Том I: Глава 2 - Крик из глубин.
— Где я?.. — голос девушки прозвучал хрипло и тихо, как будто она давно не произносила ни слова. Держа себя за голову, она попыталась подняться с холодной, промозглой земли. Нет, это не земля. Девушка провела рукой по твёрдой, шершавой поверхности. "Каменный пол?" — промелькнуло в её сознании.
Её ладонь ощущала липкую, горячую влагу. Опустив взгляд, она увидела густую бордовую кровь, покрывающую пальцы. В воздухе стоял тяжёлый, металлический запах.
— Какого... — она не успела даже договорить, как её уши пронзил резкий, нечеловеческий крик.
Звук эхом отозвался в стенах, будто сам лабиринт ожил, шепча свои угрозы. Сглотнув, девушка судорожно выдохнула. Сердце пропустило удар, а затем заколотилось с такой силой, что боль отозвалась в груди.
Ещё одна волна звука, словно раскат грома, донеслась до неё, на этот раз сопровождаемая скрежетом. Словно ржавые, металлические щупальца царапали стены, раздирая их на части.
— Твою же... — прошептала она, и её голос едва не утонул в ритмичных звуках, отдающих в каменных коридорах.
Она стояла перед выбором: пойти на звук или бежать куда глаза глядят. Интуиция кричала одно, но что-то глубоко внутри манило её к этому звуку, как огонь манит мотылька. Что-то жуткое, необъяснимое, тянуло её к неизвестному.
Но страх оказался сильнее любопытства. Она резко развернулась и, не разбирая дороги, побежала прочь, ощущая, как каждый шаг отдается в её ушах гулким эхом.
— Выжить. Выжить. Главное — выжить. — эти слова, словно молитва, повторялись в её голове.
— Агата? Ты меня слушаешь? — голос Ньюта разорвал тишину её мыслей, и она невольно вздрогнула.
— Нет, задумалась, — ответила девушка небрежно, на мгновение возвращаясь к реальности.
Она продолжала трапезу, без особого аппетита ковыряясь в своей тарелке. Ньют, нахмурившись, склонился к ней, будто проверяя, действительно ли она здесь.
— О, боги, да ты упёртая. Ладно, расскажу по новой. В этот раз слушай внимательно, хорошо?
Агата слегка усмехнулась, скрестив руки на груди. Его серьёзность забавляла её.
— У нас три правила, — начал он, выдержав паузу, чтобы удостовериться, что она его слушает. — Первое: здесь не место халявщикам. У каждого своя работа. Второе: нужно уважать друг друга. Без доверия мы тут не выживем.
— Ого, какие мы правильные, — хмыкнула она, её голос был насмешливым, но в глазах читался интерес.
— Третье: ни за что нельзя ступать за ворота лабиринта, — закончил он, проигнорировав её сарказм.
Агата лениво подняла взгляд на Ньюта, её глаза блеснули хитростью.
— Ну, мне можно.
Ньют нахмурился, его взгляд стал жёстче.
— Почему это? — спросил он с лёгким недоверием, но в его голосе всё же звучал интерес.
— Ты сам сказал, бегуны ищут выход. А ты предложил мне стать бегуном. Я согласна. Это куда лучше, чем пахать под палящим солнцем, — её голос прозвучал с вызовом, словно она заранее знала, что он не сможет ей отказать.
— Ты быстро определилась, — заметил он, немного удивлённый её решимостью. — Обычно новички выбирают себе дело день-два.
— Ну, я не новичок.
Ньют прищурился, внимательно её изучая, словно пытаясь разгадать её намерения.
— Кстати, о новичках, — сказал он, сменив тему, — каждый месяц нам привозят нового, а каждую неделю — припасы. Ты прибыла немного позже обычного. Наверное, ты особенная.
Агата громко рассмеялась, её смех был наполнен иронии.
— Я не особенная, я просто ебанутая, — сказала она, взяв нож со стола. Её взгляд скользнул по острию, но она быстро отвела глаза, чтобы не привлекать внимания.
— Насчёт твоей сумки, — продолжил Ньют, переводя взгляд на её плечо. — Не хочешь изучить, что в ней?
