12 страница9 октября 2024, 19:29

11 глава. Кошмар или...?

Каталина в ужасе застыла, не смея оторвать взгляд от яростно сражающихся мертвецов. Команда Дейви Джонса свирепо противостояла матросам капитана Салазара. Сердце колдуньи колотилось в груди, грозясь вот-вот выпрыгнуть из грудной клетки. То, что сейчас происходило, казалось чем-то невообразимым, будто противостояние двух мощнейших и разрушительных стихий.

Неожиданно на лицо упала капля. Затем ещё одна и ещё одна. Каталина подняла голову, встречаясь с чёрным небом, казалось, оно было разгневанно на них. Дождь закапал ещё сильнее, а потом и вовсе обрушился плотной стеной на всех присутствующих, мешая обзору. Небеса будто злились и старались покарать неугодных грешников.

Платье вмиг вымокло до нитки, затрудняя движения. Однако Каталина не могла долго оставаться на месте: к ней приближался один из матросов Летучего голландца. Сражаться она не умела, поэтому устремилась вниз с капитанского мостика, надеясь укрыться в надёжном месте. Руки дрожали, а ноги совершенно не хотели слушаться, становясь ватными.

Каталина ахнула, когда увидела, что Армандо сражается с одним из пиратов, а в это время другой стремительно приближался к нему со спины. В руках пирата была необычная шпага, Каталина чувствовала это так же отчётливо, как капли небесной влаги на своём лице. От холодной стали волнами исходила мощнейшая магия, перебивая напряжённость и ярость сражающихся, что витали в воздухе.

Она инстинктивно бросилась на него, понимая, что хочет сделать этот пират. С силой толкнула его в сторону, чтобы шпага не нашла свою цель. Мужчина, не ожидавший такого поворота событий, поскользнулся на мокрой палубе и грохнулся, создавая при этом много шума и привлекая ненужное внимание своего товарища и капитана Салазара. Испанец удивлённо смотрел на неё, а затем на его лице отразилась раздражённость, и он поспешил ей сказать:

— Немедленно найдите тихое место и спрячьтесь!

Каталина ничего не ответила, потому что к шпаге, которую выронил пират, приближался ещё один человек, чтобы завершить начатое. Она быстро подняла холодное оружие и бросилась туда, где было меньше народа. Резким движением колдунья разрезала свою ладонь, капая алой кровью на острую сталь, ведь тёмную магию может разрушить только магия крови.

Колдунья шептала необходимые слова, дабы лишить это оружие всякой магии. Позади слышались крики и тяжёлый топот мужских сапог. Корабль не бесконечный, ей не удастся убегать вечно. Резко развернувшись, Каталина громко закричала, а затем… А затем она проснулась.

Открыв глаза, колдунья увидела всё тот же знакомый потолок, что был выкрашен тёмно-зелёной краской, которая от времени местами потрескалась и облупилась. Матросы уже явно проснулись, так как в кубрике было полнейшая тишина, что в данный момент было ей на руку, так как крик из сна перенёсся в реальную жизнь. Она чувствовала, как высоко вздымалась её грудь, как болели голосовые связки и как дрожали руки.

Это был простой сон, однако он был настолько реальным, что колдунья была полностью уверена в реальности происходящего. Казалось, что она до сих пор чувствует прикосновения дождя к своей коже. Подняв руку, Каталина посмотрела на ладонь, дабы окончательно убедиться, что это был просто сон. На коже не было ни единой царапины и тем более раны, нанесённую ей самой.

Возможно, её сознание послало такие сновидения после увиденного ночью. Всё-таки на такое смотреть тяжело даже взрослому мужчине, не то что молоденькой девушке.

Приведя себя более-менее в норму, Каталина решила выйти на палубу. Свежий воздух точно не повредит. Ступая по деревянному настилу, она заметила, что уже был день. Солнце высоко светило в небе, лёгкий ветерок слегка развевал тёмные волосы. Она подставила своё лицо теплым лучам, наслаждаясь хорошей погодой и радуясь, что это всё был просто сном.

Позади раздались шаги — к колдунье шёл капитан. Он улыбнулся и поприветствовал её, и выглядел ничуть не лучше неё самой: бледный, с тёмными кругами под глазами, казалось, что Али постарел на несколько лет. Видимо, не одну её мучили кошмары. Лезть в душу к незнакомому человеку не хотелось, поэтому Каталина решила оставить свои думы при себе.

