Глава 12. Хякки Яко(1)
Август, 1843.
Бушующее шуршащее море билось об утес в унисон со завывающим ветром. Тонкий звон колокольчика сливался с шумами природы, развеваясь на ветру. Черные тучи надвигались с юга вместе с раскатами грома.
Меж изумрудных кленовых деревьев стоял небольшой домик, отличающийся от местных тем, что был чуть богаче. Дверь-сёдзи отъехала в сторону, и на веранде показалась девушка в голубом однотонном кимоно и темно-синем хаори. Она вздохнула, взглянув на небо своими серыми глазами, и достала из-за пояса кисэру(2), чтобы закурить. Девушка оперлась спиной на балку, поддерживающую крышу, и, положив подготовленные листья табака, наполнила легкие дымом. Это её расслабляло и заставляло забыть обо всём.
– Юри, милая, - раздался за спиной девушки хриплый голос, только что проснувшейся старушки. – Ты опять с трубкой?
В голосе старушки прозвучала печаль, и она посмотрела в пол, разглаживая складки серого кимоно.
– Я скоро брошу. – пообещала Юри в который раз, зная, что не сможет отказаться от вредной привычки.
Ветер подул с двойной силой, задувая подол кимоно. В доме раздался странный шум, и старушка скрылась из виду.
– Милая, у нас незваные гости. – послышался приглушенный голос женщины.
Юри прикрыла глаза, докуривая кисэру, и убрала трубку за пояс, возвращаясь в дом. Прежде чем зайти в комнату с очагом посередине, она уже знала, кого увидит.
– Вот так честь, аякаси... – протянула она, окидывая ёкая взглядом.
На вид низкий старичок с немного вытянутой головой сидел за небольшим столом, держа в руках пиалу с чаем. Его лицо покрывали многочисленные морщины, в том числе и лысый затылок. Он был одет в кимоно бежевого цвета с узорами ветвей голого дерева, подвязанное тонким черным оби из шёлка. Трудно поверить, но этот маленький старикашка - Нурарихён, он же верховный ёкай.
Юри опустилась на дзабутон и с невозмутимым видом налила себе и женщине чаю.
– Далеко ты забрался, Нурарихён, - она прислонила чашу с ароматным чаем к губам, - чего тебе понадобилось?
– И сразу в лоб вопросы задаёт! Мне такие по душе! - ёкай рассмеялся хриплым голосом: - Госпожа Сэй-Юри Ёшимото, я хочу пригласить тебя на Хякки Яко.
– Не ёкай я, зачем же звать на парад демонов? - Ее бровь чуть приподнялась, но выражение лица оставалось спокойным.
Старушка молча опустилась рядом с Юри, беря чай дрожащими руками.
– Ты не ёкай, - повторил аякаси, – но и не человек. Бессмертная, но не бог. Думаю, ты своего рода демон, хоть таких как ты и ставят вровень с ками. Нигде тебе дома нет, но кому-то ты, да принадлежишь. Ни овощ и ни фрукт, таких как ты редко вживую увидишь. Одна ты такая на стони ри(3).
– Вам нужна диковинная зверушка, чтобы удивить всех? Я вам не подойду. – Юри встала и, не поклонившись, указала рукой на дверь.
– Не так ты меня поняла, унмэи. - Нурарихён налил себе ещё чая, закидывая голову, чтобы посмотреть в глаза Хозяйке дома. – Я предлагаю тебе то, что у тебя отняли - возможность стать великой бессмертной.
Юри приподняла бровь, складывая руки на груди.
– Один уже попытался сделать меня великой и всемогущей, - она продолжала стоять, безотрывно смотря на верховного ёкая, - как видишь, у него не вышло. Живу теперь тихую жизнь в забытой богом деревушке на краю Хокуё. Точнее, жила тихо и спокойно, пока ты не явился. Прочь из моего дома! И верни украшения.
Нурарихён опустошил пиалу и встал, вытаскивая из рукава золотые шпильки для волос, оставляя их на столе.
– Я все думал, когда же ты заметишь, - хихикнул старик. – Глаз - алмаз у тебя!
– Хорошее предчувствие.
– Вот видишь, ты способна на многое, а сидишь на своей бессмертной пятой точке ровно, прокуривая всю жизнь. – Нурарихён криво улыбнулся, слегка поклонившись.
– Не твое дело, чем моя бессмертная задница занимается. – фыркнула Юри.
– Не всемогущий я, но могу дать тебе увидеться с Госпожой Ёшимото, а ты мне взамен услугу.
– Какую?
В лице Юри не изменилась, но сердце её сделало кувырок и замерло. Она захотела увидеть свою мать, спросить, как она, поэтому вопрос и сорвался с её губ, прежде чем она успела осознать что-либо.
– Я, как Владыка ёкаев, хочу мира, на столько, на сколько это возможно на наших землях, да только есть одна язва, которая никак не заживает и мешает всем. Ты знаешь, о ком я говорю, маленькая унмэи. Он забрал тебя, когда мы впервые увиделись.
– Нет. – прозвучал строгий голос Юри, – я туда не вернусь.
