5 страница20 июля 2024, 14:36

Глава V


Том и Гарри, смеясь и задыхаясь, рухнули на кровать Гарри.

"Получил сыворотку правды! Целых три флакона!"

"Ты видел лицо Северуса, когда он вернулся со своей полуночной прогулки и обнаружил дверь своего кабинета открытой? Он был в ярости, не так ли? Он тоже прошел прямо мимо нас! Твоя мантия-невидимка действительно великолепна, моя дорогая. Смотритель тоже не заметил нас, когда мы потом столкнулись с ним на лестнице."

"Что за заклинание ты применил к миссис Норрис, Том? Я думал, Филч вот-вот упадет в обморок, когда ты заставил ее залаять."

Глаза Тома заблестели. "Это было довольно забавно, не так ли?" Он растянулся на кровати Гарри и с выражением глубокого удовлетворения рассматривал флаконы с сывороткой правды. "Я позабочусь о том, чтобы утром зелье правды было использовано с пользой. У Дамблдора не будет другого выбора, кроме как рассказать нам, как на самом деле закончилось это пророчество. Но сейчас тебе следует немного поспать, моя дорогая; становится довольно поздно. "

Гарри с любопытством взглянул на Тома, который, казалось, довольно удобно устроился на красно-золотых простынях Гарри. "Значит, ты собираешься остаться здесь со мной на всю ночь?"

"Ну, конечно!" Том зевнул. "Я же сказал, что буду присматривать за тобой, не так ли? Я хочу быть уверен, что ты в полной безопасности в любое время".

"Но другие студенты Слизерина будут гадать, где ты".

"Нет, они не будут. Они будут спать, пока я не приведу себя в порядок и не буду готов к их пробуждению. Вот увидишь. Знаешь, я довольно хорош в магии". Том обнял Гарри и нежно погладил его по волосам.

"Хорошо", - пробормотал Гарри, внезапно почувствовав сонливость. Тепло конечностей Тома странно успокаивало. Он обнял Тома за спину. "Это немного странно, Том... Я никогда раньше не спал в чьих-либо объятиях."

Том мягко взъерошил его волосы. "Я тоже, Гарри".

Гарри рассмеялся. "Да. Верно. Что-то подсказывает мне, что ты довольно опытен, Том".

"Опытный?" В голосе Тома звучало удивление. "О, в сексе, да. Но я никому не позволяю потом делить со мной постель. Я сплю один. Что ж, я привык спать один. Это будет новый опыт для нас обоих. А теперь иди спать, моя дорогая. Я буду рядом с тобой. "

...

Гарри все время поглядывал на учительский стол за завтраком, но все казалось совершенно нормальным. Неужели Тому действительно удалось подсыпать сыворотку правды в утренний чай за высоким столом?

Старшие ученики задержались за завтраком немного дольше, чем младшие, ожидая, когда придет Макгонагалл и распределит их более сложное расписание. Лаванда Браун продолжала пристально смотреть на Рона и накручивать на пальцы свои длинные светлые волосы, издавая тихие смешки. Рон, казалось, заметил это и покраснел от удовольствия. Гермиона холодно посмотрела на Лаванду, но это, казалось, только заставило ее хихикать сильнее.

МакГонагалл спустилась к ним со стопками расписаний в руках. "Итак, мисс Грейнджер, вам разрешено продолжать все занятия, на которые вы подали заявку. Твои боевые навыки были выдающимися, как и ожидалось. Ты можешь идти дальше и немедленно перейти к Древним рунам. "

Гермиона кивнула и нетерпеливо удалилась, мантия развевалась за ней.

МакГонагалл с улыбкой посмотрела ей вслед. "Она отличная ученица, мисс Грейнджер! Очень прилежная и амбициозная. Она почти напоминает мне меня, когда я была девочкой. За исключением того, что я умела пользоваться расческой ..." На простом, добром лице МакГонагалл промелькнуло озадаченное выражение. "О, боже. Я только что сказал это? Она моргнула в мгновенном замешательстве.

