Рецензия 11. Брошенный отцом
Рецензент Lesvul
🪶
Писатель annethy_lay
Рецензия: жесткая.
Всем доброго дня, дорогие друзья. На повестку дня к нам прибыла книга "Брошенный отцом" от автора Annethy_lay.
Давайте же начнём.
Сразу скажу, обложка мне понравилась. Мужчина, уходящий вдаль. Передаёт смысл названия книги. Единственное, чтобы я убрала, так это полоску между названием книги и автором. И ник автора написала бы туда, где находится цитата. Но это уже вкусовщина, а так обложка хорошая. Она также сразу задаёт грустный настрой, какой и подходит данной книге.
Благодаря обложке можно представить себя ребёнком, который как бы смотрит снизу вверх на уходящего отца. Прекрасно.
Посмотрим на аннотацию.
"Перевернётся" я бы изменила на "поменяется, изменится".
Если автор позволит мне, я напишу свой, немного изменённый вариант аннотации, начиная со второго предложения:
Ему казалось, что все его ненавидят. Отец, мать, а потом и мачеха. А ведь мальчик хотел малого - любви и тепла. Но он этого не получил.
Брошенный на произвол судьбы, он все ещё верит в то, что благородных людей много, не смотря на то, что в жизни его было много предательств.
Аксилерд думал, что жизнь его кончена тогда, когда она только начиналась. Полная интриг.. смертей и тревог. Но среди них будут пробивающиеся лучи надежды.
Не смотря ни на что, он не сдавался. Не предавал. Даже перед лицом смерти.
Аннотация не плохая. Но она описала только главного героям. По ней мы все ещё не можем понять, в чем же будет заключаться смысл книги. (Завязка) (Например, в походах данного героя). А нам же нужно привлечь именно внутренним содержанием книги.
То, что написано в аннотации, можно передать и в самой книге, когда речь будет идти о гг. Но я также знаю, что многим данная аннотация может понравиться, по этому, менять ее или нет остаётся за автором.
Давайте же перейдём к самому сюжету книги.
Вот здесь мне хотелось бы и дальше хвалить книгу, но, к моему сожалению, автор огорчил.
Помимо простых ошибок, коих очень много в каждом предложении, автор постоянно сменяет слова из простого лексикона, на литературный. И данные лексиконы ещё никогда не сочетались в одной книге. Только, если вы пишите от лица разных героев: один, например, с трущоб приехал, и весь такой: Валёк конечно да, хата у тебя зашибись какая.
А другой с высшего света: Дмитрий, вы не правильно выразились, это не, как вы сказали, "хата", а дворец моей матушки.
В книге же это ну никак не оправдано. Автору нужно выбрать либо первый стиль написания, либо второй.
"Как-то раз произошёл набег на неё" это предложение в книге звучит совсем некрасиво. И вообще глупо. Напиши, когда именно произошёл, а не "ну вот, как-то раз". "Как-то раз" можно написать в детской книге, но не в вашем произведении.
Я заметила, что у автора много предложений, с такими словами-угадайками: "когда-то", "кто-то". То есть, автор сам не знает, и нам не даёт понять. Придумывайте сами, господа.
Автор, хочу тебя предупредить, что это звучит также некрасиво, и в книгах таких недосказанностей должно быть как можно меньше. Ну сядь, придумай ты когда именно произошёл набег. Придумай, кто именно его совершил. Не просто "кто-то". Автор, эти моменты придумываешь и продумываешь ты, а не читатели.
В твоей книге это выглядит совершенно глупо и несуразно. Не для книги. (Но если ты это исправишь, станет намного лучше).
"В момент событий, приведённых в романе" -в каком романе? У меня в руке нет никакого романа. Я честно не понимаю, о каком романе говорит автор. Или автор имеет ввиду его произведение? Ну тогда это предложение должно быть написано ну совсем по другому.
И ещё: как мужчина мог родиться правителем? (Он мог только стать им)
Это что-то вроде: ребёнок родился, и ему на ножку весят табличку "правитель"?.
Ребёнок в принципе не может быть правителем до 18 лет. Это предложение, как и многие последующие пишутся ну совсем по-другому, если вы хотите, чтобы его правильно поняли.
И ещё: постоянное "он, он, он" время от времени пиши имя героя. Кто он? Кто больше не женился?
Давайте я приведу пример, как этот абзац должен был выглядеть:
Прошли годы.. (я не поняла смысл дальнейшего предложения) городом правил Канекей Авул. Это был мужчина, по ошибке судьбы ставший правителем. После смерти отца, он отстранил от должности главных помощников, которые были его старшими братьями. И сделал все для того, чтобы в конце концов они оказались приговорёнными к казни. (Здесь нужно объяснить его мотивы) У него также была жена, которая умерла, не оставив ему наследников. И так вышло, что после ее смерти, он больше не женился.
(Вообще этот текст лучше основательно переписать, как и главы)
При чтении книги (даже этого абзаца) в голове просто ворох вопросов: почему он стал правителем? Почему отстранил братьев? Но автор просто пропускает их, словно: да какая там разница? Читай книгу дальше.
А эти вопросы как раз требуют ответа, чтобы мы больше проникались героем, и понимали его мотивы. Здесь же я не поняла ничего.
Произведение попросту сложно читать. Нужно что-то менять.
Как текст должен был выглядеть: Мозгов у него было даже меньше, чем у животного. (Вот теперь смотрите, здесь сново сошлись два лексикона. И сново противостояние. При чем, совсем не нужное.) Здесь даже есть повторение, он уже разбрасывался деньгами, и автор в конце сново пишет, что он разбрасывался ими. Ну зачем?
"Чем был занят его близкий друг" чем он был
занят? Может автор хотел написать: в отличие от его близкого друга? Тогда сразу все становится понято.
Помимо всего этого в первой главе присутствует слишком много описаний. Много ненужных повторений. Главу можно было бы сократить раза в два.
Но, хочу отметить, что диалоги разделены хорошо, и также хорошо читаемы. Персонажи живые, и, если бы не ошибки в главах, я бы смогла ими проникнуться.
Если кратко: автору нужно последовать моим советам и полностью изменить главы. Сюжет происходит не быстро, и построен вполне верно.
Мнение рецензента: идея книги хорошая, ею можно проникнуться, если исправить все вышеперечисленные ошибки. Для этого нужно набраться опыта в писательстве. Персонажи живые. Но диалоги иногда тоже могут не соответствовать характерам данных героев.
Дорогой автор, со всей искренностью надеюсь, что не расстроила вас данной рецензией! Фундамент книги хороший, но требует корректировки. Книга может стать очень даже достойной, если вы исправите все ошибки. Удачи вам!
