ГЛАВА 5. Сердце тьмы
Прошло несколько дней с тех пор, как Блум рассказала подругам о своей ночной встрече с Валтором и темной отметине на шее, и каждая из фей чувствовала, что надвигается нечто зловещее. Тревога витала в воздухе, и даже самые оптимистичные улыбки казались натянутыми.
И вот, когда напряжение достигло своего пика, Фарагонда вызвала к себе Блум и ее подруг. Когда они вошли в кабинет, директриса, с непроницаемым выражением лица, уже ждала их. Ее глаза, обычно полные мудрости и тепла, казались утомленными и встревоженными.
– Доброе утро, феи, – произнесла она, и ее голос звучал мягко, но в нем чувствовалась нотка решимости. – Присаживайтесь, пожалуйста.
Феи, повинуясь, заняли места, их взгляды были устремлены на Фарагонду, словно они пытались разгадать тайну, которую она скрывала.
– Блум, – начала Фарагонда, обращаясь непосредственно к девушке, – после того, что произошло, я много думала о твоей силе и о том, как тебе помочь. И я пришла к выводу, что тебе нужно отправиться в место, где ты сможешь раскрыть свой потенциал и научиться контролировать свои силы.
Блум почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, а ладони вспотели. Она понимала, что сейчас произойдет нечто важное, что изменит ее жизнь навсегда.
– Я предлагаю тебе, Блум, – продолжила Фарагонда, и ее голос стал более тихим, – отправиться на остров Пирос. Там живет моя давняя подруга, волшебница по имени Элейн, которая знает о Пламени Дракона больше, чем кто-либо другой. И я думаю, что она сможет помочь тебе. Но... – Фарагонда на мгновение замолчала, и ее глаза наполнились беспокойством, – ты должна отправиться туда одна.
В комнате воцарилась звенящая тишина. Подруги Блум переглянулись, их глаза выражали удивление, недоверие и страх.
– Одна? – переспросила Лейла, ее голос дрожал. – Но почему?
– Блум должна научиться управлять своей силой самостоятельно, – ответила Фарагонда, – она должна преодолеть свои страхи и сомнения, и найти ответы на свои вопросы. А присутствие других, только помешает ей. И это необходимо для ее безопасности.
– Но профессор, – проговорила Стелла, – мы же ее лучшие подруги, мы не можем ее оставить одну!
– Я понимаю ваши чувства, – ответила Фарагонда, – и я знаю, как вам тяжело ее отпускать, но это необходимо. Блум должна стать сильнее, и только так она сможет защитить себя и тех, кого любит. Вы же не бросите Алфею на растерзание? Я знаю, что вы все справитесь.
– Но а как же Валтор? – спросила Муза, – что если он нападет на Алфею, пока Блум будет на Пиросе?
– Я буду следить за Алфеей, – ответила Фарагонда, – и я верю, что вы все справитесь без Блум, до того момента, пока она не вернется. Но она должна научиться контролировать свою силу, и ее обучение на Пиросе будет необходимо для будущего.
Блум молчала, ее сердце было полно противоречивых чувств. Она понимала, что Фарагонда права, что ей нужно научиться самостоятельно справляться со своими страхами и силой. Но она также знала, как тяжело будет ее подругам без нее.
– Хорошо, профессор, – сказала Блум, и в ее голосе прозвучала слабая решимость, – я отправлюсь на Пирос.
Фарагонда, вздохнув, кивнула. – Я знаю, что ты примешь правильное решение, – сказала она, – ты отправишься завтра утром. Собирайтесь, и я вам расскажу подробности.
Феи, подавленные и испуганные, покинули кабинет Фарагонды. Они не могли понять, почему Блум должна отправиться на Пирос одна, и они боялись за ее безопасность. Но они также понимали, что это необходимо для ее развития и для их будущей борьбы со злом. И они были готовы принять этот вызов, даже если их сердца были полны боли и страха.
Раннее утро, окутанное легкой дымкой, словно вуалью печали, провожало Блум в неизведанное путешествие. Она стояла у подножия телепортационного портала, ее сердце сжималось от тоски по подругам, но глаза горели решимостью. Последние наставления Фарагонды звучали в ее голове, словно эхо: "Будь осторожна, доверяй своей интуиции, и помни, что ты не одна". С тяжелым вздохом и последней прощальной улыбкой она шагнула в сияющую воронку, и мир вокруг нее растворился в калейдоскопе красок.
