12 страница1 марта 2025, 10:55

глава12

Новый путь

Прошёл месяц с дня свадьбы.

Жизнь в клане Ли постепенно налаживалась, люди строили новые дома, поля снова зазеленели, а дети бегали по улочкам, не зная страха перед войной.

Ли Чен был счастлив. Ли Мэй всегда была рядом, и дни с ней наполняли его сердце теплом.

Но даже в этом мире спокойствия он не мог избавиться от ощущения, что не завершил свой путь.

Однажды ночью он сидел на вершине холма, глядя на луну.

Ли Мэй тихо подошла и села рядом.

— Ты думаешь об Учителе? — мягко спросила она.

Ли Чен кивнул.

— Он исчез в тот день… Зал Духов забрал его, и с тех пор о нём не было ни слуха, ни следа.

— И ты хочешь отправиться на поиски.

Он повернулся к ней.

— Ты знаешь меня слишком хорошо.

Она улыбнулась, но в её глазах читалась тревога.

— Ты уже решил?

— Да. Я не могу забыть того, кто помог мне встать на этот путь. Если он жив, я найду его.

Ли Мэй опустила взгляд, но затем подняла голову и уверенно сказала:

— Тогда иди. Я буду ждать тебя.

Он взял её за руку.

— Я вернусь.

— Я знаю. Ты всегда возвращаешься.

Дорога в Зал Духов

Утром Ли Чен простился с кланом.

Ли Фэн, старейшина, положил руку ему на плечо.

— Ты выбрал трудный путь, но я горжусь тобой.

— Спасибо, дедушка.

Ли Сяо, его давний друг, сжал кулак и улыбнулся:

— Не смей умирать там, ладно?

— Постараюсь.

И наконец, Ли Мэй.

Она не плакала, только смотрела на него с нежностью.

— Возвращайся, Чен.

Он кивнул.

— Всегда.

Он развернулся, шагнул вперёд и исчез за горизонтом.

Так началось его новое путешествие.

Впереди ждали тайны Зала Духов, древние секты, могущественные враги…

Но Ли Чен был готов.

Сила союзников

Ли Чен шёл по трудному пути через горы и леса, его разум был сосредоточен на цели — найти Учителя. В его сердце было спокойствие, но всё-таки что-то внутри постоянно тянуло его в неизвестное. Он чувствовал, что на этом пути встретит тех, кто будет играть важную роль в его судьбе. И уже через несколько дней этого пути его интуиция начала оправдываться.

На заброшенной тропе он встретил двух странных фигур. Это были женщины — одна высока и стройна, с длинными серебристыми волосами, другая — мощная, с бронёй, покрывающей её плечи, и с тяжёлым мечом. Оба воина были опытными и сильными, но в их глазах было что-то неуловимо загадочное.

— Ты не местный, — сказала первая женщина, смотря на Ли Чена. — Кто ты и что ищешь в этих пустых землях?

Ли Чен остановился, оценивая их. Эти женщины излучали опасность, и, судя по их реакциям, они сразу поняли, что он тоже не простой странник.

— Я ищу своего Учителя. Он был забран Залом Духов, и я должен найти его.

Женщина с серебристыми волосами тихо кивнула.

— Мы тоже ищем ответы. Эти земли скрывают много тайн, и в одном из этих мрачных уголков, возможно, мы найдём то, что потеряли. Ты не одинок в этом поиске.

— Если ты хочешь продолжить путь, нам придётся сотрудничать, — добавила вторая женщина, её голос звучал твёрдо и уверенно.

Ли Чен на мгновение задумался. Он чувствовал, что эта встреча не случайна. Хотя в их словах была загадка, он решил не терять времени.

— Хорошо, давайте действовать вместе, — сказал он.

Они продолжили путь, и вскоре, в глубокой долине, они обнаружили следы боёв, выжженные земли и останки древней битвы. Среди развалин они нашли древнего воина, чьё тело было безжизненно распростёрто на земле, но его дух не мог уйти.

Ли Чен сразу почувствовал эту ауру — дух великого воина, запертого в этом мире. С помощью своей силы и недавно освоенной техники управления духами, он начал восстанавливать жизненную энергию.

