2 страница2 апреля 2025, 21:50

Глава 2"С кем имею честь?"

В небольшом кабинете, где пахло чаем, мелом и паром, Вивьен трудилась над рабочим столом, ловко сшивая лоскутки. Атласная ткань скользила под её пальцами, машинка тихо шумела. Лампа отбрасывала золотистый свет на разложенные выкройки, катушки, изящные ножницы, лежащие рядом. Дверь тихо скрипнула, открываясь.

Лю — Всё ещё трудишься, да?
Ви — Хочу закончить как можно быстрее...

Лючия приблизилась, дабы рассмотреть изделие ближе.

Лю — Мне кажется, на том вечере мой наряд будет самым красивым.
Ви — А то! Который час?

Лючия подтянула рукав, чтобы проверить время на часах, когда вдруг услышала звук открывающейся входной двери. Это была Венера. Лёгкие шаги малышки разбудили тишину, а её голос, как всегда, был звонким и полным радости.

В — Я дома!
Лю — Уже вернулась? Как дела?

Венера второпях сняла обувь и положила сумку на стойку.

В — Всё хорошо. Эмили рассказала, что, когда была маленькой, она залезла на большое дерево в саду. Оно было таким высоким, а она сидела на самом верху, прямо как Робин Гуд! Может, нам попробовать взобраться на дерево? В школе есть одно высокое-превысокое!

Из кабинета на интересный рассказ стянулась и Вивьен.

Ви — Ну только вам надо быть очень осторожными, леди Венера. Деревья — не место для шалостей.

Она мягко погладила Венеру по голове, нежно и ласково.

Лю — Кушать хочешь?
В — Не-а, я уже поела у Эмили.
Ви — Да ты так разоришь её, юная леди.
В — А вот и нет!

Смеясь, она, подхватив с полки блокнот, уселась за обеденный стол творить.

Прошло несколько дней. Работы у Вивьен, помимо участка, было предостаточно. Но она, не покладая рук, трудилась над нарядом. Лючия, наконец, примерила платье, вертясь перед зеркалом.

Лю — А я говорила, платье просто роскошное!

Вивьен, не без гордости, рассматривала своё творение.

Ви — Надену его как-нибудь потом...

Венера, сидя на диване, вдруг громко выдохнула:

В — Я тоже хочу такое платье!

Ви — Когда-нибудь, может быть, когда подрастёшь. Каждый день будешь ходить в красивых нарядах.

В — Я и сейчас ничего!

Забежав в ванную перед выходом, Лючия привела себя в порядок. Уложила волосы, сделав несколько аккуратных локонов. Лёгкий макияж придал свежести, а тонкая вуаль духов завершила образ. Ей хотелось бы улыбнуться себе в зеркало, но она не могла, страх сковывал. Она представляла, как будет шагать по залу, улыбаться незнакомцам, притворяться тем, кем она не является.

Лю — "А что, если я не справлюсь?" — эти мысли, от которых она так упорно бежала всё время, всё-таки окутали её.

Она вновь посмотрела в зеркало и заставила себя улыбнуться.

Лю — Так, пока ничего опасного. Просто вечер. Ничего страшного, правда?

И, кивнув в подтверждение своим словам, она шагнула в сторону двери. Там её уже ждали Вивьен с Венерой. Малышка, взяв Лючию за руку, посмотрела с искренним интересом:

В — Ты ведь вернёшься и расскажешь нам всё? Обязательно расскажешь!

Лючия согласно кивнула и наклонилась, чтобы поцеловать Венеру на прощание. Мягкий поцелуй на её щеке оставил след от помады. Венера захихикала и провела пальцем по месту, где её касались губы.

В — Ты меня замазала!

Девушка шутливо сделала виноватый вид.

В — Но ничего страшного, правда.

Люси посмеялась и, махнув на прощание, вышла из дома. Оскар стоял у автомобиля, его наряд сильно отличался от привычного ему стиля. Сегодня он был элегантным и статным, в тёмном костюме, который подчёркивал его высокий рост и уверенную осанку. Машина была блестящей и отполированной до блеска. Улыбка озарила его лицо, когда он увидел Олю, подходящую к машине.