"Давайте посмотрим сейчас ... мистер Лонгботтом. Вы подали заявку на курсы трансфигурации уровня N.E.W.T., не так ли? Боюсь, это невозможно при "Приемлемой" оценке. МакГонагалл вздохнула и посмотрела на Невилла поверх очков. "И, честно говоря, я поставил тебе "Приемлемую" оценку только по доброте своего сердца, Лонгботтом. Боюсь, единственный способ для тебя когда-либо сдать Трансфигурацию на уровне N.E.W.T. - это взять перо и "трансфигурировать" оценку "Т". Ты, без сомнения, получишь оценку "А", добавив еще несколько штрихов пера в мою зачетную книжку, когда я повернусь к тебе спиной. " Ее глаза расширились. "Борода Годрика! Я только что сказала это вслух? I'm... Мне так жаль. Почему бы тебе не пойти дальше и не заняться чарами вместо этого, дорогая? Я думаю, у тебя получится намного лучше на этом уроке."

"Моя ... моя бабушка думает, что Чары - это "мягкий" вариант ..." - прошептал Невилл.

МакГонагалл фыркнула. "То, что Августа не смогла передать Заклинания, чтобы спасти свою жизнь, не означает, что ты не можешь, мальчик. Может, ты и не такой уж умный, но, клянусь, ты умнее своей бабушки."

Лаванда хихикнула, и Рон просиял, глядя на нее.

МакГонагалл строго посмотрела на Рона. "О, перестаньте, мистер Уизли! Почему вы так смотрите на мисс Браун? Тебя не может привлекать этот болван. Разве ты не видишь, что блестящая мисс Грейнджер, похоже, неравнодушна к тебе, по крайней мере, сейчас? Не упусти эту возможность, глупый мальчишка! Она слегка покачала головой. "Я должен знать, о чем говорю; Я продолжал отвергать ухаживания доброго и честного Джона Люпина еще на шестом курсе только потому, что у меня была нелепая фиксация на потрясающе красивом Томе Риддле. Почему вы улыбаетесь, мистер Поттер? Это не смешно! Мерлин, каким я был идиотом! Джон, конечно, женился на очень милой маггловской девушке, и он действительно сделал ее очень счастливой. На его месте мог быть я, если бы только у меня было больше здравого смысла ... "

"Ты была влюблена в...? Ни за что!" Рон в ужасе уставился на МакГонагалл. "Гермиона! О, черт возьми, куда она подевалась? Мне нужно, чтобы кто-нибудь стерел образ МакГонагалл и Сами-Знаете-Кого из моей головы, быстро, пока мой мозг не взорвался. "

МакГонагалл накинулась на Гарри. "Итак, почему, во имя всего святого, вы не записались на зельеварение, мистер Поттер? Я думала, вы мечтали стать аврором".

Гарри покраснел. "Это было. Но я только что увидел свои отметки, и я не получил "Выдающуюся" оценку, которая мне нужна, чтобы продолжить зельеварение ".

МакГонагалл закатила глаза. "Конечно, вы этого не делали, мистер Поттер. Профессор Снейп скорее женится на двуглавом одноглазом горном тролле, чем поставит вам "О" в чем-либо. Он ненавидит тебя за то, что ты похож на своего очаровательного идиота-отца, и еще больше за то, что ты напоминаешь ему твою мать, которая никогда не любила его в ответ."

Рон, пошатываясь, поднялся из-за стола, его лицо побледнело. "Я.".. Думаю, мне нужно сейчас уйти. Несомненно, кто-то из студентов Равенкло должен знать, как Обливиэйтить людей... Эй, Энтони, подожди!"

"И, говоря о людях с нездоровой одержимостью твоей прекрасной матерью, Гарри, - оживленно продолжила Макгонагалл, - я уверена, профессор Слагхорн будет рад разрешить тебе заниматься зельеварением. На самом деле, я почти уверен, что у него текут слюнки при мысли о добавлении "Мальчика, который выжил" в его коллекцию известных людей, которых я обучал, напыщенный осел, так что ты можешь смело добавлять Зелья в свое расписание. Вы можете сказать мистеру Уизли, что он тоже может присоединиться к вам там. Для него это не должно быть слишком плохо; профессор Слагхорн заискивает только перед богатыми, знаменитыми и привлекательными, так что бедный мистер Уизли вряд ли станет мишенью."

