Глава 10. Пускай горит всё ярким заревом.
Зима, 1792.
Если чего-то хочешь, одного желания мало – нужна цель. Чтобы добиться цели, нужен план, а чтобы иметь хороший план, его нужно разбить на пункты и тщательно изучить каждый. На это может уйти много времени, но в итоге цель будет достигнута. Так все время говорил Карвин, отец Рэй, бывшей Госпожи Ёшимото Сэй-Юри. Так она и сделала, вынашивая план побега, днём за днём, терпя всю ложь и новую боль – боль разочарования в себе и жизни.
Рэй проследила и выучила все маршруты слуг, в особенности тех, кто стоят у входа. Изо дня в день, мало что менялось в их рутине, что облегчало задачу. Она планировала осуществить свой план на рассвете, когда слуги обычно сонные и часто засыпают.
Вторым делом она разыгрывала прекрасный спектакль, надевая одну из своих любимых масок, которую даже Повелитель алых гор не раскусил. Ученик превзошел учителя? Рэй так же краснела при его откровенных шутках и поцелуях, так же отвечала взаимностью, только вот все это время следила за его поведением и обратила внимание на фиолетовый веер с бабочками, который он постоянно носил с собой и не разрешал никому трогать. Она захотела его украсть, чтобы Татсутоши был не просто зол, а в ярости дергал волосы на своей голове. Она хотела закончить этот маскарад, как можно скорее, ведь сама испытывала отвращение и ужасное желание наконец-то увидеть родные края.
В-третьих, она хотела освободить Гогацу, поиграв с его нитями. Раньше Рэй такого не делала и просто надеялась на хороший исход. Она думала, что тануки не согласиться с ней уйти, поэтому до самого конца ничего ему не говорила, хотя он и заметил её странное поведение. Она решила, что поставив его перед фактом, лишит повода разболтать кому-либо и принять её предложение.
Стоя у замершего озера и покрывшейся снегом ивой, девушка потирала ладони, ожидая прихода друга. Рэй раньше любила зимнюю пору, дурачась с братом и сестрой возле их поместья. Зимы в Хокуё были удивительно красивыми и дарили много снега, поэтому каждый год они завораживали всё больше и больше. Сейчас же, зима не казалась особенной, лишь мрачной и нещадящей. Как же сильно могут жизненные обстоятельства повлиять на взгляд на мир.
Когда Рэй отвернулась, оглядывая голые, почти безжизненные, слепящие своим блеском белёсые горы, в неё прилетел снежок.
- А говорила, что даже с завязанными глазами реакция у нее хорошая. – фыркнул Го, стремительным шагом направлявшийся к Рэй.
- От тебя не ждала подвоха, вот и не обратила внимания, – потрепала она его отросшие до лопаток волосы.
- Ты выглядишь взволнованно. – Тануки видел суть вещей, а еще самую настоящую Рэй, без всех масок.
Раньше Гогацу не мог разглядеть тонкие грании эмоций своей Госпожи, но она стала доверять именно ему чуть больше, позволяя видеть себя настоящую, хотя бы немного приоткрывая завесу.
- Дело в том... – выглянула она из-за его плеча, убеждаясь в том, что никого рядом нет, но всё равно перешла на шепот: – Дело в том, что я собираюсь уйти отсюда, и ты меня не остановишь.
- Я не буду, – вдруг перебил парень, ни капельки не удивившись. – Я с тобой.
- Что? – вдруг забыла Рэй, о чем она хотела сказать.
Девушка не ожидала, что он сам это скажет, и была готова уговаривать его любыми способами.
- Я устал так жить, вдруг... вдруг у нас получиться... – Гогацу потер лоб, опуская глаза в землю. – Тем более, за все это время ты стала для меня другом. Семьей.
Рэй замерла, а затем обхватила ладонь пятого советника.
- Спасибо, что веришь в меня.
- В нас.
- Послезавтра на рассвете, мы покинем это место. Мы станем свободными.
***
Умиротворенная или даже настигающая тишина нависла над кланом Сэкияма. Слышались шаги босых ног по деревянному полу, и звон бусин на дорогих серебряных шпильках.
Рэй специально шла так, чтобы её было слышно, чтобы все знали о её присутствии. Она шла легким, раскачивающимся шагом, и волосы ниспадали с её плеч, собранные только лишь на половину. На ней было шелковое шуршащее кимоно бордового цвета, с языками пламени по подолу, будто бы живыми.
- Поздно уже, – низким голосом произнес Повелитель алых гор, в чьи покои зашла Рэй, медленно отодвигая дверь.
- Знаю.
Рэй обошла Татсутоши вокруг, проводя кончиками пальцев по его спине, между лопаток, и заглянула ему в глаза, закусив губу. Мужчина вопросительно выгнул бровь, подцепляя когтем прядь её волос, и она вздохнула.
- Не спалось, – пояснила Рэй, прислонившись к Повелителю.
Мужчина ухмыльнулся, притягивая девушку к себе, даже не спросив разрешения. Его горячие губы коснулись её губ, а затем спустились ниже к шее, к ключицам. Рэй откинула голову, нервно вдыхая воздух. Татсутоши закусил тонкую кожу на шее, оставляя след от зубов на видном месте.
Его гладкие пальцы опустили кимоно и нагадзюбан с плеч, почти оголяя грудь. Он оставил дорожку поцелуев от одного плеча до другого. Повелитель алых гор любил играть, заставляя девушек ждать в предвкушении.
- Твое сердце сейчас выпрыгнет, – шепнул он, выпрямляясь.
На лице Татсутоши блеснула победная улыбка, будто бы он выиграл эту жизнь.
