19 страница12 февраля 2022, 13:33

Глава 19 Странная комната

  Спрятавшиеся в грузовике пассажиры с тревогой ждали, что же произойдет. К своему изумлению, они услышали приветливое приветствие мистера Уорфилда.

  — Что вы здесь делаете, офицер? он спросил.

  — О, здравствуйте, мистер Уорфилд, — сказал мужской голос. «Я мог бы спросить вас о том же."

  Затем он продолжил: «В штаб-квартиру полиции поступило сообщение об угоне грузовика, направлявшегося в этом направлении. Когда вы мчались так быстро, а потом свернул сюда, как будто пытался спрятаться, мы были уверены, что нашли вора.

  Мистер Уорфилд рассмеялся. — Я хорошо прятался.

  "Но почему?" — спросил другой офицер.

  «У меня в грузовике четверо молодых людей, которые не хотели, чтобы их личность была раскрыта».

  Первый офицер сказал: «Предположим, вы расскажете нам, в чем дело».

  Мистер Уорфилд крикнул: «Выходите все!»

  Нед отпер дверь, распахнул ее, и две пары спрыгнули вниз. Мистер Уорфилд представил их офицерам Кэнфилду и Самтеру, которых он знал по городу. Мужчины попросили объяснить причину поездки молодых людей.

  — Скажи им, Нэнси, — настаивала Хелен. Она сказала полицейским: «Нэнси Дрю — детектив-любитель. Группа из нас сформировала клуб охотников за привидениями и пригласила ее и ее особых друзей присоединиться».

  Как можно короче Нэнси рассказала об их приключениях за последние несколько дней. «Мы, охотники за привидениями, подозреваем, что все таинственные происшествия — дело рук группы мошенников, пытающихся так или иначе обмануть людей».

  — Так вы те люди, которые давали улики полиции? — с улыбкой сказал офицер Кэнфилд. «Власти каждого города ищут пару по имени Уилбур и Беатрис Прайзер, мадам Тарантелла, а также похищенного мальчика по имени Стив Ровер. Мы ничего не узнали ни об одном из них.

  Мистер Уорфилд усмехнулся. — Вам, ребята, и остальным полицейским следует побыстрее приступить к делу, иначе это дело раскроют эти охотники за привидениями.

  Офицеры улыбнулись, и тот, кого звали Самтер, сказал: «Больше силы вам. Что ж, мы отправимся за угнанным грузовиком. Двое мужчин ушли.

  Четверо молодых людей снова спрятались в грузовике, а мистер Уорфилд уехал. Нэнси заранее договорилась, чтобы он остановился на некотором расстоянии от дома мистера Крэншоу. Он должен был ехать один, а охотники за привидениями скрылись за деревьями.

  — Пожалуйста, вернитесь за нами через два часа, — попросила Нэнси, когда они выпрыгивали.

  "Я сделаю это."

  Он не ушел далеко, когда голос позади него сказал: «Ты не вернешься сюда через два часа!»

  Вздрогнув, мистер Уорфилд понял, что молодой человек в маске спрятался в грузовике после того, как Нэнси и остальные уехали. Он поднялся вперед и сел рядом с водителем. Под банданой он держал что-то зловеще похожее на оружие.

  Как только мистер Уорфилд собрался с мыслями, он спросил: «Кто вы?»

  — Не задавай вопросов, — ответил молодой человек. «Просто продолжай ехать, и всякий раз, когда я скажу тебе повернуть, делай это. Тебе лучше не звать на помощь, иначе ты пострадаешь!

  Пока шла эта маленькая драма, Нэнси, Нед и Арчеры приближались к дому Крэншоу, стоявшему далеко от дороги. Горело всего несколько огней.

  «Давай обойдем весь дом, прежде чем позвонить в звонок», — предложила Нэнси.

  — Ты и Нед идите, — предложил Джим. «Хелен и я останемся возле подъездной дорожки на случай, если кто-нибудь войдет».

  Окна старого особняка были достаточно близко к земле, так что Нэнси и Нед могли легко заглянуть в дом. Ничто не выглядело необычным, пока они не подошли к большому окну на южной стороне. Потом у обоих перехватило дыхание от изумления. Место было заполнено освещенными человеческими черепами!

  "Странно!" — пробормотал Нед. — И посмотри, что на стене над камином!

  В центре висел большой скат-жал, похожий на морду дьявола. Его светящиеся глаза вспыхивали и гасли. Вдоль каминной доски по обе стороны от морской звезды тянулись черепа.

  Пока пара стояла там, загипнотизированная зрелищем, они услышали низкий голос. Слова были неразличимы. Они никого не видели в комнате, но подумали, не говорит ли кто-то тихо по телефону, которого они не видят.

  — Я бы хотела войти в эту комнату, — прошептала Нэнси. — А теперь давай пройдем вперед и позвоним в колокольчик.

  Нэнси и Нед вернулись туда, где их ждали Хелен и Джим. Вместе они поднялись по ступенькам крыльца. Нед повернул большую старомодную ручку звонка. Он звенел громко, эхом разносясь по всему дому.

  Прошло несколько минут, прежде чем они услышали шаги. Дверь открыл высокий, стройный мужчина с кислым лицом в форме дворецкого. На его лице отразилась озадаченная хмурость, и он посмотрел поверх их голов на подъездную дорожку.

  Не увидев машины, он спросил: «Как вы сюда попали?»

  Звонившие улыбались, и Нэнси сказала: «Мы гуляли. Мы остановились поблизости и слышали, что у мистера Крэншоу есть замечательная коллекция черепов и раковин. Как вы думаете, он позволил бы нам увидеть их?