В это же самое время, в сумрачной обители Валтора, магический шар, словно око тьмы, пульсировал зловещим светом. Глаза мага, прикованные к мерцающей поверхности, словно два горящих угля, пожирали каждое изображение, появляющееся на ней. Он наблюдал за Блум, как она прощалась со своими друзьями, как ее наставляла Фарагонда, и как она, наконец, исчезла в портале, словно призрак.
– Куда же ты ее отправила, Фарагонда? – прошипел Валтор, его голос был полон сарказма. – Куда же ты спрятала свою драгоценность?
Магический шар, словно повинуясь его словам, начал искажать изображение, проецируя карту неизведанных земель. Вскоре на поверхности шара появилась маленькая точка, окруженная ореолом мистической энергии. Валтор, прищурившись, внимательно изучил обозначение и его глаза, словно под воздействием древней силы, расширились от удивления.
– Пирос? – прошептал он, его голос был полон иронии и горькой усмешки. – Ты отправила ее к Элейн?
В его памяти, словно тени из прошлого, всплыли воспоминания о том, кем он когда-то был. Он вспомнил того юного и наивного мага, которого все отвергли, кто был лишен сил, и кто был брошен на произвол судьбы. И именно Элейн нашла его тогда, и именно она дала ему приют. Она дала ему не только знания, но и веру в себя. Она помогла ему выжить. Валтор провел рукой по лицу, пытаясь отмахнуться от этих воспоминаний. Этот слабый мальчик мертв. Теперь есть только Валтор.
– Какая ирония, – пробормотал он, его губы изогнулись в зловещей усмешке. – Фарагонда, не думала же ты, что я не знаю ее? И я не против, что бы она ее обучила.
Валтор откинулся на спинку своего трона, его взгляд наполнился хладнокровной решимостью. Он знал, что ему придется пересмотреть свои планы, но он был готов к любым трудностям. Он понимал, что Блум в руках Элейн станет намного сильнее, но это только разжигало его азарт.
Тем временем Блум, очутившись в незнакомом месте, огляделась по сторонам. Пейзаж острова Пирос поразил ее своей дикой красотой. Густые леса, величественные горы, и кристально чистые водопады, все это создавало ощущение, будто она попала в другой мир. Но среди всей этой красоты, она чувствовала себя одинокой и потерянной. Она не знала, где искать Элейн, и ее сердце забилось тревогой.
Но, словно повинуясь какому-то внутреннему зову, она отправилась вглубь острова, ее ноги сами вели ее по узким тропинкам и живописным полянам. И, наконец, пройдя через густой лес, она увидела небольшую хижину, окруженную дивными цветами и благоухающими травами. Возле нее сидела старая женщина, чьи глаза были полны мудрости и знания, словно сама вечность смотрела на нее.
Блум, понимая, что именно она и есть Элейн, робко подошла к ней и произнесла:
– Здравствуйте, меня зовут Блум. Фарагонда отправила меня к вам.
Женщина, посмотрев на нее с теплой улыбкой, ответила:
– Здравствуй, Блум, я ждала тебя. Добро пожаловать на остров Пирос.
И Блум поняла, что ее путешествие только началось. И что с этого момента, она больше не будет одна.
Теплый ветер, словно ласковая рука, овевал лицо Блум, когда она ступила на порог хижины Элейн. Запах трав и диких цветов наполнял воздух, создавая ощущение умиротворения и спокойствия. Но внутри Блум, словно маленький костер, разгоралось предчувствие чего-то важного, чего-то, что изменит ее жизнь навсегда.
Элейн, с теплой улыбкой и мудрым взглядом, пригласила Блум войти. Хижина, хоть и была небольшой, казалась уютной и наполненной магической энергией. Книги, свитки и колбы с разноцветными зельями аккуратно стояли на полках, а в центре комнаты горел небольшой очаг, наполняя помещение теплом и светом.
– Добро пожаловать на Пирос, Блум, – сказала Элейн, ее голос звучал мягко, словно шелест листьев, – я ждала тебя. Фарагонда рассказала мне о тебе и твоей силе.
– Я рада, что я здесь, – ответила Блум, – я чувствую, что я многому научусь у вас.
– Это так, – ответила Элейн, – и я помогу тебе раскрыть твой потенциал, но ты должна помнить, что этот остров очень опасен.
Блум нахмурилась, ее сердце забилось тревожно. – Опасен? Но почему?
– Пирос – это место силы, – пояснила Элейн, – здесь переплетаются энергии созидания и разрушения. Здесь живут как добрые духи, так и темные создания, которые стремятся заполучить власть над этим местом. И, к сожалению, и не только они.