— Конечно, хочу. Но без твоего присутствия, красавчик, — издевательски ухмыльнулась Агата, поднимаясь со своего места.
— А где.. моё место? Где мне спать?
— Найди Алби, он среди строителей, он покажет тебе твою хижину.
Её шаги раздавались гулко, пока она уходила. Ньют проводил её взглядом, задумчиво кусая губы.
— Эти парни... — Агата бросила злобный взгляд в сторону нескольких мальчишек, которые разглядывали её, словно она была чем-то новым и экзотическим. — Никогда не видели девушку или что? Смотрят, как на живое мясо. — Она фыркнула, чувствуя, как раздражение растёт с каждым взглядом. Её тело напряглось, и она шагнула немного в сторону, уклоняясь от взглядов.
— Агата! — неожиданно раздался голос, и к ней быстро подскочил Алби, как будто он только и ждал момента, чтобы подойти. — Идем, покажу тебе твою хижину. — Его взгляд был сосредоточенным, но в нём чувствовалась некоторая скрытая тревога, может, даже обеспокоенность. Он хотел как можно скорее разрядить обстановку, и его манеры становились всё более командующими. — По всем вопросам обращайся ко мне и к Ньюту. В хижине, в которой ты будешь жить, не слишком чисто, но ты справишься. Придется немного прибраться. Кстати, среди парней никто в хижинах не живёт — это привилегия чисто для тебя, так что спать на гамаке среди них будет не слишком безопасно.
Агата моргнула и бросила на него скептический взгляд. Но не стала спорить. Привилегия. Да, ещё одна привилегия среди этих дикарей.
— Ну... спасибо, что ли, — она выдавила из себя эти слова с лёгким сарказмом. Тон был таким, будто она была признательна за то, что её не заставляют спать в гамаке с теми самыми парнями, но её настроение от этого не улучшилось.
Алби указал ей на хижину, которая стояла в стороне от зоны с гамаком, где спали другие глэйдеры. Агата уже издалека заметила, что она была явно в запустении — старые, потрёпанные стены, покрытые паутиной и грязью, полуразрушенная дверь, которая, казалось, вот-вот развалится. Агата остановилась у порога, и её глаза сузились, оценивая состояние своего будущего "жилища".
— Ну да... мне придется не сладко, — прошептала она себе под нос, уже не надеясь на улучшения. Поглощённая этим унылым зрелищем, она сделала шаг внутрь, сжала кулаки и прошла, не обращая внимания на пыль и мусор.
Как только она вошла в хижину, её нос захватил резкий запах старого дерева и затхлого воздуха. Стены были покрыты толстым слоем пыли, а на полу виднелись следы от давно забытых шагов. Крохотный столик, развалившийся на две части, не выдержал времени. Агата почувствовала, как во всём её теле появляется дискомфорт, но она знала — если не сделает этого, никто не сделает.
В углу, к счастью, были инструменты для уборки — метла, тряпки, ведро с водой. Всё это было оставлено для неё, и она невольно почувствовала облегчение. Хватит жаловаться, решила она, и принялась за уборку. Почти через час, чувствуя усталость, но удовлетворение от выполненной работы, она оглядела результат. Теперь в этой хижине можно было пережить ночь.
И вот, наконец, наступил момент, когда она могла вернуться к сумке. Она поставила её на стол, села на край кровати и распаковала. Внутри было не так уж много вещей, как ей показалось, но что-то привлекло её внимание — маленький, потёртый блокнот.
7 - 1 - 5 - 2 - 6 - 4 - 8 - 3
На изображении показаны четыре фазы прогрессирующего заболевания, превращающего человека в монстра, известного как Crank. Эти стадии демонстрируют физические и психологические изменения, которые происходят с зараженным:
1. Фаза 1: На этом этапе человек еще сохраняет нормальный внешний вид, но его глаза выдают скрытую боль и внутреннее беспокойство. Внешне он выглядит уставшим, но еще контролирует свои действия.
