Сиянг хлопками убрал порошок с ладони.
- Как хорошо, что доска с мелом есть. Учебную атмосферу создает, - Янелия с довольным выражением указала на доску тёмно-фиолетового цвета. Человек сам создавал гиперкомфортные гаджеты, машины, но сам отталкивал новизну, ностальгируя по прошлым примитивным оснащениям. Странные.
- Вы учитель? - спросила девушка с быстрым тоном. Венера из России.
Пухленький учитель кивнул, улыбаясь. Он сильно походил на панду. Пухлые губы, большие глаза с длинными ресницами, неразборчивая речь, кудрявые волосы придавали ему милость. В кабинет миновали парни. Помещения охватил запах жареных пирожков. Девушки сморщили нос.
- Завтрак удался на славу! - заявил парень, надевая галстук. Увидев скорченные лица девушек, учитель включил освежитель запаха. Из потолка загудело некое устройство наподобие крана душа, и от запаха не осталось ни следа. Все изумленно ахнули. Парень с черными красивыми бровями застыл с галстуком на руках.
- Какой запах предпочитаете? - слова довольного учителя никто толком не понял.
- Океана. Запах волн, - девушка вошла с большой тетрадью, с рисунками планет. Её фиолетовые глаза ясно выделялись на фоне медовых волос. За ней вошли унылые подростки, уставшие бороться с болезнью. Сиянг неотрывно наблюдала за ними. В конце концов, она собирается их спасти. Рак значит смерть. Она должна уничтожить этот миф, установленный у всех в подсознаниях. Но больные смирились и приняли его, и не ждут ни от кого помощи.
У фиолетовых глаз был совершенно здоровый вид. "Видимо у Диэн начальная стадия. Помогу. Она выздоровеет", - Сиянг мысленно выбрала её как объект исследования.
Вместо обычного звонка послышалась красивая мелодия.
- Вы любите классику?
Учителя опять никто не понял.
- Это Дирк Массен. Он мой кумир. - Фиолетовые глаза Диэн были блаженно закрытыми.
- Отлично! Система образования наконец-то решила эту проблему веков. Я люблю поп, но классика по душе, чем после каждых гребанных 40 минут слушать шепот сатаны, - парень латинского происхождения довольно раскинул ноги под партой.
- 45 минут, - поправил Панда. - Всё ради вас. И так начнём урок.
- Только не без меня! - миниатюрная девушка задыхалась у двери. - Это... - она взглянула на белый листочек - это XD? Или как вы там его называете. - Она, улыбаясь во всё лицо, нелепо назвала название группы. Были заметны её раскрытые поры на лице, что безобразно казалось, будто кто-то брызнул чернила. Панда-учитель открыл ноутбук и взглянул, прищуриваясь.
- Вы Шин Ма Джин?
- Аллилуйя! - покричала она радостно. - Меня все отшили до вас. Первый день: я уже потерялась, - сказала она, захихикав над своей нелепостью.
- Садитесь, - Панда опять что-то невнятно сказал.
Маджин застыла на пол дороге. Вопросительно пожала плечами. Рюкзак сползал с хрупких плеч.
Панда покраснел, и молча указал на пустое место. Быстро кивнув, Маджин села на единственное свободное место в аудитории.
- Чтобы здесь выжить. Хм... - сделал он паузу, - адаптироваться, вам следует тщательно изучить английский язык. Заведение выбрало, так как он международный язык, - на этом он резко остановился. Все пошептались, что его речь непонятная. Он нелепо на что-то нажал на ноутбуке. - Минутку... - он растерялся, - Я сейчас... - Его глаза нервно бегали по монитору, в поисках чего-то важного. После они загорелись вместе с интерактивной доской. Он из бокового кармана достал девайс наподобие наушников, которые носили все учителя и менторы. - Привет! - он произнес в маленький микрофон, который находился у левой части его щеки. На интерактивной доске появились слова на разных языках мира (на языках, только тех, чьих присутствовали в классе). Слово "Hello!" с большими черными буквами нависло свыше. Все облегченно вздохнули.
- Вот это понимаю нано-технологии, - подсвистнул тот испанец. Панда достал коробку из-под стола, и начал раздавать по одному девайсу каждому. Затем снова вернулся на место, и произнёс:
- Я покажу, как пользоваться. - Его слова мигом переводились, и обрамлялись по экрану. Все с восхищением рассматривали свои девайсы, и невольно взглянули на экран. Они с радостью хотели присвоить эту чудо-штуку. Учитель нажал на кнопку на ноутбуке, и на экране доски появилось его лицо крупным планом. Ресницы были густыми и красивыми. Он опять нажал на какую-то кнопку, в этот раз камера двигалась следом движений рук.