– Что вы имеете ввиду? – спросила Блум, ее голос дрожал.
– Валтор, – ответила Элейн, – он тоже знает об этом острове, и он захочет тебя заполучить. Ты должна быть готова ко всему. Но не переживай, мы будем тренироваться, пока ты не станешь достаточно сильной.
Блум кивнула, понимая, что ее путешествие будет нелегким. Она была готова принять этот вызов, но она знала, что ей придется быть очень осторожной.
– Сейчас тебе нужно отдохнуть, – сказала Элейн, – завтра утром мы начнем наши тренировки. Я подготовлю тебе комнату.
Элейн проводила Блум в небольшую комнату, где стояла кровать, стол и стул. Комната была простой, но уютной, и Блум почувствовала, как напряжение немного спало.
Утром, когда солнце взошло над горизонтом, Блум проснулась от пения диковинных птиц. Она вышла из комнаты и увидела, что Элейн уже ждет ее.
– Доброе утро, Блум, – сказала она, ее взгляд был полон решимости. – Сегодня мы начнем с простого. Я хочу посмотреть на твою силу и на то, как ты ее контролируешь.
Блум кивнула и, взяв себя в руки, стала готовиться к первым испытаниям. Элейн отвела ее на поляну, где были начерчены магические круги, и начала давать ей задания. Она просила ее создавать огонь, управлять его формой и силой, а также защищаться от атак, которые она на нее направляла.
Блум старалась изо всех сил, но ее магия была нестабильной, и она часто теряла контроль над ней. Она чувствовала, как ее гнев и страх мешают ей сосредоточиться, и она понимала, что ей нужно научиться владеть не только своей силой, но и своими эмоциями.
– Не сдавайся, Блум, – сказала Элейн, – контроль приходит с практикой. Помни, что ты сильнее, чем думаешь. Но всегда помни о том, что этот остров не будет тебе другом.
И Блум, собравшись с силами, продолжила свои тренировки, понимая, что ее путь будет нелегким, но она должна его пройти, чтобы стать той, кем она должна быть.
Дни на острове Пирос сменялись один за другим, словно страницы старинной книги, наполненные магией, тайнами и непрерывными тренировками. Солнце, поднимаясь над горизонтом, словно будило Блум от волшебного сна, и она с головой погружалась в мир испытаний, которые готовила для нее Элейн.
Тренировки проходили на разных локациях острова, каждая из которых была полна своей энергией и опасностями. Блум, словно ученица древнего мастера, училась контролировать свой огонь, превращая его то в нежное пламя свечи, то в пылающий ураган. Она училась защищаться от атак, уклоняясь от магических стрел, создавая энергетические барьеры и уворачиваясь от летящих камней.
Элейн, с терпением и настойчивостью, направляла ее, давая мудрые советы и подсказки. Она учила ее не только использовать свою магию, но и понимать ее суть, прислушиваться к своим чувствам и контролировать свои эмоции. Она учила ее, что сила не в том, чтобы разрушать, а в том, чтобы созидать и защищать.
Блум проводила долгие часы, медитируя у водопадов, вдыхая свежий воздух и чувствуя, как энергия природы наполняет ее тело. Она научилась общаться с духами острова, узнавая от них древние тайны и секреты, и поняла, что она не одна в этом мире, что ее сила связана со всем живым.
Но, несмотря на все достижения, ее путь был нелегким. Она часто чувствовала себя уставшей и измученной, ее магия иногда выходила из-под контроля, и она не могла сдержать свой гнев и страх. Тогда Элейн напоминала ей о том, что контроль приходит с практикой, и что она должна верить в себя, и в свой потенциал.
– Блум, твоя сила – это не только огонь, – говорила Элейн, – это еще и любовь, сострадание и доброта. И именно эти чувства делают тебя сильнее, чем любого врага. И никогда не забывай о том, что я тебе говорила, остров очень опасен.
Блум запомнила эти слова, как мантру, и она стала более внимательно следить за своим состоянием. Она поняла, что она не должна позволять своему страху и гневу брать над ней верх, что она должна контролировать не только свою магию, но и свои эмоции.
И вот, однажды, когда она стояла перед огромной каменной стеной, Элейн сказала ей:
– Блум, сегодня ты должна пройти последнее испытание. Ты должна разбить эту стену своей силой.
