Глава 5 Подозрительный полет
В панике из-за безопасности Неда Нэнси мчалась по воде за ним и его похитителем. Было ли существо, которое тащило его за собой, настоящим осьминогом или замаскированным человеком?
Погоня казалась бесконечной.
"Отпусти его!" Нэнси закричала, когда она металась по воде. Но как только она была на грани того, чтобы настигнуть существо с щупальцами, оно внезапно выпустило Неда и нырнуло под воду. Новый страх овладел Нэнси. Собирался ли осьминог напасть на нее?
Выкинув эту мысль из головы, Нэнси сделала последний рывок и достигла Неда. К счастью, берег был недалеко. Сможет ли она отбуксировать Неда туда в безопасности?
Судя по всему, злоумышленник не собирался создавать дополнительные проблемы. Он больше не появился, и Нэнси удалось вытащить Неда на сушу и начать оказывать ему первую помощь. Она знала, что он не набрал воды в свои легкие, потому что он моргал и бормотал: «Возьми осьминога!»
Вскоре он смог рассказать Нэнси, что произошло.
«Когда нас бросили в воду, осьминог схватил меня. Оно ударило меня по голове одним из щупалец, и я провалился под воду. У меня хватило здравого смысла задержать дыхание, пока мы не поднялись на поверхность. Потом мне удалось плюхнуться на спину, но после этого я на какое-то время потерял сознание».
Нэнси сказала, что странное существо исчезло под водой. — Ты хоть представляешь, кто или что это было? спросила она.
Нед покачал головой. «Я уверен, что осьминоги не живут в этом озере, так что этот, должно быть, был привезен».
— Я думаю, — сказала Нэнси, — что это был переодетый мужчина. Это еще одно доказательство того, что кто-то делает все эти странные вещи, чтобы отпугнуть нас от лагеря Пайн-Гроув. У меня есть подозрение, что это молодой мистер Прайзер.
— Вероятно, ты права, — согласился Нед. — Ну что, поедем обратно в лагерь?
Ни их перевернутого каноэ, ни самоходной лодки не было видно.
— Я нырну и посмотрю, не затонул ли наш, — предложила Нэнси.
Когда она всплыла на поверхность, Нед спросил: «Повезло?»
"Еще нет." Нэнси глубоко нырнула и проплыла под водой почти минуту.
«Конечно, я не вижу нашего каноэ», — уныло сказала она себе. После отдыха она попробовала еще раз.
Ее поиски были безрезультатны. Она и Нед пришли к выводу, что его украл человек-осьминог.
«Вы чувствуете себя готовым к заплыву?» — спросила она.
"Да, конечно. Думаю, нам придется обойти озеро, чтобы вернуться в лагерь.
"Боюсь, что так."
Другие охотники за привидениями все еще были на пляже, когда вернулись Нэнси и Нед. Они были поражены, когда Нэнси рассказала, что произошло.
Рита не высказывала вслух своих мыслей, но улыбка на ее лице явно говорила: «Я же говорила».
Берт и Дэйв решили взять моторную лодку и отправиться на поиски пропавшего каноэ, самодвижущегося корабля и осьминога.
— Я уверена, что между двумя последними есть связь, — сказала им Нэнси перед тем, как они с ревом ушли.
Бесс настояла, чтобы Нэнси и Нед отдохнули. Они согласились, но сначала остановились в домике, чтобы рассказать мистеру Лефферту о пропавшем каноэ и других загадочных происшествиях. Он стоял за столом, разговаривая с клерком.
Когда Ронни, клерк, услышал эту историю, его глаза широко раскрылись. «Мне сказали, что в озере есть чудовище, — сказал он. «Я не верил в это, но теперь я верю».
Мистер Лефферт стукнул по столу и сказал: «Это все! Продам место! Все зашло достаточно далеко. Только сегодня утром я получил предложение для лагеря. Я возьму его и уйду отсюда, прежде чем потеряю еще больше денег».
Когда он заревел, Нэнси пришла в голову идея. Она спросила: «Случайно, предполагаемого покупателя зовут Прайзер?»
Мистер Лефферт удивленно посмотрел на нее. — Да, это так. Откуда ты узнала это?"