— Что ты делаешь? — спросила серебристая женщина, наблюдая с интересом.

— Я могу вернуть его. — Ли Чен сосредоточился, поглощая поток энергии и направляя её к духу.

Дух великого воина начал постепенно собираться, его очертания стали чётче, пока наконец не появился настоящий воин — могучий, с широкими плечами, яростным взглядом и высоко поднятым мечом.

— Где я? — голос воина был тяжёлым и низким, а его глаза горели решимостью. — Я был в битве, но почему я не ушёл в мир духов?

Ли Чен посмотрел на него.

— Ты был потерян в этой земле, и теперь ты снова жив. Если ты готов следовать, я прошу твою помощь. Я ищу Учителя, и думаю, что твои знания и силы нам пригодятся.

Воин выпрямился, его взгляд стал сосредоточенным.

— Ты не первый, кто прошёл через этот путь. Я согласен помочь, но за это я буду требовать чести — твоей чести в битве.

Ли Чен кивнул. Этот воин был велик и сильен, и он почувствовал, что союз с ним будет важен.

— Мы будем сражаться бок о бок. Если ты согласен, то присоединишься к нам.

Воин рассмеялся.

— Я с тобой, живой воин. Вместе мы найдём путь к победе.

И так, в их маленькой группе появился новый сильный союзник. Теперь, с воинами и женщинами, обладавшими великими силами, Ли Чен был уверен, что его поиски Учителя будут успешными. Впереди их ждали великие испытания и загадки, но теперь они были готовы встречать их.

Город Пилюль

После долгого пути Ли Чен и его спутники прибыли в древний город, известный как Город Пилюль — центр алхимии, где создавались лучшие эликсиры и духовные пилюли. Город сиял огнями, а в воздухе витали ароматы трав, смешиваясь с энергией тысяч мастеров.

— Здесь можно найти многое, — сказал воин, которого Ли Чен воскресил. — Но будьте осторожны. Алхимики не менее опасны, чем мечники.

Ли Чен понимал, что в таком месте можно узнать много полезного. Однако он не ожидал, что именно здесь найдёт след Учителя.

Друг Учителя

На главной площади города находился огромный дворец алхимиков. Именно туда направились Ли Чен и его спутники.

— Глава города — один из сильнейших алхимиков континента, — сказала женщина с серебристыми волосами. — Его зовут Сюй Жэнь.

Когда они вошли внутрь, их встретил мужчина средних лет, облачённый в элегантные одежды с вышивкой пылающего дракона.

— Глава города Пилюль… — тихо произнёс Ли Чен.

Сюй Жэнь внимательно посмотрел на него, и внезапно в его глазах мелькнуло узнавание.

— Так ты… ученик того самого человека?

— Да, — Ли Чен сделал шаг вперёд. — Вы знали моего Учителя?

Сюй Жэнь кивнул.

— Не просто знал… Мы были боевыми братьями.

Тайна Учителя

Ли Чен затаил дыхание. Он наконец-то нашёл того, кто мог пролить свет на судьбу его наставника.

— Где он? — спросил он.

Сюй Жэнь нахмурился.

— Это долгая история… Твой Учитель столкнулся с опасным противником и был схвачен Залом Духов. Сейчас он заключён в Обитель Затерянных Душ.

— Обитель Затерянных Душ? — спросила Ли Мэй, которая всё это время молчала.

— Это одно из самых мрачных мест континента, — ответил Сюй Жэнь. — Лишь немногие осмеливаются туда отправиться… и почти никто не возвращается.

Ли Чен сжал кулаки.

— Тогда я пойду туда.

Сюй Жэнь посмотрел на него с уважением.

— Я помогу тебе. В Обители Затерянных Душ духовная энергия нестабильна, и без специальной защиты тебе не выжить. Я приготовлю пилюли, которые помогут тебе пройти через её барьеры.

Ли Чен поклонился.

— Благодарю вас.

Теперь у него был ключ к поискам. Впереди ждала Обитель Затерянных Душ… и битва, от которой зависела судьба его Учителя.