– Не хочешь закончить с этим? Боишься? – Нурарихён подошёл ближе, вскидывая голову. – С тобой пойдет один ёкай, у которого свои счёты с этой... Этой проблемой.
– Я не боюсь, но лучше сгину здесь, чем буду вмешиваться в ваши дела. Меня это никак не касается.
Старик уже оказался за спиной Юри, отодвигая дверь в сторону.
– Ещё как касается. – он ткнул пальцем, указав на правую руку девушки, – Чем дольше ты не выполняешь клятву, тем больше ты чувствуешь призыв. Чувствуешь боль. Огонь.
– Убирайся!
– Но все же подумай над этим, Ёшимото Сэй-Юри.
***
Последние лучи солнца окрашивали небо в яркие разводы розового и оранжевого, которые уже через некоторое время приобрели синие оттенки. Небо было ясным, открывая звёзды для созерцая, а полная Луна загадочно мерцала, указывая своими серебристыми лучами дорогу для ночных путников.
Юри, издалека осмотрела небольшую поляну, где люди развесили бумажные фонарики в честь праздника усопших и затем направилась к лесу. Она ни на что ещё не согласилась, но решила взглянуть на парад демонов.
Светящиеся глаза внимательно смотрели на Юри из теней, то и дело перешептываясь. Низшие ёкаи боялись и уважали её одновременно.
– Госпожа унмэи решила посетить наш праздник?
– Я думал, что уже давно не появлялись они на свет
– Заткнись ты! Вдруг услышит! Говорят, что она убийца кицунэ, а ещё за ниточки потянет и ты труп!
Юри решила не обращать на них внимания, и пристроилась на ветке высокого дерева, доставая трубку и табак из-за пояса. Дым снова наполнил её лёгкие и она принялась обводить пустым взглядом различных демонов.
– Госпожа унмэи, как приятно видеть, что вы здесь. – раздался глубокий голос за спиной. – я как раз вас искал.
Юри выпустила дым из лёгких и развернулась, окинув взглядом высокого ёкая - кицунэ. Он обладал блестящими янтарными глазами и восемью белыми хвостами, которые переходили в серый на концах, как и его длинные волосы, скатывающиеся с плеч. Его кимоно было лазурного цвета, на котором словно ветром разметало лепестки сакуры. Над головой витали кицунэби, будто корона.
Память у Юри была крайне хорошая и она вспомнила, что видела похожего лиса давным-давно в Городе тысячи костей. Тогда он долго смотрел то на неё, то на Повелителя алых гор.
Вспомнив о Татсутоши, Госпожа Ёшимото скривила губы, вытряхивая пепел от табака на землю.
– Нет.
– Что значит нет? Я даже ничего еще не предложил.
– То и значит, хвостатый. – Юри встала на ноги и посмотрела на кицунэ холодным взглядом. – Знаю, зачем ты пришел. Не пойду с тобой на земли ёкаев. Можешь идти.
Она развернулась, собираясь спустятся с дерева, но к ее горлу прислонили лезвие катаны. Оно не принадлежало ёкаю.
– Во имя верховного демона, а тебе чего? – Юри пальцем отодвинула остриё, разглядывая девушку в странных одеждах.
Незнакомка была ниже Юри, почти на голову, её волосы были рвано подстрижены по плечи, а челка лохматилась. На ней были свободные штаны и серая рубашка. Её лицо с раскосыми темными глазами показывала принадлежность к Хокку, но говорила она с западным акцентом.
– Меня зовут Сакура и я...
– Да-да... - лениво махнула рукой унмэи. – синоби(4) с западного материка. - затем она выгнула бровь. - О, да ты уранаиси(5)! Неплохо.
– Я знаю, что ты можешь управлять нитями судьбы. - не изменилась в лице незнакомка.
– Как видишь.
– Госпожа унмэи, всё же, я бы хотел с вами поговорить. Мне кажется, что вам это тоже не безразлично. - кицунэ попытался коснуться плеча девушки, но она сделала шаг назад.
– Полагаю вы плохо меня знаете, Господин Хвостатый повелитель! - она махнула ладонью, будто слуге. - Не смей преследовать.
Ёкай замер, то ли удивившись, то ли в смятение от таких резких слов.
***
Юри ушла с парада, так и не увидев дух матери...
- Зачем ты пришла ко мне, чужеземка? - унмэи покрутила меж пальцами кисэру.
- Ты что же не можешь сама мне сказать? - странно хмыкнула Сакура, сдувая челку с лица.
Юри метнула на синоби взгляд, а затем снова взглянула на небо, поправляя пояс, который немного съехал из-за того, что она быстро сунула за него кисэру.
- Я стараюсь не лезть в чужие души без надобности. Это все равно бы, если бы я без спроса заходила в комнату, когда человек переодевается. - ветер закрутил волосы Юри, запутывая их концы. - я делаю это только из-за, чувства самосохранения, как это было на дереве, когда я решила взглянуть, кто ты такая. Но я тронула только поверхностно, что ты даже не почувствовала. Если бы я залезла глубже, ты бы ощутила себя будто не в своей коже.
Сакура хмыкнула, и склонила голову разглядывая унмэи.
