1 том 4 глава
Казнь на площади Пепельных Теней была зрелищем, которое Юльделирия не забудет. Лорин Тарвек, его жена и двое детей, совсем ещё юных, висели на крестах, их тела раскачивались под порывами холодного ветра. Толпа, собравшаяся у подножия, шепталась, кто-то плакал, кто-то злорадствовал. Моросил стоял в стороне, закутанный в тёмный плащ, его лицо было непроницаемым. Он смотрел на кресты — не из жалости, а из скуки. Справедливость, как он и предсказывал, оказалась лишь театральным актом, поставленным для устрашения.
Гелена Ровира избежала креста, но её участь была не менее жестокой. Королева Кайля, с её холодной улыбкой, объявила приговор: Гелену лишили титула хранительницы архивов, её имущество конфисковали, а её имя было публично опозорено. Её заставили пройти через столицу в лохмотьях, под улюлюканье толпы, а затем изгнали в Северные Земли, где, по слухам, выживали только крысы да изгнанники. 'Милосердие' королевы было хуже смерти — медленное угасание без надежды на искупление.
Моросил вернулся в своё поместье, где его ждал Жан с новыми донесениями. Слуга, как всегда, был бесшумным, но его глаза выдавали тревогу.
"Господин Моросил," – начал Жан, раскладывая перед ним бумаги. – "В Юльделирии неспокойно. Кто-то устраняет аристократов. Лорд Эврин Кольтис мёртв. Его нашли в собственной спальне с перерезанным горлом. Его золотые трости разбросаны по полу, а на стене кровью написано: 'Долой коррупцию'."
Моросил приподнял бровь, его пальцы замерли на бокале виски. "Кольтис? Этот напыщенный индюк? Кто-то избавил Юльделирию от его отвратительного вкуса в одежде. Но… 'Долой коррупцию'? Это что, какой-то бунтар с лозунгами решил поиграть в героя?"
Жан кивнул. "И это не всё. Два других аристократа, леди Фирна и барон Тельрис, исчезли. Их поместья сожжены, а их слуги твердят о женщине — высокой, с чёрными волосами и глазами, как у хищной птицы. Она называет себя 'Голосом Народа' и проповедует равенство и справедливость без коррупции. Её люди действуют быстро и безжалостно."
Моросил усмехнулся, но в его глазах мелькнула тень беспокойства. "Равенство? Справедливость? Как мило. Эта девица явно начиталась дешёвых памфлетов. Что ещё о ней известно?"
Прежде чем Жан успел ответить, в кабинет вошёл Роман, его лицо было мрачнее обычного. "Господин Моросил," – начал он, – "в 'Ржавом кинжале' только и говорят об этой женщине. Её зовут Лирана Жецёкейл. Она собирает толпы в нижнем городе, раздаёт еду беднякам и обещает свергнуть 'гнилую элиту'. Говорят, она уже подбила нескольких стражников присоединиться к ней. Её лозунги — 'Долой коррупционную власть' и 'Равенство для всех'. Она опасна."
Моросил откинулся в кресле, его пальцы сжали бокал так, что побелели костяшки. "Лирана Жецёкейл…" – произнёс он, и его голос стал тише, почти зловещим. – "Так значит, эта проститутка решила покинуть своё гнездо и устранять нашу власть? Она пожалеет об этом."
Роман моргнул, его суровое лицо выразило редкое недоумение. "Вы… знаете её, господин?"
Моросил рассмеялся, но смех был холодным, как зимний ветер. "О, Роман, я знаю её лучше, чем хотел бы. Лирана Жецёкейл… Красивая, как грех, и хитрая, как змея. Природа не обделила её телом — длинные чёрные волосы, глаза, от которых мужчины теряют разум, и кожа, словно мрамор, выточенный лучшими мастерами. Года два назад я часто… прибегал к её услугам. Она была лучшей в своём деле, уж поверь. Её стоны могли заставить забыть о Юльделирии и её грязи. Но потом мне это наскучило, как и всё остальное. Я перестал ходить к ней, как и к другим её товаркам."
Роман кашлянул, явно не ожидавший такой откровенности. "И теперь она… бунтарка?"
"Бунтарка?" – Моросил скривился, словно само слово было ядом. – "Она просто шлюха, которая возомнила себя спасительницей. Равенство? Справедливость? Чушь! Она хочет власти, как и все мы. Но если она думает, что может свергнуть меня и моих собратьев аристократов или не дай бог королеву, она глубоко ошибается."