Битва в Обители Затерянных Душ

Ли Чен и его союзники прошли через коварные земли, полные призрачной энергии и ловушек, пока, наконец, не достигли центра Обители Затерянных Душ.

Там, закованный в цепи из чистой духовной энергии, находился их цель — Учитель Ли Чена.

Но стоило им приблизиться, как перед ними появились Правители Духов — могущественные стражи этого места. Их ауры были настолько подавляющими, что воздух сгустился, будто само пространство дрожало под их властью.

— Никто не уходит отсюда живым, — произнёс один из стражей.

Ли Чен сжал меч.

— Тогда мы создадим новый путь!

И битва началась.

Цена победы

Сражение было ожесточённым. Союзники Ли Чена сражались с невиданной силой: сереброволосая воительница двигалась, словно молния, рассекая врагов, воин, которого Ли Чен воскресил, сдерживал натиск, а Ли Мэй прикрывала их со спины.

Ли Чен лично прорвался к Учителю, уничтожая всё на своём пути.

Но Правители Духов оказались сильнее, чем он думал.

Один из них нанёс удар, пронзив Ли Чена копьём из тёмной энергии.

— ЧЕН!!! — закричала Ли Мэй.

Боль была невыносимой, но Ли Чен стиснул зубы. Он знал, что времени мало.

Собрав последние силы, он разорвал печати, сковывающие Учителя.

В тот же момент один из союзников, Почтенный Воин, воскресший Ли Ченом, сделал шаг вперёд.

Он понял, что бегство невозможно без жертвы.

— Уходите! — рявкнул он, разворачиваясь к врагам.

И, подняв меч, он сразился с Правителями Духов, выиграв для остальных драгоценные секунды.

Ли Чен, раненный, почувствовал, как его уносят.

Последнее, что он увидел, был его союзник, сражающийся в одиночку против всей мощи Обители.

Потом всё потемнело.

Между жизнью и смертью

Когда Ли Чен очнулся, он увидел знакомое лицо — Учитель был рядом.

— Ты выжил, мальчик… — голос Учителя был тяжёлым. — Но ты был на грани.

Ли Чен посмотрел на свою грудь. Его раны были страшными, но он чувствовал, что ещё жив.

Но радости не было.

— Где… Бай Юнь?

Учитель сжал кулаки.

— Он пал. Но благодаря ему мы выбрались.

Ли Чен закрыл глаза. Боль от потери была сильнее, чем раны на теле.

Бай Юнь, воин, которого он воскресил… тот, кто отдал свою жизнь, чтобы спасти их всех.

Ли Чен поклялся…

Поклялся стать сильнее. Поклялся отомстить за него.

Память о Бай Юне

Прошло несколько недель, прежде чем Ли Чен смог подняться на ноги. Его тело всё ещё болело от ран, но дух остался непоколебимым.

В день, когда он смог встать, он первым делом отправился туда, где похоронили Бай Юня.

Скромный камень с выгравированным именем:

"Бай Юнь – Почтенный Воин, павший в бою за своих товарищей."

Ли Чен стоял перед могилой, молча глядя на неё.

— Я должен был быть сильнее… — прошептал он.

Ли Мэй, стоявшая рядом, осторожно положила руку ему на плечо.

— Он сделал свой выбор, Чен. Он знал, что ты тот, кто изменит этот мир.

Учитель подошёл ближе, в его глазах было что-то похожее на скорбь и уважение.

— Бай Юнь был великим воином. Но ты должен помнить его не только как павшего товарища… но и как часть своей силы.

Ли Чен глубоко вдохнул.

— Я не позволю его жертве быть напрасной.

Он опустился на колени и поклялся:

"Я стану сильнее. Я добьюсь того, чего ты хотел, Бай Юнь. Ты будешь жить в моей памяти, в каждом ударе моего меча, в каждом шаге моего пути."

Ветер подул, словно дух Бай Юня услышал его.

Ли Чен знал — он не остановится. Вперёд ждала месть.