— Не могли бы вы приготовить чай для Горша? — капитан почесал затылок, пытаясь спрятать свою неловкость. — Вы лучше нас всех разбираетесь в лечебных травах.

— Конечно. — Улыбнулась она. — Он уже ел сегодня?

— Нет, еда на столе. — Кивнул Али. — На кухне находится наш кок, он вам поможет.

— Хорошо. — Каталина хлопнула в ладоши и направилась в сторону кухни, желая поскорее заняться делом.

В помещении, как и говорил капитан, находился мужчина. Он почему-то всегда молчал и предпочитал находиться в стороне. Ей даже не удалось ни разу услышать его имени, к нему все обращались просто «кок». Однако его нелюдимость никак не повлияла на отношение к нему. Этот человек никогда не мешал, а его мягкая улыбка не могла оставить равнодушной. Она почему-то думала, что будь у неё отец, он улыбался бы точно так же.

Каталина поздоровалась с коком и попросила его вскипятить воду, а сама тем временем принялась искать травы для чая. Она решила не мудрить и сделать обычный чай, который её тётя советовала всем посетителям пить при простуде. «Пациенту» сегодня должно быть гораздо лучше.

Вода в небольшом котелке забурлила, и кок молча протянул руку, дабы забрать стакан и налить в него кипяток самостоятельно, потому что не хотел, чтобы Каталина обожглась или ошпарилась. Она оценила такую заботу и искренне поблагодарила его. Кок кивнул и положил глиняную чашку на широкий деревянный поднос. Следом он поставил тарелку с тушёной рыбой и овощами.

Каталина улыбнулась, с наслаждением втягивая аромат недавно приготовленного блюда. Во рту стала собираться слюна, поэтому она поспешила схватить поднос и пройти к больному. Находясь возле двери, девушка услышала стук и обернулась: на столе стояла приличного размера порция, которая предназначалась для неё.

— Благодарю, — колдунья вновь искренне поблагодарила кока и, не дожидаясь ответа, вышла из кухни, оставляя его в одиночестве.

Войдя в крохотное помещение, Каталина встретилась взглядом с Горшем, лицо которого засветилось, когда больной увидел, кто решил его навестить. Он явно выглядел намного лучше: на щеках был здоровый румянец, а глаза блестели от радости, а не лихорадки. Колдунья прошла дальше и пододвинула ногой бочку ближе к кровати, а затем поставила на неё поднос.

— Вижу, вам уже лучше. — Кивнула Каталина, протягивая матросу тарелку с едой.

— Вашими стараниями. — Улыбнулся он. — Болезнь практически отступила.

— Температура не поднималась? — Матрос покачал головой. — А головные боли? Кашель?

— Лишь кашель, но он не доставляет никакого дискомфорта.

— Я рада, что смогла помочь вам.

— Скажите, вы ведь не лекарь? В наше время женщине невозможно получить медицинское образование.

— Вы совершенно правы. Я подрабатываю целительницей в своей деревне.

— Моя дочь тоже всегда помогала нуждающимся. У неё была старая книга, где был список лечебных трав и их полезные свойства, а также способ приготовления некоторых лечебных мазей и настоек. Помню, даже картинки там были нарисованные от руки. Видно, что прошлый владелец постарался на славу.

— У меня тоже были такие книги. — Улыбнулась Каталина, смотря на то, как моряк увлечённо рассказывал о родном человеке.

— Вы очень на неё похожи.

Девушка взяла второй бочонок и уселась на него сверху, видя, как Горшу не терпится с кем-то поговорить. Возможно, всему виной была скука, а, быть может, ему просто хотелось наконец-то выговориться. Колдунья и сама понимала такое состояние: когда, с одной стороны, безумно хочется с кем-то поговорить, но с другой — не хочется нагружать своими проблемами.

— Она и сейчас помогает людям?

— К сожалению, она умерла десять лет назад.

— Сожалею, — сказала Каталина, опустив взгляд на свои руки. Ей стало очень неловко. — Отчего она умерла?

— Лихорадка. Она поехала добровольцем в одну деревню, где каждый день умирало по несколько человек. Ей хотелось помочь больным людям, дать им хотя бы надежду, дабы они смогли самостоятельно бороться с болезнью. Но, к сожалению, у неё ничего не вышло. Болезнь была слишком сильна и опасна, поэтому через несколько недель большая часть местных жителей умерли, а моя милая Мария приехала домой, сломленная недугом. Она прожила ещё пять дней, благодаря своему упрямому характеру. — Горш улыбнулся, крутя золотое кольцо на указательном пальце. — У неё были такие же изумрудные глаза.