- Звучит достаточно правильно, для той, кто так ненавидит этот мир.
- Ох, цветочек, ты ничего обо мне не знаешь... - вздохнула Юри, скрывая ярко зелёный лист с ближайшего куста с камелией.
- Цветочек? Я раза в три тебя старше! - заявила Сакура, выгибая бровь.
- И что же теперь?
Вдруг синоби замерла, а затем резко развернулась уже с катаной в руке. Когда она успела ее достать? Лезвие меча, оказалось у горла парня в коричневом кимоно, с будто бы нарисованными акварелью стеблями бамбука.
- Кивара? - Юри, приподняла брови, хотя точно знала, что он обязательно сегодня явится. - Что ты тут забыл?
Тануки осторожно убрал лезвие оружие от себя, кидая хмурый взгляд на Сакуру.
- Ничего себе! Это что у тебя за друзья такие? Кидаются на людей с катанами! - парень фыркнул, а затем подошёл ближе. - ты же знаешь, я пришёл поздравить тебя и конечно же выпить сакэ!
Юри потёрла переносицу и просто развернулась по направлению к дому ничего не сказав.
- Эй, ну постой! - Кивара, припустил шагу, а затем повернулся к Сакуре и будто оправдываясь кинул. - она не всегда такая, просто сегодня видно не с той ноги встала.
Сакура пожала плечами, ведь ей не было дела до разборок отношений. Она приехала сюда за Юри, потому что ведение подсказало, будто она сможет привести её к нужному ей человеку.
- Госпожа, ну я же хочу просто составить компанию!
- Ну, чего ещё я ожидала. Ты бы все равно пришел. - пожала она плечами. - хватит называть меня Госпожой. Язык отрежу.
Тануки улыбнулся, ведь рука бы Юри не поднялась такое сделать с единственным другом. Если бы она пообещала это кому-то другому, то скорее всего она была бы в ярости и правда собиралась исполнить сказанное, но в данный момент её слова означали лишь лёгкое раздражение.
- Юри, не будь такой холодной, может и ещё с кем общаться начнёшь!
- Отлично, спасибо за совет! - ухмыльнулась она. - терпеть не могу общение, буду ещё холоднее.
Тануки тяжело вздохнул и сунул руку в рукав, доставая деревянную длинную коробочку, перевязанную серой лентой.
- Вообще-то, я не ссориться приехал. - Кивара, улыбнулся, протягивая подарок Юри. - С днём рождения! Кажется у тебя в этом году юбилей 70 лет.
- День рождения в последний день Обона и Хякки Яко. - вникала Сакура в разговор, которая все это время шла рядом так тихо, будто бы ее и не было вовсе. - Интересно. Что ж, с праздником.
- Я обычно не праздную. - сухо ответила унмэи потянув за серую ленту.
Юри терпеть не могла свое день рождения, но Кивара узнал об этом случайно и каждый год появлялся, чтобы выпить с ней сакэ, в память о семье. Она говорила, что ненавидит этот день, но ей было приятно вспомнить отца и мать, чьи лица уже давно стёрлись из памяти.
В день рождения обычно веселятся, в том время как она сидит, выпивая сакэ в тихой компании и потом всю ночь не спит, смотря на звёзды, которые видят её слезы, видят слабость. Они единственные, кому она изливает душу. Они единственные, кто напоминают её о семье.
Юри открыла коробочку, и достала совершенно новую кисэру, которая была расписана узорами журавлей и жёлтых кленов.
- Я знал, что твоя трубка треснула. Курить ты не бросишь, поэтому хоть делай это красиво.
- Спасибо. - на лице появилось подобие лёгкой улыбки.
Она редко улыбалась.
Юри закрыла коробку сунув её в рукав и затем указала на дом меж деревьями. Она прошла вперед, слегка махнув рукой старушке, стоявшей на пороге.
- Госпожа Хасука, как вы поживаете? - Кивара поддался вперед, протягивая руку сестре Юри улыбаясь еще ярче, чем прежде.
- Все хорошо милый, рада видеть.
Когда Сэй-Юри вернулась в Хокуё, она первым делом посетила место, где раньше стояло поместье Ёшимото и обнаружила там покрывшиеся мхом останки деревянных балок и две могилы, принадлежавшие матери и брату. Младшая сестра выжила только благодаря тому, что она переживала за Юри и вышла к пруду, вглядываясь в лес. Все эти года она жила у одной из бабушек, которым ровным счетом стало все равно на внучку, от руки которой отказался императорский сын, считая семью Ёшимото проклятой и опасной.
Юри увидела Хасуку, когда та пришла навестить могилы родственников и поджав колени плакала. Заметив старшую сестру меж деревьев, молодая госпожа подумала, что ей причудилось.
Они сбежали, обустроившись у моря, в тихой деревушке.
1. Хякки Яко - ночное шествие сотни демонов, вохглавляемое Нурарихёном.
2. Кисэру – японская курительная трубка.
3. Ри – японская мера длинны, примерно 3927 км.
4. Синоби – ниндзя, разведчик, диверсант и наёмный убийца.
5. Уранаиси – гадалка, ясновидящая.
