2.
Глава 2 The Calender После того, как я полежала с четверть часа, мне стало гораздо лучше. Или же мне полегчало из-за того, что Фелтон сидел рядом, гладил по руке и бормотал что-то успокаивающее. Но как только я перестала чувствовать себя так, будто отравилась и простудилась одновременно, пришло осознание страшного: меня едва не вырвало в присутствии родителей Полоза. И учитывая, что именно обо мне думают эти люди… Я застонала, прикрывая глаза. — Рыжая, тебе хуже? — тут же всполошился некромант. — Вызвать целителя? Нервно рассмеявшись, ответила: — Да какой к черту целитель? Боже, что себе вообразит леди Элизабет?! Что вообще твои отец и мать подумают о нас? Это выглядело так… двусмысленно! Сейчас еще и Лестер им что-то наплетет… Полоз только фыркнул в ответ. — Не переживай так, там осталась Даф. Она на нашей стороне и достаточно хорошо знает обоих, чтобы не предположить чего-то… двусмысленного. Определенно, за один только вечер леди Гринхилл поднялась в моем списке друзей на первое место и явно не собиралась его покидать. — У тебя чудесная кузина… Фелтон подтвердил: — Она невероятная… Но меня действительно беспокоит твое здоровье. Раньше, кажется, за тобой такого не водилось. Вот же паникер. Я села на постели и подтянула ноги к груди. — Целитель Синклер тебе сказала, что я совершенно здорова. Фелтон посмотрел на меня с нескрываемым недовольством. — Какая мне разница, что говорит целитель Синклер, если я вижу, что здоровьем тут и не пахнет? Да ты и сейчас бледная как покойница! Удержаться от смеха не удалось. Вот некромантам всюду покойники видятся. — Я просто белокожая, как все рыжие. Ну, затошнило… Подумаешь. Наверное, ты не зря воротил нос от того придорожного кафе. Вот и все. Не надо устраивать трагедию на ровном месте. Полоз пробормотал что-то раздраженно под нос и уже наверняка собирался начать мне выговаривать по второму кругу. Спасло только появление леди Гринхилл. — Эшли, как ты? — первым делом спросила она, присаживаясь на кровать. — Выглядишь вроде получше… Хотя бы не зеленая. Я тяжело вздохнула. — Даф, как там родители? — тут же спросил Полоз. Кажется, реакция лорда и леди Фелтон все-таки волновала их отпрыска не меньше меня. — Ну… — задумчиво протянула Дафна Гринхилл. — Мне удалось отговорить тетю Элизабет готовить приглашения на свадьбу и заказывать каталоги с детскими вещами. Она уже буквально почувствовала себя бабушкой. А застонала и спрятала лицо в коленях. — Но… мы же… Леди Гринхилл погладила меня по голове. — Не переживай так, Эшли, я знаю, что ты у нас девушка порядочная. Да и Касса я тоже знаю. Она-то знает… — И еще Дэнни добавил дров в огонь… Впрочем, чего еще ожидать от Дэнни… Точно черти принесли. Мне даже стало интересно, что же такого успел сотворить этот самый Лестер, если и Фелтон, и леди Гринхилл отзываются о нем с таким редкостным единодушием. — Маме пока не стоит задумываться о внуках. Ведь мы даже не обручены, — усмехнулся Полоз. — Да и лорду Лестеру, наверное, не стоит… По крайней мере, не от Дэниэла. Потому что я ему шею сверну. Полицейская сочувственно похлопала парня по плечу. — Крепись, Касс. Он просто как всегда бесится. Ничего, скоро он найдет себе новую пассию, освежит старые знакомства, и снова будет пропадать на вечеринках. Ты же знаешь Дэнни, он быстро найдет, чем себя занять и думать забудет про тебя и Эшли. Полоз закатил глаза. — Ровно до нового семейного сбора… Я тихо застонала… На все семейный сборы я теперь стала постоянным спутником Фелтона. Значит, и от Лестера мне никуда не деться… — Ну почему он только не мог доучиться в другом месте? — вздохнула я. — Думала, хоть сейчас спокойно поживу… Леди Гринхилл ухмыльнулась от уха до уха. — Ты связалась не с тем парнем, если хотела спокойной жизни. Ну, это уже давно стало понятно. — Даф, а где Бхатия? Он же должен был с тобой приехать? — поинтересовался у кузины Полоз, кутая меня в плед. Мне тоже хотелось это знать. Уже привыкла к тому, что рядом с леди Гринхилл практически всегда оказывается мой декан. Но почему-то не сегодня. — У Кирана дела, это я приехала раньше, когда узнала, что мелкий гаденыш решил нагрянуть уже сегодня. Не могла же я оставить тебя и бедного ребенка без защиты. Мой ненаглядный приедет завтра ближе к обеду. Прозвучало почти как угроза. Вообще, леди Гринхилл действительно плохо влияла на профессора Бхатию: теперь они на пару с огромным удовольствием шокировали высшее общество. — Кстати, я тут покопалась в связях Эштона… — сменила тему инспектор. — И выяснила некоторые изумительные подробности… Не желаешь послушать? У меня от любопытства тошнота напрочь прошла. Да и вообще, чувствовала себя как новенькая. Фелтон тоже мгновенно заинтересовался. — Так ты не бросила возиться с этим делом? Дафна Гринхилл возмущенно сверкнула голубыми глазами. — Ты с ума сошел, Касс? Разумеется, я ничего не бросила. Внезапно добропорядочный преподаватель, декан факультета некромантии