2. Фаза 2: Зараженный начинает терять контроль над своим телом и разумом. Его поза становится сгорбленной, словно он испытывает сильные физические страдания. Его движения напряженные и ломкие, будто он борется с невидимым врагом.
3. Фаза 3: Внешний облик зараженного начинает становиться пугающим. Его мышцы искажаются, кожа выглядит болезненно натянутой, а выражение лица полно агрессии. Это стадия, где зараженные теряют почти весь остаток человечности, превращаясь в непредсказуемых существ, одержимых жаждой насилия.
4. Фаза 4: Финальная стадия превращает человека в настоящего монстра. Тело выглядит полностью изуродованным, с множеством деформаций и вырастающими наростами. Зараженный больше не может считаться человеком, он становится абсолютным хищником, лишенным разума.
Эти стадии представляют неизбежный и ужасный процесс деградации, через который проходит человек под воздействием инфекции.
И дальше следовали записи. Нечто странное, зашифрованное: А5, А7, А9 и... Алби (я не смогла найти информацию о том, какой он субъект) Всё это подталкивало её к мысли, что эта тюрьма — не просто ловушка, но эксперимент. На пустых страницах не было ничего, кроме пробела.
— И это всё? — усмехнулась Агата, ощущая беспокойство. Она положила блокнот обратно в сумку, спрятав её в тумбочке. Всё это казалось странным. И вот она почувствовала, как напряжение снова охватывает её.
Не успела она углубиться в размышления, как раздался стук в дверь.
— Агата? — раздался голос Ньюта снаружи.
Она поспешила спрятать сумку, пытаясь скрыть волну неприятных ощущений, и быстро выпрямилась.
— Что тебе нужно? — спросила она, пытаясь звучать как можно более невозмутимо. В её голосе слышалась лёгкая напряжённость, которую она не могла скрыть.
— Скоро костёр, хотел предупредить, и мне поручили провести тебе экскурсию по лагерю. — Ньют был в своей стихии, его голос был ровным, но в его глазах она заметила тень беспокойства, как будто он был готов к чему-то большему, чем просто экскурсия.
— Хорошо, я сейчас выйду, подожди минутку. — Она взяла свои старые кеды, оторвав взгляд от его лица, и поспешно направилась к двери.
— Пойдём, — кивнул Ньют, открывая её.
Когда они вышли на свежий воздух, Агата продолжала быть поглощена тем, что только что узнала.
— Ты сказал, что вы здесь уже год. — сказала она, смотря на Ньюта, пытаясь уловить в его словах хоть какое-то объяснение.
— Да, правильно, — ответил он, избегая её взгляда.
— Но вы всё ещё не нашли выхода? Почему? Разве это так трудно? — Агата не могла поверить в это. Как можно было сидеть здесь годами и не найти способ выбраться?
— Ну как тебе сказать... — Ньют замялся, его голос стал тише. — Ворота закрываются, когда темнеет. Если останешься там на ночь... тебе не выжить. Там бродят монстры. Мы называем их гриверами.
— Пф... — безразлично фыркнула Агата. Всё это ей казалось лишь очередной сказкой для детей.
Когда они подошли к костру, вокруг уже собрались другие парни. Один из них, стоящий у костра, заметил Агату и, усмехнувшись, прокомментировал:
— Эй, это та девчонка, что зад нашему куратору надрала! — его смех был громким, с презрением.
— Да это твои будущие коллеги, — Ньют показал на компанию.
Агата взглянула на них и хмыкнула, не скрывая сарказма.
— О боже, сборище идиотов. — её слова были почти неуловимы, но они точно прозвучали как приговор.
Они её не услышали, но это не волновало Агату. Главное — она понимала, что здесь для неё нет родных душ, только люди, которые могут быть полезны или опасны.
— Да ты чего, не все здесь идиоты, вот, например... я, — пошутил Ньют, глядя на неё с доброй улыбкой.
— Хах, конечно, конечно, — наигранно ответила она, сдерживая очередной смешок. В её глазах мелькало озорство, но скрытая тревога не исчезала.