Она и Нед рассказали о том, как пошли к миссис Тарпи, риелтору, и узнали, что человек по имени Уилбур Прайзер спрашивал о лагере.
«Пожалуйста, подождите ещё немного, — убеждала Нэнси мистера Лефферта. — У меня есть предчувствие, что мы собираемся разгадать тайну. Кстати, я полагаю, что цена, которую вам предложили за лагерь, очень низкая по сравнению с тем, что он стоит?
— Да, это так, — сказал мистер Лефферт.
— Тогда, пожалуйста, подождите, — умоляла Нэнси.
Мистер Лефферт согласился сделать это. Он только что дал обещание, когда зазвонил телефон, и он взял трубку. Через мгновение он сказал: «Да, мистер Прайзер».
Нэнси и Нед переглянулись, задаваясь вопросом, хватит ли Прайзеру убедительности, чтобы уговорить мистера Лефферта на продажу. Но хозяин оттолкнул его.
— Мне нужно несколько дней, чтобы принять решение, — сказал он.
Звонивший очень рассердился, стал настойчивым и говорил так громко, что Нэнси и Нед могли слышать каждое слово. Прайзер сделал все, кроме угроз, чтобы мистер Лефферт согласился продать лагерь. В какой-то момент Нэнси испугалась, что владелец может сдаться, и продолжала качать головой, призывая его повременить.
«Это мой окончательный ответ на данный момент», — сказал г-н Лефферт своему звонившему. «Я сообщу вам о своем решении через несколько дней».
Когда Прайзер закричал еще громче, мистер Лефферт сказал: «Я очень занят. Я должен попрощаться. Он повесил трубку.
Остальные охотники за привидениями вошли в домик как раз в этот момент и были проинформированы о последних событиях. Все были довольны тем, что Нэнси убедила мистера Лефферта подождать, прежде чем продать свою собственность. Группа собиралась разбежаться и одеться к обеду, когда услышала яростный звон колокола дока.
«Что-то случилось!» — воскликнул мистер Лефферт.
Нэнси уже вышла за дверь и побежала к пристани. Бесс и Джорджи следовали за ней по пятам. Берт и Дейв стояли в моторной лодке лагеря. Когда их друзья прибыли, Берт поднял осьминога, его восемь щупалец угрожающе махали.
"Смотрите!" он сказал.
С этими словами он бросил осьминога прямо в приближающихся охотников за привидениями. Бесс вскрикнула и обернулась. Джорджи и остальные увернулись от существа, когда оно приземлилось на пристань. Хотя его большие руки продолжали махать, осьминог не уходил. Берт и Дэйв разразились громким смехом.
Нэнси ухмыльнулась. «Вы, старые мошенники!» — воскликнула она. «Откуда у тебя этот резиновый осьминог? И что заставляет его шевелиться?»
«Мы нашли его недалеко от того места, где на Неда напали», — ответил Дэйв.
Нед выглядел озадаченным. «Если это то, что на меня напало, мужчина должен был быть внутри этой штуки или за ней».
«Если он использует это существо, чтобы пугать людей, — сказала Нэнси, — почему он выпустил осьминога на свободу?»
Джорджи заговорила. «Может быть, он не собирался отпускать это, но должен был, когда Нэнси приблизилась к нему».
Берт сказал, что они с Дейвом нашли поддельного осьминога лежащим на пляже. Изучая его, они обнаружили, как запустить механизм, заставляющий его извиваться в воде. Через несколько мгновений моторчик заглох, и резиновый осьминог замер.
Нэнси подошла к краю причала и заметила, что каноэ привязано к моторной лодке. — Это наша каноэ? спросила она.
Дэйв кивнул. «Это было далеко на дальнем конце озера. Но мы не нашли тот, который движется сам по себе».
Нед вытащил алюминиевый корабль на берег и начал его осматривать. Он сказал: «Что-то мешало нам с Нэнси продвигаться в воде. Может быть, есть скрытый гаджет.
"Смотрите!" — воскликнул Берт
Бесс снова испугалась. — Вы имеете в виду, что кто-то намеренно вставил в него гаджет, чтобы управлять каноэ?
— Подозреваю, что да, — ответил Нед.