узнал, что он темный по крови, причем не просто темный, а Фелтон… — многозначительно протянула леди Гринхилл. — Тебе не кажется, что это нельзя прочесть в газете? Полоз нахмурился. — То есть, ты считаешь, что за Эштоном стоит кто-то еще… Леди Гринхилл кивнула. — И не говори мне, что сам не думал об этом. Эштон просто не мог докопаться до всего без чужой помощи. Письменных источников почти не осталось, а те, что еще сохранились, у светлых явно не находятся в общем доступе. Полоз нахмурился. — И вот, когда Эштон умер, а Темное Писание уничтожено, внезапно на родину возвращается Дэниэл… А ведь Дэнни клялся, что ноги его здесь не будет, пока он диплом не получит. Вот что я ненавидела в общении Фелтонов, так это то, что они никогда не озвучивали свои мысли до конца. Им-то незачем, Полоз и леди Гринхилл в любом случае на одной волне, разве что мысли друг друга не читают, а мне вот остается только мучиться. — Малыш Дэнни неспроста вернулся, — подвела итог Дафна Гринхилл. — Вам стоит быть с ним поосторожней. Кажется, у Полоза появился еще один повод переживать. — И первым делом он прицепился к Эшли! Я тут же замотала головой. Справедливости ради следовало напомнить, как все было на самом деле. — Нет, Лестер, конечно, тот еще гад, но я в него врезалась исключительно из-за собственной рассеянности. Так что сама виновата, что он ко мне пристал. Фелтоны переглянулись и совершенно синхронно пожали плечами. — Но никто не заставлял его тащиться сюда уже сегодня, это совершенно точно, — заметила леди Гринхилл. — Но ведь явился, гаденыш. Ну, тут мне было крыть нечем, хотя сама я подозревала, что Лестер приехал именно сегодня, только чтобы испортить настроение Полозу и мне. Я уже встречала таких людей, которым просто нравилось издеваться над окружающим. Фелтон… тоже любил порой потрепать чужие нервы, но если Полоз на кого-то нападал, то причина имелась, а вот его родственничек явно делал это из большой любви к искусству. В итоге мы с Полозом получили указание к «мелкому гаденышу» не приближаться, без необходимости с ним разговаривать, и вообще вести себя как паиньки. Я не была уверена, что у Фелтона выйдет следовать этим советам… но, по крайней мере, мне стоит попытаться не нарываться на очередные неприятности. Мне уже их и так хватило до конца жизни… — А я присмотрюсь к малышу Дэнни, — зловеще улыбнулась Дафна Гринхилл. — Этот гаденыш еще не знает, с кем связался! Утром меня разбудил стук в дверь. Легкий такой, можно даже сказать, интеллигентный. Я накинула поверх пижамы халат и пошла смотреть, кому я понадобилась с утра пораньше. На пороге обнаружилась строгая и едва ли не скорбная леди Элизабет. Потерла глаза, но мама Фелтона все так же стояла передо мной, идеальная от макушки до пяток. Кто делает укладку в восемь утра?! — Доброе утро, Эшли, — поприветствовала она меня чинно. — Как твое здоровье? У меня начался нервный тик. — С-спасибо, мне уже гораздо лучше. Женщина кивнула. — Мне нужно увидеть Кассиуса. Я замерла на месте, вообще не понимая, с чего с этим вопросом леди Элизабет обратилась ко мне. Видимо, все-таки мама Фелтона не верила в моральные принципы собственного сына… Ну, мои-то ладно, учитывая последние события… Но Полоз! Это же Полоз! — Ну… Я-то тут причем? — растеряно пробормотала я. Господи, только бы не покраснеть… Тогда обо мне точно невесть что подумают. — Разве он не у тебя? — недоуменно спросила леди Фелтон. Вот теперь точно красными пятнами пошла… — Нет! Не у меня. На этот раз, кажется, немного смутилась леди Элизабет. — Прости, что побеспокоила, — после небольшой паузы произнесла женщина, попрощалась и удалилась. Потрясающее начало дня… Но, по крайней мере, я действительно чувствовала себя отлично, от вчерашней тошноты не осталось и следа. Хотя, подозреваю, увижу холеную морду Лестера — снова поплохеет. Вот же гнусный тип… Наверняка это он вчера наболтал родителям Полоза невесть что про нас. Стоило только вспомнить Лестера, как он и появился… Едва я вышла из комнаты, чтобы спуститься к завтраку, как тут же с ним столкнулась. Будущий боевой маг выглядел возмутительно хорошо, прямо как главный герой в какой-нибудь мыльной опере, ну, тот, который сперва истреплет героине все нервы, чтобы в итоге оказаться любовью всей ее жизни. — О, Эшли, доброе утро, — так радостно поздоровался со мной Лестер, что я тут же начала оглядываться в поисках путей к отступлению. На пути к столовой стоял Лестер и радостно скалился, значит, мимо него черта с два пройдешь… — Доброе утро, Дэниэл, — процедила я, молясь о спасении. В идеале, в лице леди Гринхилл, чтобы паршивцу мало не показалось. Уж она-то сумеет надолго отбить у Лестера желание общаться с кем бы то ни было. — Больше не тошнит? — все так же любезно поинтересовался «малыш Дэнни». Вот что странно: не было ни единого признака, что вопрос имеет второе дно, но почему-то все равно казалось, будто меня изваляли в грязи. За это я и ненавидела общаться