Ос — Какие люди! Прямо-таки настоящая дама из высшего общества.

Люсия усмехнулась, слегка поправив волосы.

О — Не так уж я и изменилась, но спасибо за комплимент, Оскар.

Он открыл дверь автомобиля и жестом пригласил войти.

Ос — Дорогая, надеюсь, ты не забыла нашу историю любви?

О — Такое сложно забыть.

Вскоре они подъехали к месту, где начинается вечер. Оскар, сдержанно и с грацией, вышел из машины первым и, не дождавшись, пока Люси сделает шаг, подал ей руку. Они прошли через ворота, и на них сразу же обрушился свет огней и взгляды толп. Элегантные люди приветствовали новые лица. Музыка начинала звучать, смех, разговоры, хрустальные бокалы — и вот оно, это общество, к которому их привела судьба. Оскар, заметив слегка встревоженный взгляд напарницы, тихо улыбнулся, наклонился так, что только она могла его услышать.

Ос — Всё будет хорошо, я рядом.

Лючия, поджав губы, шаг за шагом следовала за спутником. Она окинула помещение беглым взглядом:

Лю — "Уильям Беверли... Уильям..." — повторяла она раз за разом.

Лю — "Необычной внешности, мы должны его узнать..."

Внезапно её взгляд всё же задержался на мгновение на мужчине, стоявшем немного поодаль от толпы. Лючия сразу узнала его из фотографии. Он был таким же, как на снимке, отличало разве что пару морщин. Уильям был крупным, внушительным мужчиной, чей внешний вид сразу привлекал внимание. Лицо его было острым, густые седые волосы завязаны в низкий хвост. На лице был явный шрам, проходящий по левой щеке от виска. Вдобавок возле его правого глаза была небольшая родинка. Люси слегка притянула Оскара за руку.

Лю — Вот он, Уильям Беверли... Всё как на фото.

Оскар кивнул, немного сощурив взгляд, и направил их шаги в сторону мужчины. Когда они подошли ближе, тот заметил их приближение, но не сразу обратил внимания. Его взгляд остановился на Оскаре, а затем медленно перевёл его на Люси. Уильям слегка кивнул в знак приветствия.

У — Добрый вечер, Оскар, Лючия... Я ожидал вас.

Оля слегка приподняла бровь, когда Уильям аккуратно взял ее руку в свою. Он наклонился, и его губы почти невесомо коснулись тыльной стороны ее руки.

У — Рад знакомству.

Лицо Лючи украсил едва заметный румянец.

Лю — Взаимно...

Уильям встал прямо, отстранился, его взгляд остался таким же внимательным.

У — Думаю, вы, как и я, цените хорошие знакомства, — добавил он неспеша.

Ос — В таком случае мы с моей супругой будем признательны, если вы познакомите нас с теми, с кем стоит завести разговор.

У — Конечно, господа. Давайте начнем.

Уильям окинул помещение взглядом и, наконец, направился к небольшому кругу людей, собравшихся у дальнего конца зала. Лючия и Оскар поспешили за ним, стараясь не отставать.

У — Позвольте познакомить вас с моими хорошими друзьями. Это Хильда и Генри Монтгомери. Мы давно знакомы, и я уверен, вам будет интересно пообщаться. Но кроме них я хочу представить вам и других, не менее замечательных людей.

Ос — Приятно познакомиться. Моё имя Оскар Сент-Клер, а моя супруга...

Лю — Лючия Сент-Клер, приятно познакомиться.

Он указал на пару, стоявшую рядом. Мужчина с подтянутой осанкой и в темном костюме представился первым.

Л — Лоуренс Хардинг, — подавая руку Оскару. — Рад знакомству.

Женщина, стоявшая рядом, тоже представилась.

Э — Элизабет Хардинг, приятно познакомиться.

Обменявшись любезностями, они продолжили разговор.