Блум посмотрела на стену, и ее сердце забилось тревожно. Но она не отступила. Она закрыла глаза, сделала глубокий вдох и почувствовала, как ее тело наполняется энергией. Она представила себе, как ее огонь, словно лава, прорывается сквозь препятствия, и, с криком, направила его на стену.
И каменная стена, словно карточный домик, рассыпалась в пыль, оставив после себя лишь тишину и изумление. Блум открыла глаза и посмотрела на Элейн, ее взгляд был полон гордости и уверенности.
– Ты сделала это, Блум, – сказала Элейн, и ее голос был полон восторга, – ты стала сильнее, чем когда-либо прежде. Но это еще не конец пути.
После долгой и изнурительной тренировки, когда солнце уже начало клониться к горизонту, окрашивая небо в багряные и золотистые оттенки, Элейн позвала Блум на ужин. Хижина, освещенная мягким светом очага, казалась особенно уютной и гостеприимной. На столе, застеленном грубой, но чистой скатертью, уже стояли блюда с ароматной едой: свежий хлеб, сыр, фрукты и тушеные овощи.
– Садись, Блум, – сказала Элейн, ее голос был полон тепла, – ты сегодня хорошо потрудилась. Тебе нужно отдохнуть и подкрепиться.
Блум с удовольствием села за стол, и они начали ужинать в тишине, лишь звуки потрескивающего огня и тихие голоса ночных насекомых нарушали эту идиллию.
– Ты стала намного сильнее за эти дни, – сказала Элейн, прерывая молчание, – я горжусь тобой.
– Спасибо, Элейн, – ответила Блум, – но я знаю, что мне еще многому нужно научиться.
– Ты права, – согласилась Элейн, – но ты на правильном пути. Твоя сила растет с каждым днем, и скоро ты сможешь ей управлять полностью.
– Я надеюсь на это, – сказала Блум, – я не хочу навредить своим друзьям.
– Ты никогда им не навредишь, – ответила Элейн, – твоя доброта и любовь делают тебя сильнее, чем любую тьму. И помни, этот остров не будет твоим другом, он полон опасностей. И тебе надо быть на чеку.
Блум кивнула, и ее взгляд упал на темную отметину на своей шее, которая начала зудеть. Она непроизвольно провела по ней пальцем. Элейн, заметив это, внимательно посмотрела на нее.
– Эта отметина, – произнесла Элейн, ее голос был полон тревоги, – она появилась недавно?
Блум замерла, словно испуганный зверек. Она не хотела говорить об этом, но чувствовала, что Элейн может ей помочь.
– Да, – ответила Блум, – она появилась после встречи с Валтором. Он... он дотронулся до меня, и после этого я ее заметила.
– Валтор, – прошептала Элейн.
– Вы знакомы? – спросила Блум, ее глаза были полны любопытства.
Элейн вздохнула и посмотрела на Блум с грустью. – Да, я знакома с ним, – ответила она, – и я знаю, что он хочет от тебя. Эта отметина – это его метка, это его способ контролировать твою силу. Он хочет, чтобы ты стала его марионеткой. И то, что ты на Пиросе, тебя не спасет, тебе надо быть очень осторожной.
– Он хочет заполучить Пламя Дракона? – спросила Блум, и ее голос дрожал.
– Не только его, – ответила Элейн, – он хочет заполучить и тебя. Ты для него – ключ к его планам. И твой страх и гнев – это его оружие.
Блум молчала, ее сердце наполнилось тревогой. Она знала, что ее путь не будет простым, и что ей придется сражаться не только с Валтором, но и со своими собственными страхами.
– Но я не сдамся, – сказала она, – я не позволю ему меня контролировать.
– Я знаю, Блум, – ответила Элейн, – и я помогу тебе. Но помни, что этот остров опасен, и ты никогда не должна терять бдительности. И теперь ты не должна надеяться, что ты в безопасности, ведь тебя могут найти где угодно.
Мягкий свет очага танцевал на стенах хижины, отбрасывая причудливые тени, словно пересказывая древние истории. Блум, в тишине, словно завороженная, слушала голос Элейн, ее слова, словно шепот ветра, проникали глубоко в ее душу, раскрывая совсем другую сторону Валтора.
– Понимаешь, Блум, – говорила Элейн, ее глаза были полны грусти, – когда я нашла Валтора, он был совсем другим. Он был одинок, измучен и с пустым сердцем. Его словно выкинули на берег, как ненужную вещь. Он был лишен всего, и даже надежды.
Блум, слушая рассказ Элейн, пыталась представить себе этого юношу, которого она не знала. Она всегда видела Валтора только как злобного и беспринципного мага, и ей было трудно представить, что когда-то он был другим.
