2
Глава 2
- Простите меня, мисс. Но это, правда. Вот увидите! Когда вы доберетесь до поместья Бейли, то все мужчины потеряют головы от вашей красоты и доброты. Все джентльмены будут стоять в очереди, чтобы только обмолвиться хотя бы одним словом с вами. Они будут готовы на все, чтобы вы подарили им свою улыбку. Ну, а тот единственный джентльмен, который станет вашим мужем, будет самым счастливым мужчиной в мире!
- Что вы, Седрик! – смутилась девушка, покраснев еще сильнее. – Для меня будет счастьем, если какой-нибудь барон попросит моей руки. Я ведь совсем не богата и не так красива, как все те леди из высшего общества. На меня никто и не посмотрит. Боюсь, что моему дяде придется меня долго терпеть в своем доме. Или ему придется дать за мной хорошее приданое, чтобы сбыть меня с рук.
- Мисс Вотерс, вы действительно прелестны и скромны. Да с вашей красотой даже любой герцог согласиться взять вас в жены без приданого!
- Вы думаете, что я красива, потому что не видели истинных красавиц. А я самая обычная девушка с простым лицом. Таких в каждой деревне полно.
- Позвольте с вами не согласиться, мисс. Вы самая красивая леди, которую я когда-нибудь видел в своей жизни и самая скромная и добрая. А я видел много красавиц. Но они все меркнут перед вашей красотой.
Юной особе пришлось согласиться с Седриком, в ином случае им пришлось бы еще долго пререкаться друг с другом. Они двинулись в путь. Лошади уже скрылись за поворотом. Идти оказалось очень не просто. Дорога была очень размыта и девичьи ботинки скоро стали того же цвета, что и грязь. Девушке приходилось делать невероятные усилия, чтобы сделать каждый шаг. Давалась в знаки и усталость. Но она была упрямая и напористая. Всегда достигала того, чего ей хотелось.
Ее всегда удивляло то, откуда у такой хрупкой девушки, как она, такие напористые и мужские черты характера, и откуда ее необыкновенная сила, бушующая внутри нее. Ей об этом напоминала ее мать, приходившая к ней во снах. Мать говорила, что ее ждет большое счастье впереди, и она должна смело и мужественно идти к нему, преодолевая все преграды на своем пути. Вот, она и делала трудные шаги к ее счастливому будущему. Какое оно будет, ведает один Бог!
Судьба Лили Вотерс была печальной. При ее рождении умерла ее мать. Отца своего она также не помнила. Директриса пансионата твердила, что у нее не было отца, ей ничего не было известно о нем. На все ее расспросы, каждый раз отвечала, что ее привез одним весенним днем человек, который сообщил им только имя и фамилию девочки, заплатив наперед все деньги за ее содержания и обучение. Она всегда знала, что когда ей исполнится восемнадцать лет, то она покинет этот пансионат, и станет гувернанткой в какой-нибудь богатой семье, чтобы учить их отпрысков уму.
Первые пять лет своей жизни, то есть время до пансионата девушка помнила плохо, все время путаясь в событиях: то ли это было правдой, то ли это было просто фантазией или сном. Расспросить об этом у нее не было у кого. Она помнила огромный дом, красивый сад, в котором она любила играть с большим мохнатым щенком. Еще она помнила человека, который приходил к ней в сад поиграть. Он приносил ей сладости и куклы, целовал и гладил ее волосы, говоря, что они были словно настоящее золото. Он часто брал ее на руки и кружил, кружил очень долго, после чего падал на зеленую лужайку, таща ее за собой. Но он держал ее так осторожно, что ей не было больно, когда они падали. Потом они долго-долго смеялись ...
Первые ее стойкие воспоминание всегда были связаны с пансионатом для благородных девиц, который содержался при монастыре святой Марии. Здесь она воспитывалась монахинями в строгих моральных условиях и по окончании пансионата из нее сделали настоящую леди, которой надлежит быть скромной, неброско одеваться, всегда и во всем слушаться мужа, молиться всегда и везде при первом же удобном случае.
И только месяц назад директриса пансионата сообщила Лили, что она должна покинуть это учреждение навсегда, которое за столько лет стало ей родным домом, чтобы уехать к своему законному опекуну, графу Бейли. Оказалось, что она не была полной сиротой. У нее все-таки были родственники, хоть и такие, которые не желали ее видеть до недавнего времени. Что же интересно произошло такое, что они передумали? Почему они решили приютить ее в своем доме?
Мисс Вотерс даже не представляла, чьим братом был ее дядя: ее покойной матушки или отца или может вообще каким-то дальним родственником. При живом то отце она бы не росла в этом учреждении. Хотя всегда была вероятность того, что она внебрачная дочь, следствие какого-то неравного мезальянса. Но больше всего ее волновал вопрос, почему граф Бейли, ее единственный родственник, о котором ей было известно, отдал ее в пансионат. И почему он ее никогда не навещал? А тем более, почему он ее отправил в это учреждение? Она себе представляла его, как очень старого человека, чьи кости трещат, когда он двигается, и изо рта, которого вечно воняет из-за нехватки зубов и из-за того, что его внутренности медленно разлагались внутри. Он должен быть скупым и злым, потому что в ином случае он бы приютил родную кровиночку, когда та осиротела, он бы не отправил любящую племянницу, если бы та была таковой, в далекую глухомань, а наоборот приютил бы сиротку и воспитал бы, как собственную дочь. Или может у этого графа Бейли была злая жена, которая не возжелала воспитывать племянницу мужа. Зачем графине обуза, которой она являлась? Проще ведь отправить сироту в пристойный пансионат, чтобы кто-то другой занимался ее воспитанием.