"Профессор?" Парвати Патил начала выглядеть обеспокоенной. "Вы хорошо себя чувствуете? Сегодня утром вы не совсем в себе. Вам нужно в больничное крыло?"

"Больничное крыло? Не смеши". МакГонагалл фыркнула. "Я в отличной форме. Итак, я вижу, что вы записались на гадание, мисс Патил. В этом году будет два преподавателя гадания. Некоторые студенты будут посещать Гадание с красивым кентавром, который действительно может предсказывать будущее, а некоторые студенты заберут урок у невменяемой шлюхи, страдающей алкоголизмом. Очевидно, Дамблдор, должно быть, перепутал двоящееся зрение Сибиллы в большинстве дней со Вторым зрением. Давайте посмотрим, какое из них у вас получится... Ах, вот оно. Боюсь, мисс Патил, у вас двоится в глазах. МакГонагалл разложила расписание перед Парвати, которая теперь выглядела явно встревоженной. "О, и еще, мистер Поттер, вы капитан команды Гриффиндора по квиддичу, так что постарайтесь собрать хорошую команду, хорошо? Я хочу, чтобы Гриффиндор выиграл кубок в этом году, и я хочу ткнуть в это длинный нос Снейпа. И директор хочет видеть вас в своем кабинете сегодня вечером, мистер Поттер. Что ж, я думаю, это все. Всем приятного дня."

...

Том ждал Гарри возле класса защиты Снейпа от темных искусств. Все в порядке, мой дорогой? в голове Гарри прозвучал его голос.

Очень хорошо, спасибо, прошептал разум Гарри в ответ. Ты знал, что Минерва МакГонагалл влюбилась в тебя еще на шестом курсе?

Том на мгновение закрыл глаза. О боже. Возможно, мне следовало использовать только один из флаконов, а не все три. Есть некоторые истины, без которых можно жить.

Дверь класса открылась, и Снейп вышел в коридор. Он заметил Гарри и Тома и на мгновение замер, его непроницаемые черные глаза задержались на их лицах.

"Внутри", - тихо сказал он.

Ученики вскочили на свои места. Снейп, казалось, увлекся украшательством, теперь, когда класс защиты от темных искусств наконец-то был его. Чернильницы, казалось, были сделаны из перекрученных костей, а чернила имели зловещий малиновый оттенок. Темные плакаты с изображением ужасных сцен пыток украшали стены, а тяжелые бархатные шторы перед окнами были чернее волос Снейпа. Том пробормотал что-то себе под нос, и мгновение спустя несколько жертв испанской инквизиции, изображенных на картинках, казалось, обзавелись очками-полумесяцами, а у некоторых начали расти бороды.

Снейп обвел класс своим холодным, черным взглядом. "Добро пожаловать на Защиту от темных искусств. На данный момент у тебя было пять учителей по этому предмету, я полагаю: сам Темный Лорд, некомпетентный мошенник, оборотень, пожиратель смерти в союзе с Темными Силами и хихикающий садист в лиге, намного превосходящей Темные Силы. Излишне говорить, что твое образование в этом предмете оставляет желать лучшего."

Он на мгновение замолчал, затем пробормотал себе под нос: "Из чего любой разумный человек сделал бы вывод, что это очень, очень плохая идея - позволять 116-летнему мужчине принимать решения о приеме на работу в одиночку. Но по какой-то причине остальные сотрудники Дамблдора отказываются смотреть на вещи таким образом."

По классу пробежал смущенный шепот. Снейп повысил голос. "Учитывая это ужасающее отсутствие надлежащего обучения, я удивлен - нет, впечатлен, черт возьми, - что так много из вас получили проходной балл по этому предмету. Я не могу представить, где вы все так много узнали о защите от Темных искусств, тем более что в прошлом году вас преподавала профессор Амбридж, которая не узнала бы Темного Лорда, если бы он сидел прямо перед ней."