Всё было изумительно, что дримеры уже устали восхищаться. Интерактивная доска была такой громадной, что им казалось, они сидят в кинотеатре перед искушением неизвестности. Камера четко показывала, как движутся его пухленькие пальцы. Все нерешительно достали девайсы и повторили за ним. Это было проще простого. За ухо поставили шнур, и сунули вакуумную подушку как у обычных наушников. С левой части лица потянулся маленький микрофон. Он был незаметен и даже не ощущался.
- Теперь вы, - учитель указал на Маджин. - Скажите что-то на своем языке.
Она, взглянув на доску, нашла перевод на родном языке, и быстро пролепетала на корейском. Экран упрямо молчал. Учитель растерялся.
- Может, вы, - он обратился к парню, который нащупывал девайс. Его слова тоже не распознались. - Может, шведский не установлен, - быстрыми шагами направился к своему столу. Он казался еще милым. Позже Панда снова растерянно застыл, и резким движением достал еще одну коробку.
- Что со мной, чёрт возьми. - Доска быстро распознала его слова, и словно поддразнивая, выявила слова.
Все улыбнулись. Он минутку повозился с коробкой, и достал еще одну такую же. Позже всем раздал браслеты с кнопками и маленькие экраны, похожие на смартфоны. Все надели браслеты.
- Нацепите экран сюда, - учитель показал на пустое место, где располагался карман.
- Я-то думал, что за оторванный карман. Даже пытался жаловаться, что мне досталась бракованная униформа, - испанец с бедным английским пролепетал свои бесконечные реплики.
- Так теперь вы видите кнопку с буквой "с"?
Все, прочитав перевод, взглянули на свои девайсы. Там было всего лишь шесть кнопок. На первой был символ выключателя, на второй включателя. Затем располагалась кнопка с буквой "i", за ней последовала нужная кнопка с буквой "с". Остальные две, были в виде флагов. Все нажали на нужную кнопку.
- Когда я скажу, кому отвечать или говорить, нажимаете на эту кнопку, - Панда показал кнопку на вакуумной подушке наушников. - Вы, - он обратился к испанцу, - нажмите на первый флаг, и произносите свои имя и фамилию на родном языке.
- Хонрадо Гонсалес. - Кнопка вспыхнула, и неоном изобразила флаг Испании.
- Браво, это вы установили личность своего девайса. Он теперь ваш собственный. А теперь вы все, - он обвел всех довольным взглядом.
- Шин Маджин, - радостно заявила Маджин, и, восхищаясь, уставилась на кнопку с флагом.
- Хаген Дэрк.
Когда все закончили учитель дал еще один шанс Маджин. Она пискляво сказала «привет». Доска моментально выявила переводы.
- Теперь вы, - Панда обратился к парню, который сидел уныло. По нему его дискриминировали, когда учитель сказал, что шведский не установлен. Он поколебался.
- Не тормози, или тебе дать сникерс? - Хонрадо не упустил момент. Все разом посмотрели на переводы. Гул насмешек прошелся по классу. Шведский парень не хотел взглянуть на перевод, отлично догадываясь, что над ним насмехались.
- Я болен раком, и хотел бы, чтобы такие последние технологии помогли надрать моим метастазам задницу, - он произнёс тихо, и расплакался. Доска хладнокровно выявила перевод. Её дело показывать слова. Но она не может показать боль в этих словах отчаянного больного парня. Это дело людей. В этом они доминируют. Эмоции. В слове "любовь" есть и ненависть, разочарование, тоска; и чудо, счастье, вера. Но для компьютера это лишь слово из шести букв.
Прочитав перевод, все уныло вздохнули. Учитель долго смотрел на него. Его задумчивые глаза нависли над его макушкой.
- Это делают не машины, а мы сами. Ты сам должен бороться на этой суровой войне.
Он, всхлипывая, прочитал перевод.
- Зачем воевать, когда прекрасно знаешь, кто победит.
- Я помогу. Моя миссия заключается в этом, - Сиянг быстро встала и уставилась на него. Первый ряд полностью прыснул. (Группа XD) - А что? - Узкие глаза округлились, и походили на кошкиных. - Я достигну этого. Вы все, пессимисты, не заметите, как просыпаетесь не с болью, а с полусонной улыбкой. - Голос был Сиянг звонким, что она могла выступать в поп-концертах без микрофона. Второй ряд аплодировал громко, и Хонрадо опять не упустил момент.