с аристократами… — Нет, я чувствую себя просто прекрасно, — сдержанно ответила я, пытаясь пройти мимо. Лестер неотрывно смотрел на меня, и от этого взгляда становилось по-настоящему не по себе. Захотелось спрятаться, сбежать куда подальше, только чтобы этот тип не приближался ко мне. — Это же замечательно. Я уже не знала, как быть, но меня спасло появление лорда Гарольда. — Эшли, Дэниэл, доброе утро, — поздоровался мужчина и предложил мне руку, которую я с огромной радостью приняла. Если с леди Элизабет отношения у меня не складывались, то отец Полоза после истории с Темным Писанием стал относиться ко мне с откровенной приязнью и теплотой. Дочкой он меня называть, разумеется, не пытался, но все-таки частенько вставал на мою сторону. А еще я заметила, что на Дэниэла Лестера лорд Фелтон смотрит не слишком ласково, пусть и старается не демонстрировать свое отношение. Вероятно, из-за любви к супруге. Между матерью и отцом Полоза, несмотря на практически четверть века брака, все еще сохранились чувства. Это радовало, и позволяло самой на что-то надеяться… Под защитой лорда Фелтона я почувствовала себя куда лучше и спокойней. Что бы ни задумал Лестер, вряд ли он рискнет осуществить свой план в присутствии хозяина дома. — Как дела у твоих родителей, Эшли? — тем временем принялся меня расспрашивать отец Полоза. Я кивнула. — Спасибо, все хорошо. И тут мужчина меня огорошил. — Нам давно уже следует познакомиться друг с другом. Мне с Элизабет и твоим родителям. Вот тут мне снова стало плохо, но уже по вполне конкретной причине: если лорд Фелтон говорит о том, что нужно встретиться семьями… Ой, мамочки… — Э… Я даже не знаю, — пробормотала я, не понимая, каким образом я смогу избежать такого ужасного события. Если что-то могло напугать больше помолвки, так это знакомство семьями. Почему Фелтоны вообще так торопятся? Мне только двадцать один, Полоз старше всего на пару лет, ни один из нас даже обучения не закончил… Ну кто думает в этом возрасте о семье? Да мы еще десять раз можем передумать, в конце концов! — Мы еще поговорим об этом позже, — кивнул лорд Фелтон, кажется, что-то поняв о моем отношении к далеко идущим планам. Лестер плелся следом за нами на расстоянии нескольких шагов и молчал. Я почти не сомневалась в том, что он был чертовски недоволен тем, что большой змей меня спас. Леди Элизабет, леди Гринхилл и Полоз уже сидели за столом и беседовали. Ну, как беседовали… Леди Гринхилл рассказывала какую-то байку из своей профессиональной жизни, причем делала она это очень артистично, меняя интонации, жестикулируя. Фелтон откровенно наслаждался рассказом горячо любимой кузины, да и леди Элизабет — тоже, пусть и старалась сохранить привычный чопорный вид. — Доброе утро, Эшли, — улыбнулся Фелтон, внимательно меня разглядывая. Видимо, пытался определить, каково же мое самочувствие на этот раз. Слышать, как он называет меня по имени, для меня оказалось очень странно. Полоз практически всегда называл меня рыжей. Сперва это, конечно, возмущало, но потом не просто привыкла — даже начала чувствовать что-то особенное в таком обращении. И теперь вот я стала Эшли. Подозреваю, чтобы у Лестера не появилось очередного повода для острот. — Здравствуй, Кассиус, — ответила я взаимностью парню и подмигнула ему. Тот закашлялся от неожиданности, но быстро взял себя в руки и поднялся, чтобы помочь мне устроиться за столом, как и следует джентльмену. Лестер наблюдал за всеми этими церемониями с откровенной иронией. Кажется, он не считал необходимым возиться с кем-то вроде меня. — Доброе утро, тетя, Дафна, Кассиус, — привлек внимание к собственной персоне Дэниэл, после чего уселся за стол. Никто, помимо леди Элизабет, не проявил особой радости при появлении Лестера. Хотя нет, вру. Глаза Дафны Гринхилл просто засияли восторгом, стоило ей увидеть дальнего родственника. Кажется, Дэниэл Лестер являлся для полицейской самой любимой целью для острот. — Дафна, когда должен приехать твой жених? — поинтересовался лорд Фелтон у племянницы. Та мгновенно потеряла всякий интерес к потенциальной жертве. — Он уже звонил, выехал рано утром и через пару часов появится. Леди Элизабет довольно кивнула. — Я попрошу приготовить для мистера Бхатии комнату. Инспектор такой инициативы не оценила. — Право, тетя, это лишнее, — с иронией произнесла леди Гринхилл, намекая, что они с профессором Бхатией решили не соблюдать некоторые условности. Я мгновенно мучительно покраснела: слишком хорошо знала, насколько моему декану и его невесте начхать на общественное мнение. — Дафна, будьте любезны соблюдать хотя бы видимость приличий в этом доме! Когда же вы, наконец, поженитесь… — возмутилась хозяйка дома, глядя на племянницу с откровенной обидой. — Учитывая этот ваш затяжной роман, стоило бы поторопиться… Леди Гринхилл с невинной улыбкой развела руками. — Тетя Элизабет, вы же знаете, как я занята на работе, да и Киран буквально живет в университете. Нам