Г — Чем занимаетесь, если не секрет?

Ос — Я преподаю в одном престижном университете, специализируюсь на истории искусств.

Г — Весьма и весьма почетно!

Мужчины погрузились в разговоры о делах и проектах, а женская половина компании проявила к Люси интерес, заметив, как она несколько сдержанно стоит в стороне.

Х — Лючия, дорогая, не хотите ли отдохнуть от мужских разговоров?

Она сделала жест в сторону уютного уголка, где стоял стол с напитками. Элизабет, стоявшая рядом, поддакнула:

Э — Согласна с Хильдой. Мы всегда рады поболтать. Давайте, не стесняйтесь, — её голос был мягким, по-настоящему успокаивающим.

Лючи, немного растерявшись, пожала плечами. Она взглянула на Оскара, который, вовлеченный в разговор, едва ли заметил ее сомнения.

Лю — Конечно, почему бы и нет.

Ведь в конце концов, это шанс лучше познакомиться с людьми, но и узнать много интересного.

Х — Вот и отлично. Думаю, мы хорошо проведем время. У нас тут есть о чем поговорить. Но перед этим немного подкрепимся, — сказала Хильда, с улыбкой подхватывая бокал с белым вином.

Х — Вы не против? Это местное, очень приятное на вкус.

Лю — Ну раз так, попробую.

Элизабет, усмехнувшись, подала ей напиток. Все трое подняли бокалы.

Х — За новые знакомства и приятные разговоры.

Э — И за веселый вечер.

Люси улыбнулась, принимая участие в тосте. Кажется, немного алкоголя помогло убрать её напряжение.

Х — Так, Лючия, это только начало. Мы тебе еще кое-кого покажем. В Лондоне всегда есть кого узнать, особенно в таких местах. Уверена, тебе понравится.

Лю — Думаю, да... — не успев закончить фразу, Люси прервала любопытная Хильда.

Х — Ой, простите, что прерываю, уж больно интересно... Ваше имя довольно необычное для Лондона.

Э — Да, мы сразу заметили, совсем не британское. Откуда оно?

Лю — Мой отец поляк, а мама англичанка. Я родилась здесь, но отец настоял на этом имени.

Х — Здорово, звучит очень необычно.

Лю — Спасибо, — немного смущенно ответила Лючия.

Э — Вы ведь переехали совсем недавно? Еще не успели обзавестись кругом знакомых?

Лю — Если честно, то да... Но, как вы сказали, здесь всегда есть кого узнать.

Оля внимательно слушала, стараясь собрать полезную информацию. Но ей постоянно мешал один из гостей. Он громко смеялся, активно жестикулировал, привлекая внимание окружающих. Мужчины и женщины из высшего общества редко могли позволить себе такую непосредственность, но он, похоже, был исключением.

Э — О, а вот этот тоже новенький — Фридрих Шейдс. Говорят, талантливый финансист, — Элизабет заговорщически понизила тон и подошла ближе к подругам. — Ведет крупные дела. Хотя о его прошлом ходит немало слухов. Он давно обосновался в Лондоне, но откуда переехал — неизвестно... Может, нам стоит с ним познакомиться?

Х — И при этом совершенно не похож на типичных банкиров. В нем есть какая-то... как бы это сказать... живость.

Люси внимательнее взглянула на мужчину. Выглядел он и правда нетипично: его костюм был безупречно сшит, но без излишней строгости — скорее от него веяло легкостью и свободой. Густые тёмные волосы были аккуратно зачесаны назад, взгляд хитрый, как у лисы.

Лю — "Такой болтливый... Вдруг получится выудить из него что-то."

Лю — Он кажется очень... громким.

Х — Да ладно вам, давайте рискнем.

Они подхватили Лючию под руки и направились в сторону мужчины. Когда они подошли ближе, он как раз активно рассказывал что-то группе слушателей, и, похоже, его история подходила к кульминации. Он чуть наклонился вперед, а его губы изогнулись в улыбке. Их взгляды встретились, мужчина мгновенно уловил интерес и позволил себе улыбнуться чуть шире.

