1 страница8 марта 2023, 22:42

1.Итак, красивая девушка стала сыном

Белые облака лениво плыли над пышной зеленой травой, устилавшей землю. Мимо пронесся ветер, поднимая лазурно-зеленую рябь.

Небо было чистым, будто бы его тщательно вымыли; оно было ярко-голубым.

Легкий аромат после дождя, уникальный для травянистых равнин, разливался в воздухе, наполняя лёгкие.

На горизонте мягкими изгибами встречались голубое небо и зелёная трава.

Среди бесконечной лазурной ряби виднелись хлопковые цветы, которые медленно колыхались на ветру. Небольшая группа суровых воинов травянистых равнин ехала на красивых лошадях, размахивая кнутами в руках и громко призывая пасти овец.

Внезапно послышался отдаленный стук лошадиных копыт. Свирепая группа воинов выскочила из глубины травянистых равнин.

Воин, одетый в звериные шкуры, с распущенными волосами ехал впереди всех. На голове у него была широкая лента, повязанная на лоб, и густая борода. Он наклонился вперед, привстав на стременах. В его глазах светились радость и настойчивость; одной рукой он сжимал поводья, а другой хлестал лошадь.

"Но!", - мужчина закричал, в то время как лошадь под ним ответила ржанием. Они снова оторвались от толпы позади себя на большее расстояние.

Длинная грива красивого коня и распущенные волосы мужчины танцевали на ветру. Один человек и одна лошадь, наполненные раскованным свободолюбием.

Всадник мчался к ним с другого конца поля. Он спешился с лошади в нескольких метрах, потом опустился на колени.

Воин натянул поводья. Люди из группы, следовавшие за ним, принялись останавливаться один за другим. Ни один человек больше не сделал шага.

-Что это?! - голос мужчины гремел, как большой колокол, полный жизненной силы.

-Сообшение Кагану. Хатун рожает.

Каган - титул главы государства у древних тюркских народов

Хатун - женский титул, аналогичный мужскому титулу «хан», широко использовавшийся в Тюркском каганате, Монгольской империи и Османской империи. Приблизительно соответствует западным титулам «императрица», «царица», «королева».

Черный конь мужчины пронёсся мимо коленопреклоненного человека и промчался вперёд.

Оставалось ещё 3 дня до предполагаемой даты, назначенной знахаркой. Он со своими людьми усмирил небольшое мятежное племя и как можно скорее отправился в путь. Но, несмотря на спешку, продвигаясь днём и ночью, он всё равно опаздывал.

Мужчина свободно мчался всю дорогу. Оказавшись возле большой палатки, он слез с лошади. Жители травяных равнин собрались у палатки, затем они опустились на одно колено и прижали правые кулаки к груди: "Приветствую Кагана".

Только шесть человек слегка поклонились вперед в знак вежливости, когда они произнесли: "Каган".

Из палатки донеслись страдальческие крики. В глазах мужчины отразилось выражение невыносимой душевной боли, обычно не свойственное его лицу. Он подошел ко входу в большую палатку, но знахарка преградила ему путь: "Каган, госпожа сейчас рожает. Ты не можешь войти".

У этого человека были глаза, как у тигра. Его взгляд в одно мгновение стал острым, как меч.

Знахарка вздрогнула, затем отступила в сторону. Мужчина холодно фыркнул, входя в большую палатку.

Донесся пронзительный звук плача. Мужчина в мгновение ока подошел к кровати: "Мэй-цзы, как ты?"

妹子 сестра (младшая) может быть для семьи или в непринуждённом / романтическом смысле)

Увидев вошедшего человека, женщина изо всех сил попыталась улыбнуться. Пряди ее влажных черных волос прилипли к лицу, и цвет ее лица тоже был мертвенно-бледным. Но, несмотря на ее слабую внешность, ее дух сиял в ее ясных глазах.

Женщина тихо позвала: "Каган". Всего в двух словах была видна мягкость, не свойственная жителям травянистых равнин.

Мужчина был высоким и стройным, поэтому он просто опустился на одно колено у кровати. Он обхватил ладонями лицо женщины, затем грубо вытер пот с ее лица. Крупные шероховатые пальцы создавали разительный контраст на её нежной коже: "Я вернулся поздно".

"Каган, это мальчик или девочка?"
 
Мужчина бросил на ребёнка короткий взгляд, затем ответил: "Мальчик. Наш первый ребенок - мальчик."

Женщина расцвела улыбкой огромного облегчения, затем слабо закрыла глаза. Сначала мужчина был поражен. Он проверил ее дыхание, затем снова успокоился. Он накрыл её одеялом из звериной шкуры.

Акушерка дрожала, купая младенца, думая: "Это явно девочка. Почему он сказал, что она мальчик?
 