некогда заниматься устройством свадьбы, а папа просто безнадежен в таких вопросах. Мать Полоза злорадно улыбнулась и заявила: — Я сама всем займусь. Можешь считать это нашим свадебным подарком. Судя по шоку и даже некоторому расстройству на лице инспектора Гринхилл, она была не против еще немного побыть свободной женщиной и к алтарю пока не рвалась. Оно и неудивительно, учитывая, что свадьба будет уже четвертой. — Не забудьте заодно и приготовить гроб для будущего родственника, — с очаровательной улыбкой произнес Лестер. — Кажется, лорд Гринхилл не продержался и года? Раньше мне казалось, будто кузина Полоза совершенно непрошибаемая, но, похоже, последнее замечание мелкого гаденыша достигло цели: женщина переменилась в лице и несколько секунд собиралась с мыслями, чтобы подобрать достойный ответ. Леди Элизабет едва заметно побледнела. Кажется, Дэниэл перегнул палку. Фелтон гневно сверкнул глазами и уже готов был броситься на защиту кузины, но та махнула рукой, призывая его не вмешиваться. — Желаю тебе в итоге связаться с девицей, у которой будет еще более отвратительный характер, — протянула леди Гринхилл с мечтательной улыбкой. — И тогда тебе, мелкий гаденыш, придется беспокоиться о гробе уже для себя. Лестер снисходительно улыбнулся. — Рядом со мной любая тигрица станет ласковой кисой. Я с огромным сомнением посмотрела на смазливую физиономию гаденыша… Нет, он действительно красивый, но вот почему-то у меня имелись большие сомнения, что на земле есть дуры, которые будут готовы терпеть такой поганый характер только из-за того, что парня можно с ходу фотографировать на обложку глянца. Леди Гринхилл тоже смотрела на родственника с откровенным скептицизмом. — Дэнни, какой же ты, в сущности, еще ребенок… Ничего не понимаешь в женщинах. Лестер бы еще долго мог препираться, но лорд Фелтон мудро сменил тему и разговор перешел в более безопасное русло. Хотя леди Гринхилл и Дэниэл так и продолжали обмениваться ну очень красноречивыми взглядами. Незадолго перед обедом действительно приехал профессор Бхатия. Я видела в окно, как он с трудом выбрался из автомобиля, и тут же едва не упал, когда на него кинулась довольная донельзя леди Гринхилл. Стоявший рядом Полоз с удовольствием отметил: — Даф теперь так счастлива. Ради этого я даже готов терпеть Бхатию. Я нахмурилась. — Профессор Бхатия — чудесный человек! Кажется, Полоз моего мнения не разделял, но и спорить не стал. Он вообще предпочитал уступать мне, если речь не заходила о чем-то действительно важном. — Скоро начнут собираться гости… И я тебя умоляю, не броди одна. Ты должна быть рядом со мной, Бхатией или Дафной. Понятно? Да ничего мне не было понятно. — А своих родителей почему не назвал? — поинтересовалась я с любопытством. — Ты им уже не доверяешь? Фелтон возмущенно фыркнул. — Нет, просто отцу будет не до того, а матушка даже за себя толком постоять не может. Замечательно. Просто чудесно. — Полоз, отвечай немедленно, что ты в очередной раз решил от меня скрыть? — тут же начала подозревать неладное я. Некромант посмотрел на меня с вроде бы достоверной растерянностью. Но верить ему вот так запросто не получалось… Потому что я уже не раз и не два проходила этот его фокус. — Кассиус Бенедикт Фелтон, какого черта опять происходит?! — воскликнула я, понимая, что если придется — вытрясу из парня правду вместе с душой. — Пока ничего. Просто плохое предчувствие. Очень плохое. И лорд Лестер приедет… Он мне с самого детства не нравится… Еще и твое самочувствие… Ну как же он достал меня с этим самочувствием! — Фелтон, я здорова как лошадь! — возмущенно воскликнула я. — И прекрати меня запугивать! Учитывая, что мне и так всегда не по себе в обществе всех этих лордов, леди и прочих аристократов… — Я не запугиваю. Я — волнуюсь, — строго произнес парень. — И прошу тебя не влипать в неприятности лишний раз! Я встала так, чтобы смотреть Полозу прямо в глаза и уточнила: — Вообще-то практически все мои неприятности до сего момента были связаны с тобой, ты же в курсе? Некромант покаянно опустил голову. — Я в курсе, рыжая моя. Именно поэтому я прошу тебя сейчас быть осторожней мыши рядом с котом. Если не жалеешь себя, то пожалей хотя бы меня. Я с тобой могу поседеть раньше времени. Представив себе Полоза седым, я радостно заявила, что ему пойдет. Фелтон закатил глаза и пробормотал что-то про совершенно невозможных девчонок. Ну, вот такая я… — Иди, переоденься, мама или Даф помогут тебе привести себя в порядок. Хотя я так и не могу понять, чем тебе не угодили горничные. Я только фыркнула. Да он никогда не поймет. Вообще никогда. Потому что родился с серебряной ложкой во рту. Для Фелтона слуги, готовые помочь в любом затруднении — норма жизни, а мне вот неудобно. Да и не хочется, чтобы кто-то посторонний ко мне прикасался… Неприятно. — Они мне всем угодили, но я лучше сама. Полоз многозначительно посмотрел на меня, тонко намекая, что как раз сама-то