Chapter 3.4
Они покинули театр и, сев на небольшой студенческий автобус, доехали до дома Найла. Гарри выскочил из задней части автобуса и захлопнул за собой дверь.
— Он что серьезно постоянно ездит? По всему кампусу? Бесплатно?
Луи вышел из автобуса с тремя танцорами позади себя. Он пошел с Гарри бок о бок по покрытой листьями дороге.
— Да, тыква. Я знаю, что для тебя привычней парад из машин Range Rover, но, что есть, то есть. Он здесь все время. Знаешь ли, есть такие вещи, которые называются маршрутами-
— Я знаю, что такое маршрут, — Гарри усмехнулся.
— И некоторым студентам нравится садиться на этот автобус, чтобы приехать на занятия или на работу или- Ох, — Луи поморщился и щелкнул пальцами. — Ты вряд ли знаешь, что это такое. Хм. Давай я попробую объяснить это футбольными терминами.
Гарри подошел к нему сзади и обернул вокруг него свои руки, поднимая его. Луи захихикал и дернул ногами, пытаясь выбраться из его медвежьей хватки, и пальцы Гарри крепко прижались к его животу через плотную ткань пальто и свитера.
— Моя шапка!
Серая шапка Луи упала с его головы. Гарри освободил его из своих крепких объятий и схватил эту шапку. Он схватил рукой горсть прохладный, хрустящих листьев и засунул их в шапку, потом надев ее на голову шатена.
— Мы слишком долго говорим на нашем пути к Найлеру, — сказал Гарри, идя спиной вперед и лицом к Луи. Тот вытащил листок из своей шапки и попытался хмуро посмотреть на брюнета, но глупая улыбка последнего сделала это невозможным. — Господи, покажи мне класс, Лу. Тебе действительно нужно поработать над этим.
Луи снял со своей головы листочек.
— Только то, что ты повторяешь мои слова, еще не значит, что ты используешь их правильно.
— Что такое контекстные подсказки, Алекс?
Луи рассмеялся и спрятал свое лицо в руках, поднимаясь по ступенькам. Найл ждал их на пороге у открытой двери. Он протянул руку в приглашающем жесте.
— Круто! Вы двое, наконец, присоединитесь к вечеринке. Я уже собирался петь песни Барри Уайта через окно и кинуть вам пачку презервативов на удачу.
Луи фыркнул.
— В его мечтах, — он прошел мимо.
— Хочешь заказать пиццу из Domino's? — спросил Гарри. — Игры делают меня голодным.
Найл прижал одну руку к груди, а другой снял кепку с голову.
— Ну как нам теперь не стать друзьями? Конечно, черт возьми, я хочу пиццу. Как правило, мы, танцоры, обычно рыдаем и говорим пицце нет, но сегодня было наше последнее выступление перед новогодними каникулами, поэтому мы все, вероятно, позволим себе расслабиться.
Гарри потянулся к своему карману за бумажником.
— Я могу заплатить за нее-
Найл отдал кому-то из танцоров свою кепку и крикнул:
— Пицца! Пицца! Пицца!
Гарри смотрел, как кепка переходила от одного человека к другому, пока Найл знакомил его со своими планами.
— Итак, наша гостиная небольшая, и мы собирались попробовать ту фигню, которая была на шоу Property Brothers, но в итоге, мы просто просрали все деньги, которые у нас были на декорации, и потратили их на всякие разные вещи, — он указал рукой на кровать в виде красного гоночного автомобиля, стоящую рядом с диваном. — Она была дешевой на распродаже, так что я не жалуюсь.
Кепка вновь вернулась к ним, наполненная деньгами в течение всего нескольких секунд.
— Миленько, мы собрали неплохую кучу, — сказал Найл, шурша рукой в деньгах. — Я голоден.
— Не хочешь, чтобы я тоже заплатил? — спросил Гарри.
Блондин фыркнул.
— С чего бы тебе платить за нашу пиццу?
— Ладно, — медленно ответил брюнет, слегка посмеиваясь. Найл улыбнулся ему, слегка сконфуженно, но все равно обрадовался. -Эм. Да. Круто. Так, — Гарри закинул руку на его плечи. — Напитки?
Они пошли вглубь дома. В гостиной было полно людей и коробок с различными настольными играми. была даже открытая карта Твистера. Взгляд Гарри остановился на Луи, обнимающим кого-то на кухне. Он вспомнил, что это его партнер по танцам с репетиции, на которую он ворвался. Луи потом обнял другого танцора, мимо него проходило много людей, держащих в руках красные пластиковые стаканчики.
— Вот это моя скромная обитель, — сказал Найл, направляя Гарри в середину гостиной — Где свершается волшебство, — брюнет непонимающе моргнул, и Найл поспешил объяснить. — Ну, Magic The Gathering. Мы иногда играем в эту игру здесь, но это- — он рассмеялся и взмахнул руками перед собой. — Неважно. Не имеет значения.