Закончив обмывать ребенка, акушерка должным образом запеленала его, а затем отдала мужчине. Пораженная его холодным взглядом, она опустила голову и молча отступила в сторону.

Мужчина держал в одной руке молоденца в пелёнках. Он раздвинул ткань, взглянул, затем плотно обернул нижнюю часть тела младенца шкурой, оставив открытой только ее плоскую и нежную грудь. Уколотая звериной шкурой на теле своего отца, малышка беспрерывно плакала.

"Знахарка!"

Знахарка опустилась на колени перед мужчиной, держа десятидюймовую золотую иглу: "Эта недостойная здесь".
 
"Татуировка короля-волка".
 
"Понятно".

Младенец заплакал громче, когда капля за каплей крови появились на ее груди. Тень душевной боли отобразилась в глазах мужчины. Нанесение татуировки на тело младенца было необходимым обычаем для жителей травяных равнин, но как отец, он не мог не испытать боли в своем сердце. Однако он мог лишь грубо успокоить: "Воин травянистых равнин проливает кровь, а не слезы. Не плачь".

Как мог маленький ребенок понять слова своего отца? Она завыла еще громче.
 
К счастью, татуировка короля-волка была, наконец, закончена менее чем за час. Знахарка схватила немного растительной золы и посыпала ею грудь младенца. Кровотечение быстро прекратилось.

Мужчина бросил взгляд на акушерку: "Просто оставайся в палатке и ухаживай за Хатун. Этот Каган через некоторое время найдет кого-нибудь, кто отправит тебя обратно на юг."

Акушерка распростерлась на полу, как будто ей была дарована свобода: "Спасибо Кагану!"

Мужчина вышел из шатра с младенцем на руках. Он незаметно окинул взглядом выражения лиц каждого, затем поднял младенца высоко над головой, крепко обвязав звериную шкуру вокруг талии младенца своими большими руками: "Это первый сын Фужун и этого Кагана! Этот Каган официально объявляет Фужун, как Хатун племени Чэнли, расторгая брачный союз с племенем Туба!"

Все вооруженные воины на внешнем кольце преклонили колени на земле, затем они громко закричали: "Поздравляем Кагана!"

Двое из шести мужчин в самом начале улыбнулись и кивнули, но у остальных четверых были странные выражения лиц. Они хотели что-то сказать, но передумали. Один из мужчин, у которого была густая копна седых волос, вышел: "Каган. Хоть она и родила наследника, она все еще чужая в племени и южанка. У принцессы племени Туба самая благородная кровь..."

Мужчина прервал его: "Неужели дядя Бабу сомневается в благородстве крови этого Кагана?"
 
"Вовсе нет. Просто наше племя Чэнли и племя Туба заключили брачный союз по божественной воле. Если он будет внезапно расторгнут, это может вызвать недовольство племени Туба".

Мужчина холодно рассмеялся: "Дядя стареет? Если племя Туба посмеет быть недовольным, этот Каган лично уничтожит их вместе с моими воинами!"

"Но мы не можем разорвать наш контракт..."

"Слова дяди разумны. Изначально именно потому, что моя дорогая южанка, этот Каган удовлетворил пожелания нескольких дядюшек временно сделать ее госпожой. Этот Каган также заключил сделку с дядюшками: если Фужун родит наследника до дня свадьбы, она станет Хатун. Неужели дядя забыл?"

"Это..."
 
"Хорошо. Тогда пусть дядя будет тем, кто разнесет весть по всему племени о статусе Фужун как Хатун."

"...Понял".
 
Другой старейшина появился рядом в нужный момент. Он улыбнулся и сказал: "Каган дал сыну имя?"
 
Мужчина улыбнулся. Он ответил этому человеку совершенно другим тоном, чем раньше: "Я уже думал о многих именах, но пока ещё не решил".

Старейшина погладил свою бороду: "Как насчет Агулы?"
 
"Агула? Ци Ян Агула? Превосходно! Тогда сделаем так, как говорит дядя!" Агула означала высокие горы на языке травянистых равнин."

Мужчина поднес запеленутого младенца к своим глазам. Глядя на изящного младенца, словно вырезанного из нефрита, он подумал: "Хотя у этого отца нет другого выбора, кроме как растить тебя мальчиком, отец верит, что наш с Фужун ребенок станет высокой и величественной горой, даже будучи дочерью.

***

Этот огромный участок земли был разделен надвое естественным рвом - рекой Ло. Цзин с севера и Вэй с юга.

В королевстве Вэй была плодородная почва и частые дожди. Она была пригодна для сельского хозяйства; следовательно, царство Вэй постепенно развивало земледелие на протяжении тысячелетий.

В королевстве Цзин были засушливые земли; здесь могла расти только трава, поэтому королевство Цзин постепенно превратилось в кочевое общество.