"Что ж, я рад, что в этом году у нас есть вы, сэр", - невинно вставил Том. Он улыбнулся Снейпу.

Снейп подозрительно взглянул на него. "Спасибо, мистер Малфой". Он внезапно нахмурился. "Это странно... Почему я больше не могу читать ваши мысли, мистер Малфой? Вы практиковали окклюменцию летом? Я бы никогда не подумал, что кто-то с твоим обычно ничтожным интеллектом способен на такое. Не то чтобы я жалуюсь, заметьте; это скорее облегчение - не рисковать случайно подхватить свои нелепые фантазии о некоторых твоих одноклассниках посреди моего урока. Я бы очень хотел, чтобы остальные из вас тоже практиковали окклюменцию, но, полагаю, надеяться на это слишком сложно. Я не могу не чувствовать твои извращенные мечты наяву, когда ты должен быть внимательным на уроке. Быть легилименсом на самом деле скорее проклятие, чем благословение, когда обучаешь подростков. Я должен признать, что некоторые из твоих фантазий слегка занимательны и хороши для смеха, но некоторые из них довольно тревожны. Мои задержания и близко не так интересны, как некоторые из вас, кажется, воображают. Я также ужасно устал от фантазий о кентаврах - это касается вас, мисс Патил, мисс Браун, мисс Паркинсон, и мистера Гойла. Что касается вас, мистер Лонгботтом, никто не должен делать этого с растением. И мистер Уизли... О, это просто нелепо! Забвение!"

На лице Рона медленно расплылась улыбка. "Спасибо, сэр. Теперь я чувствую себя намного лучше. Подождите - что случилось?"

"А что касается вас, мистер Поттер ..." Снейп повернулся к Гарри, и Гарри почувствовал, как разум Снейпа проникает в его собственный. Гарри отчаянно пытался отвлечься от своих мыслей, но внезапный образ непрошеною всплыл в его сознании. Он увидел заброшенное кладбище в сумерках, осыпающиеся камни, окутанные легким туманом. Из тумана медленно выступила фигура в темном плаще, лицо скрыто под черным капюшоном.

"Что это?" Снейп неуверенно посмотрел на Гарри. "Это... это довольно странная мысль, мистер Поттер ..."

Темная фигура подошла ближе. Она подняла длинную белую руку и откинула капюшон, открыв бледное чудовищное лицо с алыми глазами. Волан-де-Морт? "Северус...". Голос Темного Лорда звучал как змеиное шипение, странным эхом отдаваясь среди надгробий. Алые глаза сузились. "Убирайся из головы Гарри, или я сурово накажу тебя. Его мысли принадлежат мне, и только мне..."

Снейп отшатнулся, его лицо было еще бледнее обычного. На мгновение Гарри мог бы поклясться, что в его глазах промелькнул страх.

Затем Снейп взял себя в руки и дрожащей рукой потянулся за учебником. "Это... Пора перейти к уроку дня. Урок... Ах, да. Кто может рассказать мне о преимуществах невербального заклинания?"

Рука Гермионы взлетела вверх. Снейп вздохнул. "Конечно, вы знаете, мисс Грейнджер; вы, вероятно, знаете эту учебную программу лучше, чем я. Черт возьми, ты, наверное, знаешь больше, чем сам Темный Лорд."

Она этого не делает! в голове Гарри раздался возмущенный шепот. По крайней мере, я думаю, что она этого не делает.

Гермиона удивленно посмотрела на Снейпа, покраснев от неожиданного комплимента. "Невербальное заклинание даст вам преимущество в доли секунды перед вашим противником, сэр", - прошептала она. "А также..."

Класс ахнул, когда чернильницы всех учеников одновременно вспыхнули алым пламенем.

"Ag... Aguamenti ..." прошептал Снейп и указал палочкой на каждую чернильницу по очереди. Он лихорадочно оглядел класс. "Итак, кто это сделал?"

Ученики в замешательстве переглянулись. Никто не ответил.

Затем Гермиона тихо сказала, ее голос немного дрожал: "Еще одно преимущество невербальных заклинаний, сэр, в том, что невозможно определить, кто их произнес".