Гарри взял голубую фигурку из игры Candy Land, лежащей на столе.
— Воу, вы ребята, реально устраиваете ночь игр, — сказал он впечатленно. Он поставил фигурку обратно. — Куда ушел Лу? Нам нужно поиграть в Твистер.
Луи появился перед ним и вручил ему красный стаканчик.
— Мы обычно ждем, пока все не выпьют несколько стаканов, прежде чем переходим к Твистеру.
Гарри понюхал жидкость в стакане.
— Мм, яблоко?
— Теплый яблочный сидр с виски.
— Вы творчески ребята. Так вычурно, — он сделал глоток, его глаза расширились. Гарри облизал губы. — Черт, это офигенно вкусно, он потер свой живот. — И тепло.
— К тому же, ты наверняка проиграешь в Твистер. Ты будешь играть с танцорами. А это наша работа: быть гибкими.
— Честно говоря, я просто хочу, чтобы ты был на мне. Мне не очень важно, как мы перейдем от слов к делу.
Луи рассмеялся, смотря в свой стакан. Найл протянул Гарри настольную игру, тряся коробкой.
— Что думаешь, Г? Ты за?
— Найлер, это одна из исторических игр, — Луи махнул рукой над коробкой и посмотрел на Гарри. — Ты, наверно, никогда и не слышал о ней. Мы бы могли начать с Эрудита или-
— Извини, Луи, — сказал Гарри возмущенно, но улыбаясь. Он прижал руку к груди. -Я прекрасен в игре Колонизаторы, — он посмотрел на Найла. — У тебя случайно игры Риск нет?
Глаза блондина наполнились такой радостью, что аж веки начали подрагивать.
— Ты- Ты любишь Риск? — его дыхание участилось. — Ты? Гарри Стайлс?
— Да! Люблю Риск. Мы должны как-нибудь в нее сыграть. Она длится вечно, но это того стоит.
Найл поднял игру над головой и сделал несколько быстрых пируэтов, издавая высокие радостные звуки.
Гарри рассмеялся.
— О, чувак, ты можешь научить меня делать это? — Он поднял руки и начал кружиться рядом с Найлом. — Лу сказал, что у меня есть природная предрасположенность к танцам, — он улыбнулся шатену и развернулся. — Не так ли, Лу?
— Я точно этого никогда не говорил?
Он смотрел на то, как они оба вращались рядом друг с другом, смеясь так счастливо и выглядя, как утята, плескающиеся в луже. Никто из других гостей, казалось, не замечал этого или никому просто не было дела.
***
— Он тебе нравится Лу-Лу.
Луи приглушенно посмеялся и покачал головой.
— Ты не знаешь, о чем говоришь, — он сделал глоток горячего сидра из своего стаканчика. — Заткнись.
— Нравится, нравится. Уж я то вижу, — ответил Грегори, ухмыляясь. Он оперся бедром о стойку рядом с Луи. — Да ладно, чувак. Сделай это. Сделай это ради всех ребят, занимавшихся искусством в старшей школе, которые были влюблены в популярного квотербека.
— Я не знаю. И он не квотербек, а ресивер.
— Что ты не знаешь?
Луи прислонился задницей к краю стойки.
— Я не знаю то, что не знаю. Мне нужно больше алкоголя, — он поднял свой стакан. — Это я точно знаю.
— Он тебе нравится.
Луи облизал губы, наклоняя голову из стороны в сторону.
— Да, может быть, — сказал он, медленно начиная улыбаться и прижав указательный и большой палец вместе. — Только чуть-чуть.
Лицо Грегори загорелось весельем.
— О, черт! У тебя с ним будет секс!
— Тише, тише! Я еще не знаю об этом, — рассмеялся шатен, отталкивая от своих волос руки парня. Луи прошелся пальцами по своим локонам. — Хотя он мне и нравится, — он сделал большой глоток сидра. — Не знаю, о чем я думаю.
— Я в шоке. Я определенно в шоке.
— Почему?
— Потому что ты такой придирчивый. Ты даже со мной не трахнешься, — сказал он, указывая на себя. — А я потрясающий.
— Ты натурал, придурок.
— Я мог бы и переметнуться ради твоей задницы. Зачем я, по-твоему, просил поставить тебя ко мне в пару по танцам?
— Да, да, — захихикал шатен. Он допил свой напиток. — Очень правдоподобно.
— Что тебе в нем нравится. Давай, выслушаем тебя, — кивнул Грегори, из-за чего его светлые волнистые волосы качнулись над плечами. — Что такое есть у Гарри Стайлса, чего нет ни у кого другого в этом кампусе?
Луи прищурился.