На севере травянистых равнин жили три основных племени: племя Чэнли, племя Туба и племя Вэйкэ́.

Эти три основных племени занимали самые плодородные территории травянистых равнин. Другие маленькие племена выбирали вождя, на которого могли бы положиться. Племя Чэнли было самым сильным племенем из всех, а Ци Ян была фамилия правящего клана.

Суровый мужчина с младенцем на руках был нынешним Каганом племени Чэнли: Ци Ян Сухбару, что означало "свирепый тигр".

Жители травянистых равнин, жившие на южном берегу реки Ло, назывались южанами.

"Южане" считались слабыми, неумелымм и неполноценными людьми. Все думали, что обладатель благородных кровей не женится на женщине с юга.

Однако Сухбару был необычным Каганом. Это было связано с его опытом в молодости.

Когда Сухбару было четырнадцать, два его дяди сотрудничали с двумя другими крупными племенами, чтобы свергнуть старого Кагана.

В сопровождении сотни верных воинов Сухбару бежал в королевство Вэй, переправившись через реку Ло.

Там он познакомился с совершенно другой культурой. Жители королевства Вэй не пасли скот. Лошади на самом деле были редкими животными для простых людей! Южане также селились на одном клочке земли в течение нескольких поколений. Они разводили скот в загонах, разводили домашнюю птицу и засевали поля.

Сухбару приютила фермерская семья в одной из пограничных деревень королевства Вэй. Он прожил там пять лет.

У этой фермерской пары была одна дочь по имени Фужун.

芙蓉 - гибискус

Округ, в котором они жили на протяжении нескольких поколений, назывался округ Фужун. Это имя как раз подходило их дочери.

Сухбару был благодарен фермерской семье. Он никогда не ворчал, когда выполнял повседневную работу по хозяйству. И из-за его откровенного и прямолинейного характера, присущего травяным равнинам, пожилая пара очень любила его. В то время север и юг были разделены естественным рвом, поэтому здесь никогда не было никаких сражений. Супруги позволили своей дочери выйти замуж за Сухбару.

Неожиданно группа соплеменников ворвалась в деревню накануне их свадьбы. Сухбару уехал с ними на следующий день...

Перед уходом Сухбару подарил Фужун ожерелье из волчьих клыков. Он сказал ей: "Мэй-цзы, подожди, пока Дагэ вернется и женится на тебе".

Дагэ (кит. упр. 大哥, пиньинь: dàgē) - «старший брат» или «большой брат». Распространённое обращение китайцев друг к другу. Обычно обращаются к человеку и называют его «дагэ» по соображениям вежливости, почтительности. Часто это уважительное обращение может использоваться в отношении человека, о котором заведомо известно, что он моложе того, кто к нему обращается.

Оказалось, что старый Каган преобразовал старое племя и за последние пять лет отвоевал часть территорий у границы. Но прежде чем племя Чэнли смогло восстать из пепла под его руководством, его здоровье начало ухудшаться.

Все старшие сыновья старого Кагана погибли в бою пять лет назад. Только его младший сын Сухбару остался в живых.

Ци Ян Сухбару вернулся на травяные равнины и унаследовал должность своего отца. Предыдущий Каган отправился на покой. Под его правлением племя Чэнли спустя пять лет вернуло себе статус одного из трех крупнейших племен.

Племя Туба боялось этого молодого '
"свирепого тигра". Они добровольно отказались от трёх плодородных лугов, части своих территорий, и предложили двум семьям заключить брак, чтобы укрепить отношения.

После обсуждения между шестью старейшинами, они согласились на мирные переговоры. Однако Сухбару не переставал тосковать по своей жене, с которой они ещё не поженились. И поэтому он оставил без внимания предложение, взяв с собой нескольких доверенных подчиненных, чтобы лично найти Фужун.

В то время Фужун уже стала "старой девой". Не в силах смириться со слухами и клеветой в деревне, пара добрых фермеров покинула этот мир.

Сухбару дал клятву перед их могилами: он никогда не подведет Фужун в этой жизни и в этом мире. Что привело к предыдущей сцене.

Удивительно, но жители травяных равнин питали глубокое предубеждение к "южанам", несмотря на отсутствие взаимодействия между севером и югом. Шесть старейшин пользовались большим уважением, и они также располагали огромной властью. У Сухбару не было другого выбора, кроме как заставить свою дочь смириться с этим ради данной клятвы.

Он также подумал, что: и он, и его жена все еще молоды. Скоро у них родится сын. Когда наступит время , будет вполне возможно раскрыть личность его дочери. Племена травянистых равнин не были такими строгими, как южане; у них не было разницы в воспитании сына или дочери.

Из-за действий своего отца Ци Ян Агула стала первым принцем племени Чэнли, как только родилась, и ей сделали татуировку короля-волка...








1 страница8 марта 2023, 22:42

Комментарии