  — Я Джефферс, — ответил мужчина. — Я пойду спрошу у старого джентльмена, все ли в порядке. Дворецкий закрыл дверь.

  — Хороший прием, — со смешком заметил Джим.

  Нед рассмеялся. «Я не виню его. В наши дни нельзя быть слишком осторожным с тем, кого он впускает. Да ведь мы могли бы быть шайкой воров!

  Через мгновение дверь снова открылась. Джефферс сказал: Крэншоу захочет узнать, кто вы. Как вас зовут?"

  Нед сказал ему. Дверь снова закрылась, и дворецкий ушел.

  На этот раз он отсутствовал долго, и обе пары начали думать, что им наверняка откажут. Но минут через десять Джефферс вернулся. На этот раз он, казалось, был в лучшем настроении и с улыбкой открыл дверь.

  — Входи, — сказал он. — К сожалению, мистер Крэншоу неважно себя чувствует, но он сказал, что вы не против взглянуть на его коллекцию. Вы обнаружите, что это место больше похоже на городской музей, чем на загородный дом».

  Он провел их в странную комнату, которую Нэнси и Нед видели снаружи. Вблизи это было еще фантастичнее, хотя скат перестал мигать.

  Одна стена была уставлена ​​закрытыми стеклянными шкафами, в которых стояли красивые раковины. У каждого была карточка с родовым и популярным названием, а также легенда.

  Нэнси особенно заинтриговала одна из них по имени Ксенофора. На табличке говорилось, что эта маленькая улитка не может защитить себя и поэтому собирает другие раковины, чтобы носить их на спине для защиты.

  Он прикрепил их с помощью клейкого вещества из своей мантии. На песчаном пляже или в воде странная раковина не удовлетворяла аппетиты других морских существ.

  «Забавная штука!» подумала она и улыбнулась. «Он настоящий коллекционер ракушек!»

  Хелен заинтересовала ракушкой под названием Conus Gloria-mario. Знак гласил, что существует только двадцать пять экземпляров этой конусообразной раковины. Тот, что был продан за двенадцать тысяч долларов, теперь стоил двадцать пять тысяч.

  "Послушай это!" — сказала Хелен. «У некоторых представителей семейства Конусов ядовитый укус более смертелен, чем укус ядовитой змеи. Я понятия не имел, что в невинно выглядящих раковинах могут скрываться опасные улитки».

  Две девочки подошли к мальчикам, которые читали карту под морской звездой. Там сказано, что морские звезды бывают разных размеров и цветов. Этот из Тихого океана, недалеко от островов Фиджи, назывался голубой морской звездой и имел в диаметре двадцать дюймов.

  «У морских звезд много заостренных лучей, от пяти до сорока», — читали они. «У них есть удивительная способность восстанавливать один из лучей, если он поврежден или обломан. Кроме того, пятилучевая морская звезда может разделиться на пять отдельных лучей, и пока у нее есть часть центра тела, она может регенерировать. Таким образом, каждый из них может стать совершенно новой морской звездой».

  У ската не было карты, но охотники за привидениями знали, что его называют морской гремучей змеей и что его шиповидный хвост может нанести глубокую, рваную рану, которую трудно залечить.

  — Это маленький, — заметил Нед. — Насколько я понимаю, они вырастают до двенадцати футов.

  В этот момент вернулся Джефферс, оставивший их в комнате.

  — Извините, что так долго отсутствовал, — извинился он. "Мистер Крэншоу нуждался в небольшом внимании. Старый джентльмен велел показать вам дом, особенно подвал. Раньше он был охотником на крупную дичь, и у него там есть несколько интересных экземпляров.

  Пока они переходили из комнаты в комнату, каждая была загромождена черепами, Нэнси думала, как она рада, что Бесс не пришла. «Бедную девочку бы пробрала дрожь».

  Нэнси сказала Джефферсу: «Все эти черепа вокруг наводят на мысли о привидениях. Вы когда-нибудь видели кого-нибудь здесь?

  Дворецкий глухо рассмеялся. «Для меня все эти черепа — призраки. Сейчас я отведу тебя в подвал. Вот где зоопарк».

  Спускаясь по лестнице, посетители встречали скелет за скелетом. Большинство из них висели на кронштейнах на стене, но у подножия лестницы было несколько в стеклянных витринах.

  «Мы держим настоящие призы под замком», — заметил Джефферс. «Вы увидите динозавра и другие доисторические образцы. Они в клетках, но я впущу вас, чтобы вы могли поближе рассмотреть ископаемое.

  Посетители переглянулись. Какова была цель хранения окаменелости динозавра в клетке?

  «Мне кажется, украсть его будет довольно сложно, — подумала Нэнси, — но, как сказал Джефферс, это, вероятно, один из призов мистера Крэншоу, так что он не хочет рисковать».

  Вдоль стен тускло освещенного коридора стояло несколько огромных клеток, в каждой из которых лежал скелет чудовища. Они миновали динозавра и прошли к другой клетке, в которой находился диплодок. Джефферс открыл дверь и призвал позвонивших войти и осмотреть восстановленный скелет.

  Вошли Хелен и Джим, за ними Нед. Инстинкт подсказал Нэнси не уходить и как можно быстрее вывести остальных.

  Она схватила пальто Неда. — Не входи туда! прошептала она.

  Но ее предупреждение запоздало. Яростным толчком Джефферс отправил ее в клетку, чуть не сбив Неда с ног. Дворецкий захлопнул дверь клетки и быстро запер ее.

  Он стоял, глядя на четырех посетителей, а потом разразился маниакальным смехом. В следующий момент дворецкий пошел по коридору к лестнице, оставив своих пленников беспомощными.

19 страница12 февраля 2022, 13:33

Комментарии