Ф — И вот, когда я только приехал в Париж, меня пригласили на званый ужин. Стою я, значит, около стола с фруктами, и тут ко мне подбегает маленький шпиц. Он решил, что яблоки принадлежат ему. И знаете, что он сделал? Просто вырвал его у меня из рук! Я никогда не мог бы подумать, что такая маленькая собачонка способна прыгать так высоко, лишь бы отобрать еду!

Слушатели рассмеялись, а он добавил:

Ф — Так что, если встретите французского шпица, лучше держитесь подальше от фруктов.

Он закончил свой рассказ и вдруг начал рассматривать окружающих. В его взгляде было что-то выискивающее... Подойдя ближе, они хотели заговорить первыми, но не тут-то было!

Ф — Дамы, мне кажется, вас заинтересовал мой рассказ. Присоединяйтесь, я всегда рад новым знакомствам.

Он сделал легкий поклон в их сторону. Люси, всё ещё не привыкшая к такой формальности, шагнула вперёд и протянула руку.

Лю — Лючия Сент-Клер. Очень приятно.

Он лёгким жестом склонился, но не только коснулся её ладони, а аккуратно, словно по старинному обычаю, прикоснулся губами к её тыльной стороне.

Ф— Моё имя — Фридрих Шейдс.

Он медленно перевёл взгляд на стоящих рядом девушек.

Ф — Мисс Хардинг, мисс... — он немного задумался, — мисс Монтгомери, верно? У вас такие же очаровательные улыбки, как и у вашей подруги.

Они улыбнулись, слегка поклонившись.

— Приятно познакомиться, мистер Шейдс...

Лючия заметила, как Фридрих с лёгкостью завоёвывает внимание каждого, кто оказывается рядом. В его присутствии сложно оставаться равнодушным. Это привлекало и, само собой, настораживало её.

Лю — "Он явно что-то скрывает, знает больше, чем говорит... Нужно за ним последить и сказать Оскару..."

Она старалась скрыть свою нервозность, но Фрид не мог этого не заметить: хоть её осанка была прямая, она сама дрожала, как натянутая струна. Мужчина внимательно наблюдал за её поведением, но, кажется, это его только привлекало.

Лю — "Чего это он меня так взглядом сверлит?.."

Ф — Вижу, вы слегка напряжены, мисс Сент-Клер. Но уверяю вас, я не буду вас пугать. Это ведь просто беседа... Или вам есть что скрывать?

Элизабет и Хильда подались чуть вперёд, прислушиваясь к разговору.

Лю — "Ах вы, сплетницы..."

Лю — Совсем нет. А что касается секретов... у меня есть муж, и, как все приличные люди, я предпочитаю, чтобы разговоры оставались в рамках уважения.

Элизабет и Хильда обменялись взглядами, но молчали, с интересом наблюдая за разговором. Леон, отметив их реакцию, слегка приподнял бровь.

Ф — Разумеется, мисс Сент-Клер, уважение всегда на первом месте. А с вашим мужем я бы с удовольствием познакомился. Я так понимаю, он тоже здесь?

Лю — Да, мой муж здесь. Мы предпочитаем ходить вместе в такие места.

Ф — Мы могли бы поболтать, мисс Сент-Клер. Но, судя по всему, вечер уже подходит к концу. Ах, а не он ли это? — сказал он, указывая взглядом на Оскара, который явно потерял свою спутницу. — Кажется, он вас ищет.

Люси обернулась и наконец почувствовала спокойствие.

Лю — "Ну наконец-то, Оскар! В следующий раз не позволю этим двум тащить меня куда попало..."

Лю — Да, это действительно он.

Фридрих слегка наклонил голову в знак прощания.

Ф — Ну что ж, не смею задерживать. Надеюсь, он не будет разочарован вашей пропажей и общением с незнакомцем.

Лючи язвительно улыбнулась в ответ.

Лю — Уверена, он поймёт. Всего доброго, мистер Шейдс.