я и не справляюсь… Но мне всегда хорошо удавалось не понимать тонкие намеки. К своей комнате я передвигалась перебежками, то и дело оглядываясь, молясь только о том, чтобы не натолкнуться на кого-то… неприятного. В отличие от Фелтона я не боялась этого его дальнего родственника вовсе. Лестер казался мне обычным плохим мальчишкой из богатой семьи, который обожает задирать всех подряд и пакостить, но подлинного злодейского масштаба не имеет. Леди Гринхилл совершенно верно сказала — мелкий гаденыш. Слава Богу, я не столкнулась вообще ни с кем. Впрочем, уши погреть удалось… Леди Гринхилл, профессор Бхатия и лорд Фелтон разговаривали в кабинете хозяина дома, вот только дверь плотно не прикрыли… А я всегда отличалась отличным слухом и гипертрофированным любопытством. — Как девочка, мистер Бхатия? — спросил большой змей у моего декана. — Я беспокоюсь, все-таки столкновение с темным артефактом большой силы… А ведь Эшли еще совсем ребенок. — Вы проявляете такую заинтересованность в судьбе мой студентки, — как будто бы с издевкой откликнулся профессор. — Киран, это не повод для иронии, поверь, — укорила жениха леди Гринхилл. — Да что вы говорите, — уже с откровенным сарказмом протянул декан. — Не стоило ли хорошенько подумать перед тем, как вы втянули девочку во всю эту историю? И не нужно мне рассказывать о ее великой любви к Кассиусу! Вы — взрослые люди, вся эта история на вашей ответственности! Кажется, опять в здешнем королевстве не все спокойно. И теперь уже из-за моей скромной персоны. — Киран, если Эшли что-то решает, то переупрямить ее не удается даже Кассу. А он чертовски упрямый, — примирительно произнесла леди Гринхилл. — Просто скажи, что ты думаешь о ее состоянии? Последовала пауза, за время которой я покрылась холодным потом. — Я не заметил вообще ничего странного. Все та же Эшли Грант от и до. Ничего нового и ничего странного. Но почему вы вдруг начали волноваться о ее состоянии? Именно! Почему всем стало интересно, как я себя чувствую? — Кассиус запаниковал. Эшли не так давно стало плохо. За ужином бедняжку едва не вырвало, — пояснил лорд Фелтон. — Элизабет уже готова была говорить о внуках… Леди Гринхилл расхохоталась. — Право слово, не в ближайшие несколько лет. Профессор Бхатия хмыкнул. — Люди порой болеют. К примеру, гриппом. Мальчишка просто помешался на почве влюбленности. С Эшли все в полном порядке. Вот именно. Я здорова. Полоз просто решил поистерить на ровном месте. Вот и все. Я развернулась и на цыпочках пошла прочь. Тем более, вроде бы как кто-то шел… Словом, самое время ноги уносить. — Вот только Эшли… — начал лорд Фелтон… но вернуться к двери уже не было никакой возможности, потому что ко мне шла его супруга. Вот же черт. Ну, ведь так просто нечестно! Они обо мне говорят, а я… Как так можно? — Эшли, дорогая, тебе уже пора идти переодеваться. Гости скоро начнут собираться, — с привычной прохладной любезностью обратилась ко мне леди Элизабет и заявила, что лично отконвоирует в мою комнату. Спорить я бы рискнула даже с лордом Фелтоном, а вот с его женой… Ну не выходило у меня! Она мне казалась страшной. — Ты же привезла с собой платье, не так ли? — поинтересовалась женщина, ведя меня под руку. Как мне показалось, она надеялась на отрицательный ответ. — Да, леди Элизабет, захватила платье. Кассиус одобрил. Еще бы он не одобрил, если сам выбирал всю одежду такого типа в моем гардеробе. — У Кассиуса неплохой вкус. Был. «Пока он не связался с тобой», — добавила я про себя. — Но почему ты так не хочешь пользоваться услугами горничных? — удивилась женщина, пропуская меня первой в комнату. Я мучительно покраснела. — Ну… я не привыкла. Наверное, никогда не смогу вам объяснить… — вздохнула я, стараясь не смотреть на мать моего парня. Все-таки мы из разных миров… Она не понимает половину того, что составляет мою жизнь… Хорошо, хоть Полоз старательно сглаживает все острые углы в моих отношениях с его родителями. Леди Элизабет хмыкнула. — Как так оказалось, что ты вообще оказалась рядом с моим сыном? Разные факультеты, разный круг общения, подозреваю, интересы тоже разные… Насчет последнего аристократка заблуждалась. Вкусы с Фелтоном у нас были общие. Мы слушали одну и ту же музыку (интересно, его родители знают, что их дорогой единственный наследник куда больше классики любит панк-рок?), смотрели одни фильмы, читали… нет, читали разное, но в итоге начали обмениваться книгами, просто чтобы понять, что творится в головах друг у друга. — Разве П… Кассиус не рассказывал? — осторожно осведомилась я у леди Элизабет, пытаясь понять, что именно мог наплести Полоз своим родным. Что-то мне подсказывало, что леди Элизабет не слишком оценит историю о том, как я ночь напролет зажигала с некромантами, упившись до полного беспамятства и потеряв практически всю одежду. — Сказал, вы познакомились на вечеринке в честь сдачи сессии. Без каких-либо подробностей. Вот и хорошо. Вот и славно. — Он