– Он был очень ранимым, – продолжала Элейн, – словно птица со сломанным крылом. Он не доверял никому, его сердце было полно боли и обиды. Он не был злым, он был просто сломлен. И я это сразу почувствовала. Я видела, что ему нужна помощь.
– И ты ему помогла, – проговорила Блум, ее сердце наполнилось сочувствием.
– Да, я помогла ему, – ответила Элейн, – я дала ему приют, накормила его и вылечила его раны. Я показала ему, что в мире есть не только боль и страдания, но и доброта и сострадание. Он был таким же, как и ты сейчас, ранимым и добрым, ищущим свой путь.
Элейн замолчала на мгновение, и ее взгляд снова погрузился в прошлое.
– Я учила его магии, – продолжила она, – и он оказался очень способным учеником. Он учился быстро, и его талант поражал меня. Он мог создавать огонь, как и ты, но его огонь был особенным, в нем была искра надежды. Но я не заметила сразу, что в нем растет тьма.
Блум нахмурилась. – Но почему же он стал таким злым? – спросила она, ее голос был полон недоумения.
– Злые ведьмы, – ответила Элейн, – они нашли его и воспользовались его слабостью. Они обманули его, и внушили ему, что он особенный, что он должен править миром. Они лишили его его доброты и превратили его в марионетку. Они издевались над ним, использовали его, и сделали из него того, кого мы знаем сейчас. Но, я верю, что этот добрый мальчик все еще жив. Просто нужно его спасти.
– Но как же его спасти? – спросила Блум, – ведь он же не хочет, чтобы ему помогали.
– Любовью и состраданием, – ответила Элейн, – ты должна показать ему, что его не отвергли, что в мире есть место и для него. Ты должна растопить его ледяное сердце и вернуть его к свету. И ты это сможешь. Я тебе в этом помогу. Но помни, не думай, что этот остров будет тебя оберегать.
– Элейн, – начала Блум, ее голос звучал тихо, – а правда ли, что Валтор был рожден из Пламени Дракона?
Элейн, казалось, замерла на мгновение, и ее взгляд стал более пронзительным. Она смотрела на Блум, словно пытаясь разгадать тайну ее души.
– Да, Блум, – ответила Элейн, ее голос был полон печали, – это правда.
Блум ахнула. – Но как такое возможно? – спросила она, ее глаза широко раскрылись от удивления.
– Пламя Дракона – это древняя и могущественная сила, – пояснила Элейн, – и она может быть использована как для созидания, так и для разрушения. Когда-то, очень давно, маги, которые хотели заполучить эту силу, пытались контролировать ее. Но Пламя Дракона не терпит, когда его пытаются использовать, и тогда оно разделилось на две части, родив меня и его. Но мы не братья, мы скорее две стороны одной медали.
– То есть, вы хотите сказать, что я и Валтор связаны? – спросила Блум, ее голос дрожал.
– Да, – ответила Элейн, – и твоя судьба и его судьба переплетены. Вы, словно две половины одного целого, и вы должны найти путь к примирению, чтобы восстановить баланс в мире.
Блум молчала, ее разум пытался переварить услышанное. Она понимала, что все намного сложнее, чем она думала, и что ее борьба с Валтором – это не просто борьба со злом, это борьба за свою собственную судьбу.
– Но что это значит? – спросила она, ее голос был полон неуверенности. – Что я должна сделать?
– Ты должна прислушаться к своему сердцу, – ответила Элейн, – твоя интуиция проведет тебя по правильному пути. И никогда не забывай о том, что твоя доброта и любовь – это твое самое сильное оружие. Но тебе надо помнить и о темной стороне. И даже на этом острове ты не будешь в безопасности, Валтор уже где-то близко.
Блум кивнула, и ее глаза снова загорелись огнем решимости. Она понимала, что ей предстоит нелегкий путь, но она не могла отступить. Она должна была найти способ спасти не только мир, но и Валтора, вернуть его к свету и, возможно, найти ответы на вопросы о своем происхождении.
– Я справлюсь, – сказала Блум, – я не дам тьме победить. И я постараюсь вернуть Валтора к свету. И я найду ответы на все свои вопросы, чего бы это мне не стоило.
Элейн улыбнулась ей с гордостью и пониманием. – Я верю в тебя, Блум, – сказала она, – ты сильна, и ты мудра. Но всегда помни, что ты не одна. И не забывай про остров, он полон опасностей.