Фрид ещё немного провёл взглядом девушек.

Ф — "Подозрительная... Надо последить..."

Оскар, заметив Лючию, сразу сделал шаг вперёд и мягко, с явным облегчением, подал руку.

Ос — Милая! Ну наконец-то! Не потерялись?

Лю — Всё в порядке, дорогой.

Х — Прошу прощения, что так бесцеремонно утащили вашу супругу.

Э — Мы просто не могли упустить шанс познакомить её с кем-то. Надеюсь, вы не слишком скучали без неё.

Лю — Мы просто немного задержались с нашим новым знакомым. Он хотел познакомиться с тобой.

Ос — Конечно, конечно. Рад, что вы хорошо провели время.

Лю — "Ага, ага... Кто-то хорошо, а кто-то — я..."

Они попрощались с новыми знакомыми и покинули клуб. Когда машина тронулась, Лючи откинулась на спинку сиденья, глядя в темноту за окном.

Ос — Ну, рассказывай.

О — Фридрих Шейдс... — произнесла Оля, словно пробуя его имя на вкус. — Слишком нетипичный. Слишком проницательный. Слишком вежливый. И слишком заинтересованный. Он здесь только во второй раз, но уже успел стать любимцем.

Ос — Это ведь не преступление — быть вежливым.

Лю — Конечно, нет. Но он слишком быстро понял, что я нервничаю. Причём отметил это вслух, будто это не я его проверяю, а он меня.

Ос — И?

Лю — Мне кажется, он догадывается или, по крайней мере, что-то подозревает.

Оскар на секунду отвернулся от дороги и взглянул на неё.

Ос — Это серьёзно, Лючи.

Лю — Я понимаю.

Они замолчали ненадолго. Город проскальзывал мимо, огни растворялись в дождливой ночи.

Лю — Думаешь, он связан с «Глицинией»?

Ос — Пока не знаю, но он явно что-то ищет. В следующий раз попробую узнать о нём больше.

Оскар остановил машину у дома Лючии. Она кивнула, открыла дверь и вышла.

Ос — Доброй ночи, мисс Сент-Клер.

Лю — Спокойной ночи, мистер... муж.

Оскар засмеялся, и машина плавно отъехала. Она стояла несколько секунд, прежде чем войти в подъезд. Фридрих Шейдс не выходил у неё из головы.

Лю — "Что ж, придётся выяснить, в какую игру ты играешь..."

Войдя в квартиру, Лючи тихо закрыла дверь, стараясь не разбудить Венеру. В доме было темно, и только в гостиной виднелся приглушённый свет лампы.

Ви – Наконец-то ты пришла, – раздался голос Вивьен.

Лючия вздохнула и, сняв туфли, пошла в комнату. Вивьен сидела на диване, поджав ноги, с чашкой чая в руках.

Ви – Как всё прошло?

Лю – Честно? Я просто вымотана. Эти светские беседы, улыбки выматывают не меньше, чем написание статьи про помидоры.

Ви – Иди отдыхай, завтра обсудим.

Лючия не стала спорить и, по дороге в свою комнату, заглянула к Венере. Малышка мирно спала, свернувшись калачиком. Затем она закрыла дверь, стянула с себя платье и, наконец, позволила усталости взять верх.

Утро началось с мягкого света, пробивающегося сквозь шторы. Сегодня обычно дождливый Лондон радовал яркими солнечными лучами. Вивиан нехотя открыла глаза, села на край кровати, проводя руками по лицу, дабы прогнать остатки сна. На работу она одевалась официально – как-никак полицейский участок. Когда со сборами было покончено, она метнула взгляд на часы – времени в обрез. На кухне уже сидела Лючия с чашкой чая.

Лю – Доброе утро. Я уже собрала портфель Венеры. Она, кстати, тоже собрана – зубки в ванной чистит.

Ви – Доброе, это хорошо, а то мне ещё надо у Эмили машину попросить.

Выходя из квартиры, она прикрикнула:

Ви – Венера, будь готова через две минуты, я схожу к Эмили!