меня выручил на той вечеринке, — улыбнулась я, вспоминая о том поганом, казалось бы, вечере едва ли не с нежностью. — Потом мы стали друзьями, и так получилось, что я влипла вместе с Кассиусом в ту историю с Эштоном… А потом я влюбилась в него по уши. — Вполне в духе Кассиуса, — кивнула своим мыслям леди Элизабет. — Ну что же, приведем тебя в порядок. Как оказалось, магия — это не только адские разрушения, лечебные чары и прочие полезные и практичные вещи, но и чары, которые позволяют выглядеть привлекательней, чем ты есть на самом деле. И леди Элизабет отлично поднаторела в таких уловках. На самом деле как-никак одеться и накраситься я могла и сама… просто боялась не соответствовать высоким стандартам семейства Фелтон. Уже через несколько минут стало ясно, что я допустила стратегическую ошибку: нужно было просить о помощи леди Гринхилл, с которой мы неплохо ладили. Под испытующим взглядом леди Элизабет я начала заикаться, роняла все подряд и едва не запуталась в длинном подоле. — Спокойней, Эшли, спокойней, — укоризненно произнесла леди Фелтон. — Не стоит так меня бояться, право слово. Кажется, я еще вас не кусала. Лично для меня ключевым словом в этой фразе стало «еще». Мать Полоза я боялась едва ли не сильней, чем профессора Эштона, пока тот был жив: бывшего декана факультета некромантии хотя бы разрешалось убить, а вот от леди Элизабет спастись шанса не имелось. — П-простите… — пролепетала я, чувствуя себя перепуганным ребенком. Женщина взмахнула рукой, призывая меня замолчать и взялась за работу… Через полчаса я себя просто не узнавала, глядя в зеркало. Нет, это все еще была я, но волосы каким-то хитрым способом уложены, глаза подчеркнуты тенями и как будто стали больше… Вот еще бы эта магия мне помогла в подоле не путаться — совсем бы вышло замечательно. Но на последнее надеяться наивно. — Учись, — с легким превосходством произнесла мать Полоза. — Будущая леди Фелтон должна выглядеть безупречно. Вот же… У меня слов не было. Воспользовавшись возникшей заминкой, женщина выскользнула из комнаты. Ну и какого черта?! Я просидела как на иголках минут двадцать, дожидаясь, когда за мной зайдет Полоз. На таких мероприятиях (а горький опыт подсказывал мне, что «семейная встреча» для аристократов совершенно не то же само, что и для простых смертных) нужно появляться одновременно, иначе какая-нибудь оборотистая девица может посчитать, что потенциальный жених свободен. Фелтон в смокинге походил на героя шпионского фильма. Улыбка у него была самая что ни на есть пакостная, так что он походил далеко не на положительного героя. — Рыжая, ты сегодня прекрасна, — сообщил он мне деловым тоном, оглядев с ног до головы. — Сегодня? — уточнила я. Парень понятливо усмехнулся. — Сегодня ты особеннопрекрасна. Гад ползучий… — Вот почему ты никогда не пытаешься меня охмурять в своей излюбленной манере? — философски протянула я. Пожав плечами, Фелтон ответил: — На тебя все равно не действует. Ну, и я в любом случае уже люблю его, можно не очаровывать меня в очередной раз. Семейная встреча, и правда, больше напоминала официальный прием. Дамы в вечерних платьях и драгоценностях, мужчины в смокингах… И что я вообще тут делаю? — Вон тот, седой возле камина, — указал мне взглядом на одного из гостей Фелтон. — Лорд Нэйтан Лестер, отец Дэниэла. Что ж, и этот Лестер тоже с эстетической точки зрения был весьма приятен, как и его отпрыск. Вот только выражение лица… Словом, если Дэниэла родственники именовали мелким гаденышем, то его отец, кажется, мог претендовать на звание полноценного гада. — Я должна его бояться? — на всякий случай уточнила я у парня. Фелтон пожал плечами. — Ты не должна находиться с ним одна. Он не самый приятный и безопасный человек. Прими к сведению. Сказав это, Полоз решительно повел меня через толпу гостей. Мне следовало только улыбаться и кивать на приветствия всем подряд, даже если я вообще не имела ни малейшего представления, кто передо мной. Чертово высшее общество… — Вот зачем ты меня постоянно таскаешь на такие сборища? — продолжая улыбаться, прошипела я Фелтону, чувствуя себя лисой на псарне среди очень, очень голодных собачек, которые только и ждут, как попортить рыжую шкурку незваной гостьи. Полоз фыкрнул. — Нелепый вопрос… Возможно, потому что ты моя девушка, что общеизвестный факт, и у нас серьезные отношения? — протянул он, тут же поворачиваясь к одной из гостий, пожилой женщине в лиловом и с огромной диадемой на высокой прическе. Как по мне, от такой красоты наверняка должна ужасно болеть голова. — Здравствуйте, тетушка Анна, — тут же любезно поздоровался с гостьей Фелтон. — Вы сегодня чудесно выглядите. Гостья рассмеялась неожиданно звонко, как девочка. — Сказал молодой человек, который сопровождает одну из самых прелестных юных особ на этом вечере, — кокетливо взмахнула веером женщина. — Представь мне свою очаровательную спутницу. Я смутилась. Никогда не умела правильно