- Детка, сдирай с них унылые маски!
Швед молча стёр слёзы.
- Мрачная рекламная пауза на этом заканчивается, а теперь объясните, зачем этот смартфоновый карман, - Хонрадо погладил экран смартфона.
- Это для личного общения. Видите кнопку с буквой "i"? Нажмите на неё, затем на вторую кнопку с флагом. Скажите язык вашего собеседника, и ваши слова переводятся на его язык. Вы можете установить пароль, он записывает ваши сказанные слова. И ваш девайс распознает только ваш голос. Проще общаться! - учитель торжественно заявил.
Все общались друг с другом. Знакомились. Только вчера они думали, как им ужиться с разными людьми. Это было великое достижение человечества. Оно сделало их просто людьми. Барьер между нациями словно исчез.
- Кстати, я ваш учитель по английскому, так как уроки ведутся на английском. Я мистер Зафир. Сайгын Зафир.
- Учитель по английскому говорит на английском как зомби, - полушепотом произнёс Хонрадо.
- Привыкайте, мистер Гонсалес. Вам придётся через год убрать девайс на уроках, - он с двумя указательными пальцами, словно дирижер обвел всех. - Это касается всех. Использование девайса на уроках рассчитано на один год.
- Но как он распознал мой неразборчивый шепот?! - Хонрадо ошарашено посмотрел на экран. Его слова про зомби медленно исчезали над последними словами учителя.
- Девайс разработан очень тщательно. Он распознает 178 видов произношения одной буквы на всех, до единого, языках мира, на 189 уровней частот и громкости, - мистер Зафир гордо погладил девайс.
- Вы говорили, что он рассчитан на один год. А мы не в силе изучать все языки, чтобы вести обычный диалог между собой, - вмешалась "фиолетовые зрачки".
Все возмущенно загудели.
- Без паники. Запрещается использовать на уроках, вне уроков он в вашем распоряжении.
Все облегченно вздохнули.
- Нам не сказали, насколько продлится учебный курс, - заявила Янелия.
Мистер Зафир похлопал густыми ресницами.
- Это зависит от вас. За сколько время достигнете своих целей. А теперь самое время познакомить нас со своими мечтами. Предупреждаю, не бывает нелепой мечты. Кто насмехается, тому дверь не препятствие. Начнём.
- Я - Янелия Мореш. Хочу доказать миру, что математики не одни боги, которые правят миром и гений всех времён. Хочу уничтожить этот миф, что творческие люди тоже с интеллектом, - Янелия сказала это, будто выступала в Ted Talks.
- Обычно так говорят те, которые не разбираются в математике. И мистер Зафир, отключите этот мерзкий запах, пожалуйста, - парень с четкими чертами поднял голубые глаза. Мистер Зафир нажал на что-то, и устройства скрылись в гнездах за потолком.
Янелия резко обернулась, и, потягивая каждое ударение слов, пролепетала на акцентном английском:
- А так обычно говорят те, кто считает гуманитариев тупыми дубами, и что они скитаются в своих грёзах.
- Тише, дети. Вы сейчас пытаетесь решить спор всех времён. Об этом спорили до вас. И, Янелия, я ценю вашу мечту, и что вы сможете изменить это понятие. Спасибо.
- Цель, - поправила она твердо, - это не мечта, а цель. Цель это конкретный конечный счет. А мечта это что-то вроде "я хочу жить на Марсе с единорогом". Это слепая вера в чудо.
- Вообще-то цель исходит от мечты, - неожиданно швед заговорил. - То, что ты назвала мечтой, от неё исходят цели, как построить шаттл с достаточным кислородом, и набить рог в лоб лошади. После удрать с этой гребаной планеты. Цель это ступеньки к мечте, - он словно оживился. Янелия молча прочитала перевод.
- О мнениях не спорят. Я уважаю твое, - она быстро села, поправив светлую косичку.
Вдруг послышался звук, который на телефонах, когда приходило сообщение. Как ни странно, это исходило со стороны двери. Мистер Зафир, натужно кашлянув, после произнёс:
- Да, мистер Байманов, входите. - Его наушники вспыхнули. Они общались через наушники. Вот почему он без труда узнал кто за дверью.
- А-а-а! - мистер Байманов вошел, радостно приветствуя учителя, - Сайгын, хорошие новости! - он пожал ему руку.