В – Хавашооо!

Вскоре они уже сидели в машине. Венера, окончательно проснувшись, оживлённо рассказывала о планах на предстоящий школьный день.

Вивиен раздражённо ударила пальцами по рулю, наблюдая, как машина спереди неспешно катится, словно её водитель решил насладиться каждым мгновением утра.

Ви – Да чтоб тебя... – пробормотала она себе под нос, а затем, не выдержав, опустила стекло и выкрикнула: – Быстрее! Мне на работу надо и ребёнка в школу отвезти!

– Ты чего мне указываешь? Деловая какая!

Ви – Да я в полиции работаю! Знай, с кем разговариваешь!

Венера засмеялась.

В – Думаешь, он испугается и уступит тебе дорогу?

Машина впереди, наконец, ускорилась.

– Боюсь, боюсь!

Вивиан обогнала впереди едущую машину и заглянула в окно, желая увидеть водителя. Безупречный внешний вид: выглаженная рубашка, тщательно подобранный галстук, идеально сидящий костюм.

Ви – Ну вот как такой мужчина может так себя вести... Ужас!

Как только Виви вошла в участок, она тут же направилась к своему коллеге Грегори. За время, пока она здесь работает, они уже успели неплохо сдружиться.

Ви – Грегори! Это кошмар, что только что было!

Грегори, который уже пил свой утренний кофе, бодро поднял на неё взгляд.

Г – А, ну рассказывай! Хотя стой, я расскажу первый. У нас новый начальник. Помимо Мадса, к нам перевели из области какого-то Александра. Он, кстати, скоро должен приехать.

Ви – Интересно... Зачем нам ещё один?

Г – А его на повышение сюда перевели.

Ви – Ладно, с ним! Рассказываю. Какой-то умник плёлся передо мной еле-еле, ну как черепаха прямо. А когда я ему крикнула, чтоб ехал быстрее, он ещё и огрызнулся! Пришлось поведать ему, где я работаю.

Г – Детали, я так понимаю, ты опустила? – засмеялся Грегори.

Ви – Ну что поделать.

Г – И что? Он сразу заплакал и стал просить прощения?

Ви – Почти, по крайней мере, он ехал быстрее.

Когда Вивьен, размахивая руками, эмоционально закончила свой рассказ, Грегори вновь рассмеялся.

Г – Напомни мне не ехать впереди тебя.

Вивиан гордо вскинула голову, и тут они оба, наконец, заметили мужчину, который уже долгое время стоял у двери, молча наблюдая за ними. Александр. Он скрестил руки на груди, его холодный взгляд метнулся от Грегори к Вивьен, задержавшись на ней чуть дольше, чем следовало бы.

Ал – Какая неожиданная встреча. Знаете, а я ведь тоже работаю в полиции. С сегодняшнего дня – непосредственно ваш начальник.

Вивиан сузила глаза, прищурившись на своего нового начальника, и прикусила язык.

Ви – Ох... Какая... неожиданная встреча...

Грегори едва сдерживал смех, смотря то на Виви, то на Александра.

Ал – Да уж, совпадение так совпадение.

Вивьен неловко прочистила горло.

Ви – Ну знаете ли! Я на работу... – её прервал недовольный взгляд начальника.

Ви – Я могла бы выражаться... чуть... эм... сдержаннее.

Александр скрестил руки на груди.

Ал – Да что вы. А мне понравилось. Особенно про то, что нужно знать, с кем разговариваешь.

В этот момент открылась дверь кабинета Мадса. Он сегодня был в хорошем настроении. С любопытством оглядел троицу и, засунув руки в карманы, весело спросил:

М – Ну, как прошло знакомство с новым начальником?

Вивьен метнула на Мадса убийственный взгляд.

Ал – О, уверен, оно было незабываемым.

Вивиан опустила голову и пробормотала себе под нос:

Ви – Великолепно... Просто мечта...

2 страница2 апреля 2025, 21:50

Комментарии