реагировать на такие явно незаслуженные комплименты. К тому же я практически была уверена, что эта дама и без того имеет полное представление, кто же таскается за компанию с Полозом. — Разумеется, тетушка, простите мне мою невежливость, — еще довольней улыбнулся Фелтон. Кажется, комплименты, которыми меня осыпали, порадовали его куда больше, чем меня саму. — Тетя Анна, позвольте представить вам мисс Эшли Грант. Пояснений не последовало, и я не знала, радоваться по этому поводу или же нет. — Эшли, это моя тетя миссис Анна Винтер. Стало быть, женщина не леди, пусть и тоже аристократка. Наверное, из какой-то боковой ветви. Я все еще плохо разбиралась во всех сложностях иерархии. — Зови меня просто тетей Анной, дитя мое, — тут же милостиво позволила мне родственница Полоза. Учитывая, что Анна Винтер пусть и не имела титула, но все-таки относилась к магической аристократии, то разрешение было более чем лестным… Словом, вечер начался приятно, но именно тут сбоку подобрался лорд Лестер. Как он умудрился проскользнуть среди всех гостей практически незаметно и застать нас с Фелтоном врасплох — загадка. — Кассиус, как я рад тебя видеть! — воскликнул Нэйтан Лестер с настолько любезной улыбкой, что мне тут же захотелось сбежать куда подальше. Вообще, я уяснила главное: такой гримасе можно доверять, только если она появилась на лице Ребекки Скотт. Полоз даже в лице не изменился, но я-то держала его под руку и прекрасно ощущала, как парень тут же напрягся. — Дядя Нэйтан, приятно видеть вас, — поприветствовал Фелтон родственника. Вроде бы даже искренне. Ну, по крайней мере, со стороны могло показаться именно так. Глаза лорда Лестера равнодушно скользнули по мне. Намек Полоз уловил и представил нас друг другу. Отец мелкого гаденыша повел себя не так, как отпрыск, в том смысле, что вел себя цивилизованно и не пытался смешать меня с грязью… Но, если быть до конца честной, то, пожалуй, дружелюбие лорда Нэйтана скорее нервировало меня, чем вселяло надежду на то, что мы поладим. — Ты сделал довольно интересный выбор, Кассиус, — отметил после обмена парой фраз мужчин и удалился. Я украдкой выдохнула, хотя и понимала, что, на самом деле, расслабляться рано. Лестер в любом случае не стал бы что-то делать в присутствии такого количества свидетелей. Еще через несколько минут к гостям присоединилась леди Гринхилл с женихом… И какое-то время собравшимся стало не до нас. Потому что бледная эффектная брюнетка в черном под руку с не менее эффектным профессором Бхатией привлекала взгляды всех без исключения. — Это не странно, что при наличии живого жениха твоя кузина носит траур по умершему мужу? — шепотом уточнила я у Фелтона. Тот с улыбкой ответил: — По-моему, ей просто нравится черный цвет, рыжая. Ничего больше. Леди Гринхилл здоровалась со всеми собравшимися, причем не все были удостоены любезного приветствия, перемещалась от одной группы гостей к другой… Профессор Бхатия предпочитал отмалчиваться, просто наслаждаясь тем, как его нареченная изящно издевалась над особо неугодными ей людьми. Тем временем появился и сам виновник торжества, Дэниэл Лестер. Кажется, не только леди Гринхилл решила выделиться. Мелкий гаденыш вместо «униформы» этого вечера, смокинга, нацепил костюм, причем темно-лиловый, надев под него черную рубашку. Вроде бы ничего криминального, но на фоне остальных мужчин выделялся ну очень сильно. И, судя по реакции представительниц слабого пола, Дэниэл попал в цель. — Позер, — прокомментировал внешний вид родственника Фелтон. — Больший, чем ты? — не удержалась от ехидства я. Полоз, разумеется, и не подумал обижаться на меня. — Даже сравнивать не стоит. Вечер, в целом, проходил спокойно. В какой-то момент Фелтон оставил меня на попечение кузины и профессора Бхатии, а сам удалился поговорить с кем-то полезным. — Замечательно выглядите, мисс Грант, — тут же отвесил мне комплимент декан. Сперва я покосилась на леди Гринхилл и, убедившись, что та не демонстрирует никакого раздражения из-за такого внимания к моей скромной персоне со стороны профессора Бхатии, ответила: — Спасибо, все это леди Элизабет. Инспектор прыснула. — Редкостная скромность. Какой восхитительный контраст… Касс скромностью не отличается. А то я сама не знала. — Профессор, со мной все в порядке? — спросила я у декана, испытующе глядя ему в глаза. Дослушать тот судьбоносный разговор между моим преподавателем, леди Гринхилл и лордом Фелтоном не удалось, а вот узнать, какая чертовщина может со мной твориться, все равно хотелось. — А с вами что-то должно быть не в порядке? — уточнил профессор Бхатия… и я поняла, что он наверняка чертовски хорошо играет в покер. По крайней мере, выражение лица у него было соответствующее, совершенно непроницаемое. Признаваться, что я подслушивала под дверью, мне совершенно не хотелось. — Ну… Кассиус… — пожала я плечами. Леди Гринхил саркастично улыбнулась. — Кузен просто слишком влюблен, поэтому болезненно