- Здравствуй, Дастан, - ответил мистер Зафир, широко улыбаясь. Судя по фамилиарностью, они являлись близкими друзьями. После приветствий мистер Байманов что-то тихо объяснил. Мистер Зафир, кивнув, обратился к уже раслабленным дримерам.
- Дорогие, дримеры, верните все девайсы.
- Что?! - все возмущенно загудели.
- Это, что, какой-то розыгрыш?! - Хонрадо топнул ногой.
- Успокойтесь, дети, - улыбнулся седоволосый профессор.
- Это профессор Дастан Байманов. Он создал все эти ваши гаджеты, а теперь он... - мистеру Зафиру не дали закончить.
- А теперь он заберет все свои игрушки, - за него закончил болтливый испанец. - Это был эксперимент? Проба? "Извините, эксперимент завершен, а теперь страдайте от непонимания и нехватки общения"?
- Ну что вы! Дайте договорить, - мистер Зафир страдальчески вскинул голову. Он сперва убедился, что все успокоились, и теперь ждут его. - Мистер Байманов создал более эффективные гаджеты, - Сайгын посмотрел на него. Мистер Байманов что-то сказал в микрофон, который находился на левой щеке, после дверь отворилась. Вошли менторы с коробками. Профессор достал более красивые наушники. Все дримеры нетерпеливо искушали возможности девайсов. - Они более навороченные, - мистер Зафир неторопливо объяснял, потом позвал того шведа - Хагена. Он робко подошел. Профессор Байманов потянул наушники. Хаген быстро избавился от прежних. Нынешние были более удобными: вовсе не чувствовались. Профессор сам показал мистеру Зафиру как надеть и настроить. Мистер Зафир надел себе. Он, взглянув на Хагена, что-то сказал на родном турецком. Хаген в ответ улыбнулся, и ответил на шведском. Он резко повернул голову к одногруппникам, которые застыли в изумлении. На глазах Хагена играли искорки радости. Менторы за это время у всех забрали прежние девайсы, которые доставляли бы неудобства для близоруких: они мучались бы, каждый раз заглядывать перевод на миниатюрных экранах. Они хотели бы спросить у Хагена, почему он так сияет от счастья, но им начали раздавать новые гаджеты. Лучше самим попробовать, чем услышать другие ощущения. Так приятнее. Кроме боли и страданий, конечно.
Мистер Зафир опять показал, как настроить наушники через интерактивную доску. Хаген нетерпеливо пролепетал:
- Ребята, это работает! Мы без труда понимаем друг друга!
- Офигеть! - присвистнул Хонрадо. - Чувак, ты говоришь на испанском!
- Вы умеете разговаривать на корейском? - недоуменно воскликнула Маджин.
- Круто!
Два друга в сторонке понаблюдали за восхищениями дримеров. Профессор почувствовал гордость, после на родном языке объяснил им причину такого чуда.
- Наушники автоматически распознают язык, и моментально переводят на ваш язык. Притом они улавливают тональность собеседника, поэтому, кажется, будто он сам разговаривает. Это лучше чем механический голос, - в голосе мистера Байманова были заметны нотки довольства. - Они улавливают самые низкие и высокие тональности и частоты, - продолжал он, - распознают все языки, вплоть до латыни, - он улыбнулся.
Нужно быть последним гением, чтобы придумать такое волшебство. Не зря он потратил целых десять лет.
- Дастан, как вы додумались? - мистер Зафир ни меньше восхищался.
- Был фатальный случай в ЮАР-е, - сказал, вспоминая, как он сидел в сторонке, не понимая ни единого слова. Как он тогда почувствовал себя покинутым, лишним. Десять лет он работал над этим лишь поверхностно. Но поездка в ЮАР дала ему повод и мотивацию для совершенствования устройства. Неудобства позволили людям творить такие чудеса, как самолёты, телефон, машины, корабли и интернет.
- Мне казалось, что мир наполнен такими людьми, как строители Вавилонской башни, - снова заговорил он. - Мы строим будущее, а языковые барьеры только и делают, как препятствуют. Теперь нет народов. Мы стали простыми людьми, как было изначально.
- Вы достойны Нобелевской премии! - мистер Зафир посхищался его столь мудрой речью. Он еще раз мысленно порадовался, что они друзья.
- Спасибо, учитель, - это был Хаген.
- На здоровье, мальчик, - Мистер Зафир похлопал по спине. Он тогда сказал ему: "Вот придумали мы такие умные гаджеты, и болезнь придумали тоже сами. Я могу своими руками сломать этот девайс, и ты тоже можешь сломать свою болезнь".