Каталина грустно улыбнулась, смотря на кольцо — его украшал большой изумруд. Наверняка, он каждый раз напоминал моряку о его горячо любимой дочери. Неожиданно он снял украшение и протянул колдунье.

— Я не возьму его! — Резко вскочила на ноги Каталина, махая руками.

— Прошу вас. В благодарность за лечение. — Он мягко улыбнулся, продолжая держать руку в горизонтальном положении.

— Я не могу принять такой подарок, потому что для вас — это память о своём ребёнке.

— Знаете, я должен был передать ей его в наследство, но не успел. Это кольцо досталось мне от отца, а тому от деда. Поэтому очень прошу — возьмите его. Я не могу позволить, чтобы оно сгинуло после моей смерти. Прошу вас…

Каталина стояла не шевелясь. И как ей поступить? Для Горша эта вещица невероятно ценная и памятная. Может ли она забрать его себе? Смотря в его глаза, колдунья закусила губу и протянула раскрытую ладонь, на которую тут же бережно положили кольцо. Каталина решила, что самое страшное, что может случиться, — если это кольцо действительно потеряется, ведь у него есть удивительная многолетняя история.

— Обещаю продолжить вашу семейную традицию.

Горш улыбнулся, а затем поднеся кулак к лицу, заплакал. Сегодня он вновь растормошил раны на сердце, которые не заживут уже никогда. Каталина прекрасно понимала его чувства, поэтому тихонько поспешила к выходу, оставляя Горша одного со своими мыслями. Сейчас ему необходимо побыть одному, предаваясь воспоминаниям.

Выйдя на палубу, она увидела, что моряки решили отобедать прямо на палубе. Луан, первый человек, с которым Каталина познакомилась на этом судне, помахал ей рукой, указывая на одиноко стоящую тарелку. Девушка улыбнулась, когда поняла, что это её порция и они хотят отобедать в её компании. Подойдя к ним, колдунья села прямо на деревянные доски, аккуратно расправляя ткань платья.

— Как там наш товарищ? — спросил капитан.

— Ему уже намного лучше. На берег сойдёт на своих двоих.

— Вы прямо волшебница, — усмехнулся Али.

Каталина нервно улыбнулась такому сравнению. Ей всё-таки хотелось, чтобы мужчины не знали, кто она такая.

— Я видел руны на мачте. Ваша работа? — Она осторожно кивнула. — Спасибо. Никогда не знаешь, что может произойти в море, поэтому защита всегда пригодится.

— Не за что. — Она скромно улыбнулась, видя, что моряки не настроены враждебно. — Это меньшее, чем я могла вас отблагодарить.

— Ты кушай, кушай. — Кивнул один из матросов. — А то ты даже не завтракала.

Каталина принялась поедать остывший обед, попутно внимательно слушая разговоры пожилых матросов. В основном они обсуждали предстоящие дела на острове. Во время путешествия они раздобыли много ценных вещиц, которые с лёгкостью можно было продать на островах Кайман. Луан даже утверждал, что им удалось заполучить фигурку коня, вставшего на дыбы, принадлежавшую королю Британской империи, Генриху VII. Каталина посмеивалась, но не возражала.

— Скажите, а вы что-нибудь знаете о пирате Джеке Воробье? — решила она попытать удачу.

— Джек? Встречались однажды. Если не учитывать, что он трижды пытался меня обокрасть, то этот пират славный малый, — сказал капитан и засмеялся, видимо, вспомнив былые времена.

— А зачем он вам? — спросил Луан. — Он пьяница, лжец и невероятный транжира.

— Ага, — поддержал его второй матрос. — Да он, наверное, всем обывателям островов Кайман денег должен.

— Да мне ему передать кое-что надо. — Пожала она плечами. — Поэтому я и обрадовалась, когда узнала, куда вы путь держите.

— Не ведите с ним никаких дел, мисс. Обманет и глазом не моргнёт, — сказал Али, смотря ей прямо в глаза.

— Обещаю быть осторожней. — Кивнула она. — А сейчас, с вашего позволения, я хотела бы помыть посуду.

Каталина собрала пустые тарелки и направилась в сторону кухни, где находился таз и бочонок с водой. Совсем скоро они прибудут к пирсу, поэтому колдунья хотела привести корабль в надлежащий вид. Хотелось напоследок отблагодарить этих добрых людей за спасение жизни, а также за кров над головой и сытную пищу.

12 страница9 октября 2024, 19:29

Комментарии