Он тщательно обыскал корабль, но ничего не нашел. «Его убрали», — решил Нед.
Выпрямляясь, Джорджи сказала: «Если бы кто-то пытался устроить аварию, он бы не знал, какое каноэ будет выбрано для плавания по озеру».
— Ты права, — согласился Нед. «Давайте посмотрим в других. Давайте, товарищи».
Под задним сиденьем каждого корабля мальчики нашли радиоуправляемый механизм. Движением каноэ можно было управлять из какого-то укромного места на берегу!
— Теперь я все это вижу, — заметила Нэнси. «Каноэ, которое движется само по себе, вероятно, тоже радиоуправляемое. В какой-то момент, когда оператор был спрятан на берегу, каноэ использовалось в качестве приманки. Мы с Недом попались на удочку.
Он кивнул. «Затем человек удержал наше каноэ и, наконец, опрокинул его. Он или кто-то другой прыгнул в воду с осьминогом и напал на меня».
Джим Арчер заговорил. «Я бы сказал, что человек-осьминог или люди, работающие с ним, — обученные инженеры».
— Но чушь, — с отвращением прокомментировал Джорджи.
Гаджеты были сняты с каноэ и переданы мистеру Лефферту. Он уведомил полицию, которая позже приехала забрать гаджеты. Двое офицеров были поражены и очень обеспокоены необдуманным использованием устройств.
На следующее утро Нэнси сказала охотникам за привидениями: «Думаю, нам следует снова навестить престарелого мистера Прайзера и рассказать ему о каноэ и осьминоге. Мы могли бы узнать из его реакции, действительно ли его сын стоял за нападением».
Бэб сказала, что хотела бы пойти и посмотреть коллекцию ракушек этого человека. Дон предложил подвезти ее. Нед, Берт и Дэйв согласились пойти, но другие охотники за привидениями решили не присоединяться к ним.
— Ты расскажешь нам об этом, — сказала Энн, улыбаясь.
Когда Нэнси и ее друзья прибыли в коттедж Прайзера, на их стук никто не ответил. Они смотрели в окна и могли видеть каждую часть интерьера. Там никого не было, и Нэнси заметила, что раковина колыбели исчезла.
— Ну, мы не можем проникнуть внутрь, — заметила Бэб. — Думаю, нам придется вернуться в лагерь, так ничего и не узнав.
В этот момент они увидели женщину, идущую по тропинке к коттеджу. Она энергично шагала и размахивала руками. На ее лице было твердое выражение.
«Она определенно выглядит сумасшедшей», — заметил Дон.
— Это миссис Тарпи, риелтор, — сказала ему Нэнси.
Подбежав к ним, женщина не сразу узнала никого из них.
«Если вы ищете того старикашку, который остановился здесь, — сказала она, — то его нет!»
«Нет?» — повторила Нэнси. — Вы хотите сказать, что он ушел?
— Я имею в виду нечто большее, — сердито сказала миссис Тарпи. «Мало того, что он вынес сумку и багаж, так еще и его родственники дали мне чек, который отскочил!»
Джорджи заметила: «Тогда, наверное, хорошо, что он ушел. Вы можете сдать это место кому-нибудь другому».
— Может быть, а может и нет, — сказала миссис Тарпи. — При всем том, что здесь происходит, это сомнительно.
Внезапно она узнала Нэнси. — Ты та девушка, которая спрашивала меня о Прайзерах.
Когда Нэнси кивнула, риэлтор спросил: «Вы узнали что-нибудь о них?»
Нэнси повторила то немногое, что узнала, особенно то, что у младших Прайзеров не было детей.
Бесс сказала: «Мне жаль старика. Он не виноват в том, что делают его сын и жена».
Нэнси не была уверена, что старик заслуживает сочувствия. Она была склонна думать, что он был частью рэкета.
Бэб заметила: «Старший мистер Прайзер сказал, что у него потрясающая коллекция ракушек. Я так хотел это увидеть».
Миссис Тарпи покачала головой. — Если он у него и был, вероятно, его у кого-то украли.
"Украли!" — воскликнул Бэб.
"Да. Разве вы не слышали новости сегодня утром?