Он встал, его глаза горели холодным огнём. "Роман, выследи её. Я хочу знать, где она спит, с кем говорит, что ест. Я выйду на разговор с этой… блудницей. Пусть вспомнит, с кем она играет."
Роман кивнул, но в его взгляде мелькнула тень сомнения. "Господин Моросил, она не одна. У неё есть последователи, и они вооружены. Если вы пойдёте к ней, это может быть опасно."
"Опасно?" – Моросил усмехнулся, наливая себе ещё чай. – "Роман, я живу в Юльделирии. Здесь всё опасно. Но я не собираюсь терять свои деньги, власть и положение из-за какой-то девки с лозунгами. Она хочет равенства? Я покажу ей, что в этом мире равны только мёртвые."
Он замолчал, глядя в окно, где ночной туман окутывал сад. Лирана Жецёкейл. Имя звучало, как вызов. Она была не просто угрозой — она была личным оскорблением. Женщина, которую он когда-то покупал, теперь осмелилась встать против него. И это было ошибкой, за которую она заплатит.
"Жан," – бросил Моросил, не оборачиваясь. – "Узнай всё о её прошлом. Кто её подтолкнул к этому бунту? Кто её финансирует? Никто не меняет постель на баррикады без причины."
Жан кивнул и исчез, как всегда, бесшумно. Моросил повернулся к Роману. "А ты, мой друг, готовь людей. Мы найдём Лиранну, и я заставлю её вспомнить, кто она такая. Юльделирия не прощает тех, кто забывает своё место."
Моросил знал, что найти Лиранну Жецёкейл будет непросто. Она была не из тех, кто оставляет следы, словно тень, скользящая по переулкам нижнего города. Но Роман, верный своему делу, не подвёл. Через три дня он доложил, что Лирана скрывается в заброшенном складе у реки Ужус, где собирает своих сторонников. "Она смогла обнаружить нас, но она нас отпустила и добавила что ждёт вас," – добавил Роман, и в его голосе сквозило напряжение. – "Но, господин, она настаивает на встрече один на один. Без оружия, без охраны. Только вы и она."
Моросил усмехнулся, крутя в руках трость с серебряным набалдашником. "Один на один? Как романтично. Она думает, что я всё ещё тот, кто будет платить за её ласки? Что ж, я дам ей этот спектакль. Но, Роман, твои люди будут неподалёку. Если эта змея решит меня укусить, я хочу, чтобы её придавили."
Роман кивнул, но его взгляд был тяжёлым. "Будьте осторожны, господин. Она не та, кем была два года назад."
"Никто из нас не тот, кем был, Роман," – ответил Моросил, поправляя манжеты своего тёмно-зелёного сюртука. – "Но я всё ещё лучший в этой игре."
Склад у реки был мрачным, как и всё в нижнем городе. Ржавые балки, прогнившие доски и запах сырости создавали ощущение, что время здесь остановилось. В центре помещения, освещённого лишь парой тусклых ламп, стоял стол, на котором дымился чайник и две фарфоровые чашки. Лирана Жецёкейл сидела на стуле, её осанка была прямой, как у королевы, а чёрные волосы струились по плечам, словно ночной водопад. Её глаза, острые и холодные, как у ястреба, следили за Моросилом, когда он вошёл.
"Моросил Цаолов," – произнесла она, её голос был низким, с лёгкой хрипотцой, которая когда-то сводила мужчин с ума. – "Ты всё ещё любишь театральные появления. Садись, выпей чаю. Я не кусаюсь… пока."
Моросил улыбнулся, но его глаза оставались холодными. Он сел напротив, небрежно откинувшись на спинку стула. "Лирана Жецёкейл. Из постели в революцию — впечатляющий скачок. Но скажи мне, милая, когда ты успела начитаться памфлетов о равенстве? Или это просто новый способ привлечь внимание?"
Лирана налила чай в обе чашки, её движения были плавными, почти гипнотическими. "Ты всегда был хорош в словах, Моросил," – ответила она, пододвигая ему чашку. – "Но я не та девочка, что развлекала тебя за пару монет. Юльделирия гниёт, и ты это знаешь. Коррупция, казни, голод — ты думаешь, народ будет терпеть это вечно?"