- Точно, – таким же тихим шепотом ответила ему девушка.
Но Повелитель не знал, что её сердце стучит так громко не потому, что она ждет близости с ним, а потому, что она ждет, когда он свалиться без сознания. Все тело Рэй было смазано снотворным большой дозировки и ядом, но скрывал их...
- Аромат Лаванды. Тебе он идет. – Прохрипел голос Татсутоши в таинственной темноте. – Мне нравится.
Рэй ужасно боялась, что ничего не сработает, ведь глава клана был могущественным ёкаем, но и отвар был не слабым. Её сердце продолжало отдавать чёткий ритм – мелодию страха и отчаяния.
Повелитель улыбнулся, срывая пояс Оби и кимоно с девушки. Татсутоши, намотал пояс от нагадзюбана на палец и потянул. Халат распахнулся и, шурша, соскользнул на пол, открывая голое тело, покрытое шрамами. Мужчина провел пальцем между грудей и затем, подхватив девушку на руки, уложил ее прямо на пол.
Татсутоши поцеловал каждый сун(1) тела девушки, заставляя её дрожать, но не от удовольствия, не от холода, а от отвращения и надежды, что все это скоро закончиться.
Скоро и он остался совсем без одежды, нависая над Рэй. Она закусила губу, нервно выдыхая. Вдруг Повелитель алых гор странно заморгал и подался назад, садясь на колени.
- Как ты... – заплетаясь произнес он. – Ты...
Рэй подтянула колени к себе и встала, наблюдая, как ёкай пытается совладать с желанием закрыть глаза, царапая свое горло. Он свалился на пол, распластавшись лицом кверху. Девушка скривила губы и перешагнула через него, в спешке натягивая свой нагадзюбан.
Рэй ощупала кимоно Повелителя алы гор и, найдя дорогой для него фиолетовый веер с бабочками, выскользнула из комнаты, поспешив в свои покои, где её ждал Гогацу. Она вбежала, быстро одевая штаны хакама и косодэ бежевых цветов.
- Я так и не понял, зачем тебе лишний риск и этот веер, – возмущенно спросил тануки, сложив руки на груди.
- Он им дорожит, а значит, вещица не простая, – пояснила Рэй, отодвигая дверь, ведущую на веранду.
Лунный диск сегодня не скрывался за облаками, освещая горные хребты. Хороший ли это знак? Звёзды сегодня будут указывать им путь.
Рэй подошла к горевшему очагу посреди комнаты и подожгла какой-то свиток, подготовленный заранее. Она кинула его в угол, и огонь нехотя перебрался на бумагу васи, а вскоре и вся стена начала полыхать. Дерево всегда безотказно хорошо горит, так же как и пустые надежды.
Рэй повернулась к Гогацу, подцепив его нити пальцами, и аккуратно скользнула по ним назад в прошлое, найдя момент заключения сделки. Она поменяла слова, сказанные тануки, будто бы он пообещал служить Повелителю алых гор не тысячу лет, а всего пять сотен и сразу же отпустила нить, не хотя вторгаться в его воспоминания.
- Укуси меня хэби... – шепнул Гогацу, вертя свое запястье, с которого пропала метка клятвы.
- Отныне ты снова Кивара, – спокойно пожала Рэй, будто бы проворачивала такое множество раз, и вышла на полыхающую веранду.
Языки пламени так и норовили перекинуться на одежду, но девушка перешагнула, пока еще не высокую ограду из огня и потянула тануки за собой.
Он вдруг остановился, кладя руку ей на плечо.
- Тогда и ты больше не Рэй, а Госпожа Ёшимото Сэй-Юри.
Она замерла, удивившись, что парень до сих пор помнит её настоящее имя.
- Спасибо.
- Хорошо горит, - раздался голос Ичигацу, выходящей из-за стены огня.
Юри напряглась, отталкивая тануки себе за спину.
- Не бойся, я пришла проститься.
Хэби прошла мимо Ёшимото, и аккуратно провела тыльной стороной ладони по волосами уже бывшего пятого советника. Кивара открыл рот, но так ничего и не сказав ни слова, захлопнул его. В его глазах появился странный блеск, а губы вытянулись в тонкую линию.
- Береги себя, мой мальчик, - шепнула она и стрельнула взглядом в сторону девушки. - Приглядывай за ним.
Юри растерялась и просто кивнула, заслоняя нос от дыма.
- Почему не схватишь нас? Правая рука главы клана, как никак?
- Татсутоши придерживается правила: "Держи друзей в близи, а врага ещё ближе". - Ичигацу наклонила голову, и её волосы скатились назад. - Ты оказалась сильнее.
Юри выгнула бровь, не желая продолжать разговор.
- Когда я говорила, что ты напоминаешь мне знакомую, я имела в виду себя. - Желтый глаз хэби сщурился. - Но ты оказалась другой. Смогла то, на что я не осмелилась. Бегите же!
Девушка помедлила, прокручивая слова первой советницы, но вскоре её потянул Кивара, схватившись за рукав косодэ.
Пока пожар охватывал дом клана Сэкияма, наводя суматоху, Юри и Кивара скрылись из виду, спускаясь по узким тропинкам горного хребта. Если, кто и заметил, что их нет, то не придал значения, ведь все ринулись искать Повелителя.
Когда они спустились, уже был рассвет, а дым, который исходил от дома, можно было увидеть даже с подножья.
- Куда теперь, моя Госпожа?
- На земли людей. Куда-нибудь далеко, может к морю, где волны бьются о скалистый обрыв. – Юри кинула на тануки недовольный взгляд. – И хватит меня госпожой называть, мы не раб и хозяин.
1. Сун – японская мера длинны, примерно 3,03 см.