— Он... — шатен улыбнулся. — Он намного интереснее, чем я изначально думал. Он умный. Непредсказуемый. Теплый. Очень теплый. И он... — Луи усмехнулся и посмотрел вниз, начиная вертеть стакан в руках. Он мягко продолжил. — Он заставляет меня смеяться. Много.
— О ком это ты?
Луи поднял голову, услышав голос Гарри. Его рот слегка приоткрылся.
— Привет, — сказал Грегори, широко улыбаясь. Гарри улыбнулся ему в ответ, стоя в дверном проеме, переводя взгляд с Луи на Грегори. — Хочешь еще сидра?
Гарри сделал два шага, заходя на кухню.
— Да, спасибо. Я пришел взять еще выпить и посмотреть, что вы тут, ребята, делаете.
— Хорошо, конечно, — сказал Грегори, пятясь к двери. Когда он оказался за спиной Гарри, он выразительно подмигнул Луи, качнув бедрами вперед. — Оставлю вас наедине.
— Пока, Грег, — ответил Луи, усмехаясь и пытаясь не звучать раздраженным.
Гарри встал перед шатеном. Он протянул ему свой стакан и широко улыбнулся.
— Еще, пожалуйста.
Луи вздохнул, но поднял кувшин.
— Избалованный парень.
— Так, — протянул Гарри, наблюдая за тем, как Луи наливал ему сидр ковшиком. Глаза шатена ярко мерцали. — Кто заставляет тебя много смеяться?
Луи мило похлопал ресницами и уронил ковшик в сидр.
— Стивен Колберт.
— О, серьезно? Вы с этим парнем говорили о Стивене Колберте?
— Возможно, — ответил Луи, слегка хихикая. Гарри засмеялся. — Ты теперь никогда не узнаешь, так?
Брюнет шагнул к нему еще ближе, достаточно, чтобы почувствовать яблочное теплое дыхание Луи на своих губах.
— Вы случайно не говорили о том, что это я заставляю тебя смеяться, а?
Луи рассмеялся и наклонил голову вниз. Гарри улыбнулся его высокому, заливистому смеху. Он опустил голову, чтобы уткнуться носом в макушку Луи. Мягкое, нежное дыхание трепетало волосы на голове шатена, когда Гарри добрался до его виска. Брюнет обернул свои теплые руки вокруг его бедер.
— Что ты делаешь, Стайлс?
— Твои волосы так хорошо пахнут, — прошептал Гарри.
Луи тихо хихикнул, но не двинулся. Его голова качнулась влево, когда Гарри прошелся носом по линии его челюсти.
— ТЫ зациклен на запахах, — Движения Гарри щекотали его кожу, и он прикрыл глаза, его ресницы затрепетали, а дыхание слегка сбилось. — Да?
— Да, возможно, — пробормотал парень. Он прижал Луи к стойке своими бедрами, проходясь ладонями по его заднице. — Хотя, в основном, на твоем запахе. Для меня ты всегда так хорошо пахнешь.
— Я мог бы сделать многое- — проговорил Гарри своим низким голосом и прижал свое лицо к шее Луи, шагая к нему еще ближе, так, что их тела были прижаты плотно друг к другу.
Луи издал слабый стон, не сумев сдержать его. Он положил руки на поясницу Гарри, пока тот вдыхал его запах.
— Блять, — Луи резко вздохнул, откидывая голову назад. Губы Гарри прошлись по горлу. — Ты такой теплый.
— Я хочу заставить тебя чувствовать наслаждение, — прошептал брюнет, скользя своей правой рукой по бока Луи и хватая его за задницу. Шатен издал от этого мягкий, высокий стон и толкнулся ему навстречу. Гарри снова сжал свои руки вокруг него, громко выдыхая и прижимаясь к нему своим носом. — Я обещаю, Лу. Только позволь мне. Я обещаю, я буду-
— Идемте танцевать, парни!
Гарри замер на месте, впиваясь подушечками пальцев в спину Луи. Они оба повернули головы, смотря на дверной проем. Танцор, которого звали Майкл, радостно улыбнулся им.
Прошло несколько секунд после того, как улыбка Майкла сошла у него с лица, и его рыжие волосы, казалось, шевельнулись у него на макушке.
— О, я- — он махнул рукой в их сторону. — Я вам помешал?
— Неа, все нормально, — сказал Гарри, отступая назад. Он легко улыбнулся и взял свой стакан с сидром, стоящий на столе. — Ничего не прервал. Хотя, думаю, я откажусь от танцев. Мы хотели начать играть в Эрудита.
— Я пойду танцевать, Майки, — Луи схватил свой стакан и прошел мимо Гарри, чувствуя его взгляд ниже своей поясницы. Он прошелся тыльной стороной ладони по своему лбу. — Нужно выпустить пар.