Моросил взял чашку, но не отпил, внимательно разглядывая её. "Народ? О, Лирана, не смеши меня. Народ хочет хлеба и зрелищ, а не твоих лозунгов о справедливости. Ты убила Кольтиса, сожгла поместья Вирны и Тельриса. Думаешь, это сделает тебя героем? Или ты просто хочешь занять их место?"
Лирана улыбнулась, её губы изогнулись в лёгкой, но опасной улыбке. "А ты, Моросил? Ты цепляешься за свои привилегии, как крыса за кусок сыра. Но этот сыр отравлен. Королева, аристократы, ты — вы все держите Юльделирию в цепях. Я хочу сломать эти цепи."
Моросил медленно отхлебнул чай, его взгляд не отрывался от её лица. "Красиво сказано. Но давай без сказок. Кто тебя финансирует, Лирана? Никто не начинает революцию с пустыми карманами. Назови имя, и, возможно, я не расскажу королеве, где ты прячешься."
Она рассмеялась, её смех был мелодичным, но с ядовитым оттенком. "Ты думаешь, я продам своих союзников за твою милость? Ты меня плохо знаешь, Моросил. Я больше не та, что умоляла о твоих подачках. Но я могу предложить тебе сделку. Присоединяйся ко мне. Ты умён, у тебя есть связи. Вместе мы можем свергнуть Кайлю и построить новую Юльделирию."
Моросил приподнял бровь, его пальцы постукивали по чашке. "Новая Юльделирия? Без коррупции, с равенством и прочей чушью? Лирана, ты же не настолько наивна. Без коррупции Юльделирия рухнет за неделю. Это её кровь, её кости. И, честно говоря, мне нравится мой трон в этой грязи. Зачем мне равенство с… как ты их называешь? Народом?"
Лирана наклонилась ближе, её глаза сверкнули. "Потому что, если ты не выберешь сторону, Моросил, я сделаю это за тебя. И поверь, тебе не понравится быть моим врагом."
Он усмехнулся, но в его груди шевельнулось что-то неприятное. Она была не просто бунтаркой — она была угрозой, которая знала, как играть на его нервах. "Ты угрожаешь мне, Лирана? Забавно. Я помню, как ты стонала подо мной, а теперь ты размахиваешь лозунгами и ножом. Но давай сыграем честно. Назови своего покровителя. Кто стоит за твоей маленькой революцией? Или мне самому это выяснить?"
Она откинулась назад, её улыбка стала холоднее. "Ты всегда был хорош в играх, Моросил. Но эта игра тебе не по зубам. Мои покровители… скажем так, они выше твоего понимания. А что до твоих угроз — попробуй. Но помни: каждый твой шаг приближает тебя к могиле."
Моросил допил чай, поставил чашку на стол и встал. "Ты ошибаешься, Лирана. В этой игре я всегда выигрываю. И если ты думаешь, что можешь переиграть меня, вспомни, где ты была два года назад. Я найду твоих союзников, и я найду тебя. А когда найду, ты пожалеешь, что покинула своё гнездо."
Лирана не ответила, лишь проводила его взглядом, пока он выходил из склада. Её глаза горели холодным огнём, и Моросил знал, что эта встреча была лишь началом. Она не сдастся, и он тоже.
Вернувшись в поместье, Моросил вызвал Жана и Романа. "Она умнее, чем я думал," – сказал он, наливая себе чай. – "Лирана не просто бунтарка, у неё есть покровитель. Кто-то с деньгами и властью. Жан, копай глубже. Проверь всех, кто мог бы финансировать её — купцов, изгнанных аристократов, даже иностранных агентов. А ты, Роман, удвой наблюдение за её людьми. Я хочу знать, где она будет завтра, послезавтра и через неделю."
Роман кивнул. "А если она снова захочет встретиться? или мы опять попадёмся?"
Моросил усмехнулся, но его глаза были холодны. "Тогда вам суждено быть срублены с этого шахматного поля во имя своего короля, а по поводу встречи я приду. И на этот раз я не буду пить её чай. Она думает, что может переиграть меня, но я покажу ей, что Юльделирия — это не место для героев. Это место для тех, кто знает, как держать нож за спиной."
Он посмотрел в окно, где ночной туман сгущался, скрывая звёзды. Лирана Жецёкейл была не просто тенью из его прошлого — она была вызовом, который мог разрушить всё, что он строил годами. И Моросил не собирался проигрывать.