Наследие Бай Юня

После дня траура Ли Чен закрыл глаза и глубоко вдохнул. Ветер, гуляющий среди скал, словно шептал ему о чём-то важном.

— Я не могу просто оплакивать его, — сказал он Учителю. — Бай Юнь был великим воином, и его техника не должна быть утеряна.

Учитель кивнул.

— Ты прав. Бай Юнь был мастером Боевого Пути Бесконечного Ветра. Это древняя техника, которую он совершенствовал всю жизнь. Возможно, он оставил после себя что-то, что поможет тебе.

Ли Чен сжал кулаки.

— Я должен найти его наследие.

Испытание Духа Бай Юня

Через несколько дней Ли Чен отправился на вершину горы, где Бай Юнь любил тренироваться. Там он нашёл древний камень с выгравированными символами. Когда он коснулся его, перед глазами всё заволокло туманом.

Он очутился в другом месте.

Перед ним стоял Бай Юнь — не плотью, но духом.

— Ты пришёл, Ли Чен, — его голос был спокоен, но твёрд. — Ты ищешь мою силу?

Ли Чен поклонился.

— Я хочу сохранить твои знания и использовать их, чтобы стать сильнее.

Бай Юнь улыбнулся.

— Тогда докажи, что достоин.

Внезапно пространство вокруг закружилось, и Ли Чен оказался в боевой стойке. Это было испытание!

Бай Юнь ринулся вперёд с молниеносной скоростью, его удары были быстрыми, как порывы ветра. Ли Чен еле успевал реагировать.

Но с каждой секундой он начинал понимать технику Бай Юня.

Его тело двигалось быстрее, его удары становились точнее.

Наконец, когда он повторил движение Бай Юня идеально, дух великого воина остановился и кивнул.

— Ты усвоил урок. Моя техника теперь принадлежит тебе.

Вокруг Ли Чена вспыхнуло свечение. Он почувствовал, как внутри него рождается новая сила.

Когда он открыл глаза, туман рассеялся. Он снова стоял на вершине горы, но теперь в его душе была наследственная сила Бай Юня.

Он посмотрел на свои руки и почувствовал ветер, пронизывающий его пальцы.

— Теперь… я ещё ближе к своей цели.

Ветер шептал ему о грядущих битвах. Врагам стоило бояться.

Путь к Небесному Испытанию

Ли Чен стоял на вершине горы, чувствуя новую силу, пробуждённую благодаря наследию Бай Юня. Его тело наполнилось энергией, но этого было недостаточно.

— Почтенный Воин… — пробормотал он, сжимая кулаки. — Мне нужно больше. Я должен прорваться на уровень Святого.

Учитель наблюдал за ним, его взгляд был задумчивым.

— Ли Чен, ты понимаешь, что Небесное Испытание — это не просто битва? Это проверка самой судьбы. Многие погибали, так и не пройдя его.

Ли Чен кивнул.

— Я знаю. Но у меня нет выбора. Враги становятся сильнее, и я не позволю себе остаться позади.

Учитель глубоко вздохнул.

— Если ты уверен… Тогда иди в Долину Громовых Облаков. Там ты найдёшь место, где Небеса проверят тебя.

В Долине Громовых Облаков

Путешествие заняло несколько дней. Ли Чен и его союзники пересекли реки, пустыни и древние руины, пока, наконец, не достигли Долины.

В воздухе витала мощная энергия. Гром раздавался даже в ясную погоду.

Ли Мэй обеспокоенно посмотрела на Ли Чена.

— Ты уверен? После твоей раны ты всё ещё не восстановился полностью…

Ли Чен улыбнулся.

— Если я не сделаю этого сейчас, то никогда не буду готов.

Он шагнул в центр долины.

Небеса тут же отреагировали.

Ветер взвился, молнии пронзили землю, и тёмные облака заволокли небо.

Голос, исходящий из самого пространства, прогремел:

— Смертный, ты хочешь подняться на уровень Святого? Тогда пройди Испытание или погибни!

Ли Чен сжал меч и приготовился.

Испытание началось.

12 страница1 марта 2025, 10:55

Комментарии