...

Вкусы Слагхорна в декорировании явно превосходили вкусы Снейпа; обычно мрачное подземелье было ярко освещено, а столы из темного красного дерева были отполированы и блестели. Несколько котлов уже кипели на медленном огне, и некоторые ароматы, исходящие от булькающих зелий, были совершенно чарующими. Гарри, Том, Рон и Гермиона заняли столик вместе. Сладкий аромат из золотого котла неподалеку заставил их всех удивленно повернуть головы.

"О", - тихо сказала Гермиона и вдохнула аромат зелья. "Это пахнет как... как свежая трава, зубная паста и ..." Она покраснела.

Рон тоже понюхал. "Траву? Нет, я так не думаю. Пахнет твоими волосами, Гермиона".

"Нравится... нравятся мои волосы?" Гермиона задумчиво посмотрела на Рона. "Правда?"

Гарри глубоко вздохнул. "Нет, это пахнет сиренью, дождем и теплым огнем".

Да, это так, прошептал голос Тома в его голове. Но больше всего это пахнет тобой ...

"Все в сборе", - объявил Слагхорн. "И не забудьте свои наборы зелий и свои книги. О, у вас еще нет своих книг, мистер Поттер? Не волнуйся, мой дорогой мальчик. Прямо здесь, в угловом шкафу, есть несколько старых книг. О, тебе тоже нужна одна, мистер...?"

"Уизли", - пробормотал Рон, но Слагхорн, казалось, не слушал.

Слагхорн вручил им две потрепанные старые книги и продолжил следовать инструкциям. Том, нахмурившись, взял книгу Гарри по зельеварению. Я сейчас же достану тебе новую копию, прошептал он в голове Гарри. Можешь воспользоваться моим на сегодня, если хочешь; Люциус и Нарцисса любезно купили мне новый. Тот, что дал тебе Слагхорн, весь исписан. Что это? "Эта книга - собственность принца-полукровки"... О, я действительно ненавижу, когда люди пишут в своих книгах ".

Гарри наклонился и заглянул в книгу. "Принц-полукровка?" прошептал он. "Интересно, кто это был?"

Том пожал плечами. "Северус, наверное", - прошептал он в ответ. "Девичья фамилия его матери была "Принц". Я помню ее со школьных времен. Странная, угрюмая девушка. Если подумать, то очень похожа на самого Северуса."

"О, превосходно! Превосходно!" Слагхорн просиял, глядя на Гермиону, которая опознала содержимое котлов, расставленных по классу.

"Сэр, вы не сказали нам, что в последнем котле". Эрни Макмиллан указал на маленький черный котел на столе Слагхорна.

"Ах!" Слагхорн улыбнулся Эрни. "Я надеялся, что кто-нибудь спросит об этом. Это очень любопытное маленькое зелье под названием Felix Felicis ".

"Жидкая удача?" выдохнула Гермиона.

Слагхорн кивнул. "Совершенно верно! Очевидно, что ты настолько же умна, насколько и привлекательна, моя дорогая. О, прости, я не хотел сказать... Неважно. При умеренном употреблении это зелье принесет тебе удачу во всех твоих начинаниях. Ты обнаружишь, что все твои мечты сбудутся в один прекрасный день ..."

"Вы когда-нибудь брали это в руки, сэр?" - задыхаясь, спросил Майкл Корнер.

Слагхорн слегка улыбнулся. "О, да, видел. Один раз, когда мне было двадцать четыре, и один раз, когда мне было пятьдесят семь. Два идеальных дня. Два дня, которые запомнятся мне на всю оставшуюся жизнь ... "

Класс смотрел на него, как загипнотизированный.

Том откашлялся. "Итак, что именно произошло в те два дня, сэр?"

"Что случилось -?" Слагхорн выглядел несколько озадаченным. На мгновение он заколебался. Но затем он начал говорить, мягко: "Я действительно не должен был рассказывать вам ни о чем из этого, мистер Малфой. Но раз вы спрашиваете ..."

5 страница20 июля 2024, 14:36

Комментарии