~
Минхо сидел на большом, скользком бревне, поглощённый убаюкивающим гудением костра. Его взгляд невольно скользил по сидящим вокруг ребятам — кто-то разжигал новые огни, кто-то громко смеялся и делился историями. Всё это сливалось в какой-то хаотичный шум, но для Минхо всё казалось отдалённым, словно через туман.
Его руки покоились на коленях, а мысли так и не могли найти порядка. На мгновение он закрыл глаза, пытаясь заглушить тревогу, что неотступно следовала за каждым его движением. Но тот момент, когда он почувствовал на себе чей-то взгляд, вывел его из состояния полудремы.
Невдалеке, чуть в стороне от костра, сидела Агата. Она не двигалась, её спина была расслабленно прижата к дереву, а лицо скрывалось в тени. Минхо видел только её силуэт — высокую фигуру в тёмной одежде, неуловимый взгляд. Несмотря на её внешнюю спокойность, что-то в её положении напоминало о напряжении, скрытом за каждым её движением.
— Кого выслеживаешь? — раздался резкий голос Бена, который появился как-то внезапно. Минхо резко вздохнул, едва не подавившись воздухом, как если бы его размышления были прерваны ударом. Он повернулся к Бену, пытаясь скрыть раздражение, но его глаза всё равно отражали мрак, с которым он боролся.
— Кхэ... никого, — коротко ответил он, сдерживая эмоции. Это была ложь, но какая разница? Агата всё равно оставалась в его мыслях.
Бен не был дураком. Его глаза сверкали едким интересом, и Минхо знал, что ему не скрыться от его наблюдения.
— Ты в ней чуть ли дыру не проделал, дружище. — сказал Бен, его голос был полон смеха, но в его интонации скрывался холодный намёк. Минхо почувствовал, как внутри всё сжалось. Было ощущение, что каждый его взгляд слишком откровенен.
— Не неси бред, — ответил Минхо, даже не думая скрывать раздражение. Его взгляд был теперь направлен в сторону костра, но внутренний шум не утихал.
Бен снова засмеялся, его смех был лёгким, но с нотками насмешки.
— Завтра я уйду в лабиринт с Билли, Агата на тебе, — неожиданно заявил он, будто это не был вопрос, а утверждение. Минхо едва не выронил палку, которую поджигал на огне. Он замер, не веря своим ушам.
— Чего, блядь? — вырвалось у него. Удивление не имело границ. Что за чёрт? Почему ему?
— Да-да, не поубивайте друг друга, — отмахнулся Бен с кривой ухмылкой. — Я попрошу Ньюта присмотреть за вами, если он не будет занят.
Минхо, не скрывая удивления, покачал головой. Ситуация становилась всё абсурднее.
— Нет, — резко и твёрдо сказал он, глядя на Бена. Его голос был твёрдым, как камень.
Бен прищурился, его улыбка стала чуть шире, но не беззаботной. Он ощущал, что Минхо в самом деле не хочет этого. В глазах Бена был какой-то злорадный интерес.
— Что, нет? — спросил Бен, его голос теперь звучал как вызов. Минхо встретился с ним взглядом, чувствуя, как нервы напрягаются.
— Нет, — повторил Минхо с холодной решимостью, не давая шанса на другие варианты.
Бен вздохнул и бросил взгляд на Агату, которая всё так же сидела у костра, не проявляя никаких эмоций. Он расхохотался, его смех был тихим, но всеобъемлющим.
— Ладно, так уж и быть. Приятного наблюдения за нашей новенькой, — сказал он, и, развернувшись, направился к группе ребят, оставив Минхо в полном раздумье. Тот снова перевёл взгляд на Агату. Что она думает? Что она чувствует? Почему он так её боится?
Когда Бен исчез из поля зрения, Минхо вновь почувствовал тишину, которая была теперь как-то пугающа. Вокруг слышались голоса, но они казались далекими и чуждыми. Он всё ещё не мог понять, почему это задание так сильно его пугает.
Агата повернула голову, её глаза встретились с его взглядом на секунду. Минхо хотел сказать что-то, но его голос застрял в горле. Время словно замедлилось, а всё вокруг стало неясным и мрачным, как если бы всё происходящее было не реальностью, а только грозящей катастрофой.
