7 страница7 июля 2022, 12:39

Глава седьмая. Торговый Центр.

- Okay, sis, I'm off ( Ладно, сестрёнка, я пошёл ). - И не сводя взгляда с меня, он встал с кровати и начал идти к двери.

Будто испугавшись его, я сразу отодвинулась от прохода и подошла ближе к стенке.

- Five, I'll write to Elizabeth and help ( Пять, я напишу Элизабет и помогу ). - Сказала девушка, когда зелёноглазый уже открыл дверь.

- Thanks ( Спасибо ) - бросил он через плечо.

" Элизабет? "

Признаюсь честно, мне было интересно кто это, хотя я и понимала, что это не моё дело. Может потом как-то спрошу у девчёнок, кто это.

Юноша вышел и хлопнул дверью.

- Come on in ( Проходи ), - обратилась ко мне длиноволосая.

- And I won't be for long. I just wanted to ask if you could borrow a purse, please? I just have nowhere to put my phone and card, and I don't want to carry my backpack with me. As soon as I buy myself a handbag, I'll give you yours right away in the store ( А я не надолго. Я просто хотела спросить, не одолжишь, пожалуйста, сумочку? Мне просто положить телефон и карточку некуда, а рюкзак с собой тащить не хочется. Как куплю себе сумочку, так сразу в магазине тебе твою и отдам ). - Быстро объяснила я, так и не сдвинувшись с места.

- Well, of course ( Хорошо, конечно ). - Элисон встала с кровати и двинулась к большому шкафу, который стоял рядом с туалетным столиком.

Комната у третьей была большая и красивая, белые обои, сочитались с бело-розовой мебелью.

- So-o ( Та-ак ). - Номер три открыла одну половину шкафа и смотрела на сумочки.

Я открыла рот.

" Ого, сколько же у неё сумочек? "

- So, you're wearing blue jeans and a red checkered shirt... And what kind of shoes will it be? ( Так, ты у нас одета в синие джинсы и красную клетчатую рубашку... А обувь какая будет? )

- Black. And What? ( Чёрная. А что? )

Она покачала головой:
- I pick up the bag ( Подбираю сумку ).

- I will also have a purple jacket ( У меня ещё будет фиолетовая кофта ).

- You're dressing strangely ( Как-то странно ты одеваешься ). - Элис подпёрла два пальца под подбородок.

- Yes, somehow it doesn't matter to me whether the clothes are oozing or not ( Да мне как-то без разницы, сочитается одежда или нет ).

Третья покачала головой:
- No, it won't do. As soon as we arrive at the shopping center, we will immediately buy you normal clothes so that everything oozes ( Нет, не годится. Как придём в ТЦ, сразу купим тебе нормальную одежду, чтобы всё сочиталось ).

- What's the difference? ( А какая разница? )

- Well, you're a girl. Did you wear makeup? ( Ну, ты же девочка. А ты красилась? )

- Yes, a little. Only eyelashes ( Да, немного. Только ресницы ).

- And why didn't she cover up the bruises under her eyes with a concealer? Didn't you get enough sleep? ( А синяки под глазами почему консилером не замазала? Ты не выспалась? )

- There is such a ( Есть такое ).

- Let's go to the cosmetics store again ( Зайдём ещё в магазин косметики ).

- Alison, why? ( Элисон, ну зачем? )

- We'll make a candy out of you ( Будем делать из тебя конфетку ).

- The evening promises to be fun ( Вечер обещает быть весёлым ).

- That's for sure ( Это точно ). - номер три, взяла из шкафа маленькую, красную сумочку с чёрным ремешком.

- Thanks ( Спасибо ).

Я вышла из комнаты и спустилась в зал, где уже ждала Ваня.

- Alice is coming down now ( Элис сейчас спустится ).

- Didn't she lend you her purse? ( Это же она одолжила тебе сумочку? )

- Yes, you were right. And for one thing, I gave a lecture that my clothes don't ooze ( Да, ты была права. И за одно, прочитала лекцию о том, что у меня одежда не сочитается ).