реагирует на каждый твой чих. Да… Похоже, честно мне со своими проблемами не разобраться. Придется, как всегда, хитрить и изворачиваться. Полоз, конечно, заботится обо мне, порой даже немного перегибая палку, но он однозначно никогда не паникует на пустом месте. Да Фелтон для этого слишком разумен! Стало быть, от меня пытаются что-то скрыть… А заодно и от самого Полоза. Вечер проходил мирно и даже, можно сказать, томно, пока внезапно не выключился свет. Сперва мне даже показалось, что это просто часть запланированной программы, пока я не услышала взволнованный голос леди Элизабет, которая требовала включить свет. Вот тут уже захотелось попаниковать: если хозяйка дома не понимает, что происходит, то дела и правда плохи. Потом появился какой-то странный запах… Вроде бы знакомый… Что-то такое мы делали на алхимии… Голова мгновенно закружилась… Стоило, наверное, начать прорываться к выходу, но я побоялась, что меня затрут остальные гости. Кто-то схватил меня за руку. Я перепугалась и начала вырываться, но тут услышала голос леди Гринхилл: — Эшли, спокойно. Это я. Настолько страшно уже не было. Я отступила так, чтобы встать вплотную к полицейской и декану. — Отступаем к окну, — тихо произнес профессор Бхатия. — Без паники. Бояться хоть чего-то в присутствии преподавателя и кузины Фелтона практически не получалось: они казались мне слишком надежными и сильными. Я попыталась было что-то сказать о Полозе… Но леди Гринхилл велела не волноваться о нем. Решение двигаться к окну оказалось верным: туда никто не рвался, в отличие от дверей. Вот только смысл?! Профессор Бхатия открыл окно и выглянул наружу. — Плющ… Дамы? Справитесь? — поинтересовался он по-деловому. Как по мне, так это нам впору было нам спрашивать о том, в состоянии ли осилить спуск декан. У нас-то хотя бы обе ноги целые. — Справимся, Киран, — решительно заявил леди Гринхилл, снимая туфли. — Так и знала, что не стоит надевать все это убожество… Вечно, как связываюсь с Кассом и его девицей, так уносить ноги приходится самым неприятным способом. Я последовала примеру полицейской. Туфли было откровенно жаль, но жизнь все-таки куда дороже… — Не ворчи, Даф, — фыркнул мой преподаватель. И мы полезли. По плющу. Думаю, это можно было приравнять к эпическому подвигу. И, самое смешное, что действительно профессор Бхатия справился быстрей, чем мы с леди Гринхилл. Хромота ему не то чтобы не мешала… Но, словом, он неплохо приспособился к своему физическому недостатку. А вот нам с кузиной Фелтона в длинных платьях и босиком пришлось нелегко. Особенно мне. Едва не навернулась раза два. Нет, второй этаж, стало быть, насмерть бы не убилась, но что-то сломать шанс имелся очень даже неплохой. Заодно выяснилось: я боюсь высоты… Причем довольно сильно. Под конец сорвалась с чертова плюща и упала спиной назад. Слава богу, на мягкий газон. Тут же рядом оказался профессор Бхатия, проверяя жива ли его студентка. Студентка… в целом чувствовала себя вполне нормально. Разве что в ушах звенело, но тут уже непонятно, почему. Возможно, просто надышалась чего-то в зале. А ведь там Полоз! И его родители! — Киран, присмотри за девочкой, — то ли попросила, то ли приказала профессору Бхатии инспектор. Тот мгновенно почуял неладное. — А ты куда собралась? Женщина пожала плечами. — Вернусь в зал. Там явно не помешает присутствие полицейского, — отозвалась женщина и направилась к ближайшим дверям, ведущим внутрь. Как была. Босиком и в вечернем платье. Профессор что-то неразборчиво пробормотал себе под нос. — Даф! Ты с ума сошла! Я не отпущу тебя одну! Леди Гринхилл оглянулась и в упор посмотрела на жениха. — Киран, прости, но я передвигаюсь быстрей тебя. К тому же, кто-то должен присмотреть за Эшли. И не спорь со мной, будь любезен. Я сильная девочка и наверняка справлюсь. Декан тяжело вздохнул и махнул рукой. Наверное, вспомнил, что его будущая жена действительно сильный маг и может хоть черту в зубы пойти, причем ущерб будет скорей для зубов черта, а не для Дафны Гринхилл. — Не спускай с Эшли глаз, — потребовала напоследок женщина и скользнула в дом. Из зала доносились крики, звуки падения… И я понемногу начала трястись и рваться следом за инспектором, ведь там остался Фелтон, с которым непонятно что может случиться. — Стоять! — скомандовал декан, стоило мне только двинуться к дому. — Мисс Грант, вы остаетесь здесь со мной. И никуда не суетесь. Я беспомощно посмотрела на преподавателя, на дверь… — Но там же Фелтон! — жалобно произнесла я, не зная, как же быть. — С ним же может случиться что-то… Профессор Бхатия взял меня за руку (вероятно, побоялся, что я просто сбегу) и произнес: — Эшли, вы говорите о Фелтоне. Это на удивление живучее семейство. Уж поверьте моему опыту, я дольше вашего знаю их. С вашим возлюбленным все будет в порядке. И с Дафной тоже… Кажется, кто-то начал заниматься самоуспокоением… Которое пошло к черту, когда внутри дома что-то грохнуло…