- Oh, that's just like her. It was the same with us, but after she realized that it was useless to drag me around the shops and buy me "fashionable, modern, beautiful" clothes - I don't wear them ( О, это в её духе. У нас было так же, но после она поняла, что бесполезно таскать меня по магазинам и покупать мне " модную, современную, красивую " одежду, - я её не ношу ).

С кухни вышла Лайла, одетая в бежевый сарафан в клеточку, под которым была белая майка.

Третья спустилась в зал и мы встали с сестрой с дивана, направившись в прихожую. Там я сняла с крючка кофту, которую мне помогла снять, Лайла, вчера.

- So, first we go for clothes, then to the cosmetics store ( Так, вначале идём за одеждой, потом в магазин косметики ).

Я мысленно вздохнула, представив, сколько мы будем ходить по магазинам ( а у третьей, были большие планы на меня ).

***

После того, как мы прошли пять магазинов одежды, три с косметикой и напоследок зашли за сумкой, я упросила Элисон вернуться домой.

Зайдя в Академию, не успела я и кофту снять, как третья сразу схватила меня за руку и потащила за собой.

- Girls, we'll be at my place. Will you warm up something for dinner, please? ( Девочки, мы будем у меня. Разогреете, пожалуйста, что-нибудь на ужин? ) - Спросила номер три, чуть ускорив шаг.

- Of course. - Крикнула Ваня, а потом я услышала. - Mom, we'll warm it up ourselves, thanks. - Кричала сестра ( Конечно. Мам, мы сами разогреем, спасибо ).

Элисон опять ускорила шаг и потащила меня по лестнице, где я чуть не споткнулась.

- Why the rush? ( К чему такая спешка? ) - Немного раздражённо спросила я.

" Тащит куда-то, так ещё и молчит ".

- Didn't I tell you I'd make a candy out of you? ( Я же говорила, что сделаю из тебя конфетку? )

- What are you driving at? ( К чему клонишь? )

- I am such a person: I said - I did! ( Я такой человек: сказала - сделала! )

Я застонала:
- Alice, why? ( Элис, ну зачем? )

- We will restore beauty ( Будем красоту наводить ).

Когда мы дошли до её комнаты, она быстро меня затолкала и закрыла за собой дверь на ключ.

- Dear maniac, if you are going to kill me, then the room is not the best place, at least others can hear. But, I think, let's stop and try ( Уважаемый маньяк, если вы собираетесь меня убить, то комната - не лучшее место, по крайней мере, могут услышать другие. Но, думаю, остановимся и на попытке ).

- Funny. Get undressed ( Смешно. Раздевайся ).

- Even so? I'm a decent girl. First the wedding! ( Даже так? Я девушка приличная. Сначала свадьба! )

- Well, that's it, I asked for it! ( Ну всё, напросилась! ) - Элисон оставила два пакета на полу, около двери, подошла ко мне и начала растёгивать рубашку.

- Just like that, right in the middle of the day, are you harassing? ( Вот так, прямо посреди белого дня, домогаешься? )

- Don't break the chips! I want you to put on a dress! ( Не мели чипухи! Я хочу, чтобы ты платье одела! )

- Which one? ( Какое? ) - Я сама начала растёгивать пуговицы, пока Элисон пошла вынимать из пакета платье.

- Here it is, blue with white polka dots ( Вот это, голубое в белый горошек ). - Элис вытянула руку, чтобы показать мне.

- Okay, but why for dinner? ( Ладно, но почему именно к ужину? )

- To show off new things ( Чтобы похвастаться обновками ).

- Why me? ( Почему именно я? )

- My sisters don't really like it, and I don't have any other girlfriends... - Потом она запнулась и посмотрела на меня. - I can consider you my girlfriend, right? ( Сёстры это не особо любят, а других подружек у меня нет... Я же могу считать тебя своей подружкой? )

- Of course ( Конечно ). - Я улыбнулась и улыбка эта была искренней.

Всем привет! Спасибо, что дочитал главу. Как думаете, почему Пятый, так холодно относится к Александре?
Буду признательна, если поставите звёздочку и оставите комментарий.

7 страница7 июля 2022, 12:39

Комментарии