Глава 8. Кузина
Чу Фэнцин на мгновение остолбенел, и Цзи Юйцзинь, не теряя времени, принялся искать одежду в шкафу. Вся его одежда была темных оттенков, и лишь спустя долгое время он нашел халат цвета лунного света. Он долго размышлял, но так и не смог вспомнить, когда же приобрел эту вещь.
Цзи Юйцзин протянул ему одежду и сказал: —Примерь, подойдет?
Мужская одежда?
Чу Фэнцину очень хотелось надеть её, но это означало бы неминуемое разоблачение. Он отступил на шаг и покачал головой: — Не нужно.
Цзи Юйцзинь: — Почему нет? Маленькая грязнуля, ты где собралась спать?
Чу Фэнцин: — Я попрошу Лао Мо подготовить мне гостевую комнату.
Цзи Юйцзинь: — Какое совпадение! Ты ведь сегодня видела Ли Юя. Он привел с собой целую компанию и сказал, что хочет остаться у нас. Все гостевые комнаты заняты.
Чу Фэнцин: — Тогда я постелю на полу.
Цзи Юйцзин: — В каждой комнате нужна хотя бы одна циновка и одеяло. В доме нет лишних одеял для тебя.
Чу Фэнцин: — ......
Он знал, что Цзи Юйцзинь лжет, но не знал, как это опровергнуть. Он тихо выругался: — Бесстыдник.
Улыбка Цзи Юйцзиня стала шире: —Я приму это за комплимент.
Одеваться в мужское? Ни за что! Тогда ему никогда не удастся остаться в роли его жены.
Чу Фэнцин уставился на халат цвета лунного света, и сказал: — Темнеет, пора спать, верхняя одежда не нужна.
Цзи Юйцзинь задумался и согласился. Он небрежно отбросил халат в сторону и снова принялся искать После недолгих поисков он достал из глубины шкафа нижние одежды.
— Ты ведь тоже еще не сменила нижние одежды, верно? Я одолжу тебе это.
Поведение Чу Фэнцина только разозлило его. Он даже не презирал «её» за то, что она была болезненной девушкой и маленькой грязнулей, но «она» первой презирала его. Он никогда не встречал никого, кто бы презирал его так сильно, как «она». Разве «она»не говорила, что любит его? Неужели... она снова стесняется?
Чу Фэнцин: — ......
Похоже, что внешний мир прав. Цзи Юйцзинь действительно извращенец и имеет непередаваемую привычку заставлять других носить свою одежду.
Он тихо вздохнул. Жаль, что медицинские книги не объясняли, как лечить это странное расстройство.
Цзи Юйцзинь заметил, что тот смотрит на него странно, и сказал: — Почему ты все еще не хочешь? Разве это не грязно? Как долго ты планируешь носить эти нижние одежды?
Глаза Чу Фэнцина слегка заблестели: — Я сменила их вчера.
— Ты сменила их вчера, так что сегодня менять не нужно? Не стесняйся, это всего лишь нижние одежды.
Чу Фэнцин: — ......
Стесняться? Чего ему стесняться?
На самом деле Чу Фэнцин был очень искушен. Нижние одежды выглядели одинаково, и различия между мужскими и женскими стилями не было — все было белым.
Цзи Юйцзинь не обращал ни на что внимания и бросил свои вещи Чу Фэнцину, затем взял набор одежды и пошел мыться. Преимущество горячего источника в том, что для купания не требуется помощь служанок или слуг — достаточно лишь каждый день очищать источник.
Чу Фэнцин уже принял ванну, но просто не сменил одежду.
Когда Цзи Юйцзинь вернулся после мытья, он на мгновение остановился при взгляде на Чу Фэнцина.
Одежда, которая прекрасно сидела на нем самом, казалась гораздо больше на Чу Фэнцине. В свете ламп едва виднелась тонкая талия, а воротник был довольно широким, обнажив тонкую шею и изящные ключицы. Рукава тоже были немного длиннее, и юноша подвернул их дважды, чтобы они более или менее подошли. Хотя разница в росте не была столь заметна, разница в телосложении была огромной.
Чу Фэнцин обернулся и увидел Цзи Юйцзиня. Впервые перед ним на лице Чу Фэнцина появилась улыбка: — Одежда немного велика, но лучше, чем ничего. Спасибо.
Глаза Цзи Юйцзиня слегка потемнели, он издал звук «тц» и тихо произнес: — Почему ты так послушна?
Затем он отдернул ногу, уже собирающуюся переступить порог, и произнес: — Я пойду в гостевую комнату спать.
Чу Фэнцин: — ......
Разве ты не говорил, что все гостевые комнаты заняты?
Тем не менее, Чу Фэнцин все же испытывал радость от того, что сможет поспать в одиночестве, ведь на нем все еще был лифчик, который он мог снять, когда Цзи Юйцзиня не будет рядом.
В лекарстве, которое пил Чу Фэнцин, содержались снотворные компоненты, так что он быстро уснул, и всю ночь ему ничего не снилось.
В то же время Цзи Юйцзинь из-за сумбурных мыслей почти не спал всю ночь.
На следующее утро Лао Мо немного удивился, увидев Цзи Юйцзиня, выходящего из гостевой комнаты.
Почему молодожены спали в разных комнатах на второй день после свадьбы? Неужели у пары произошел конфликт? Однако он также не осмеливался расспрашивать о делах своего хозяина.
Чу Фэнцин напротив, впервые за долгое время хорошо выспался и проснулся рано, впрочем, у него и не было привычки валяться в постели.
За завтраком Цзи Юйцзинь бросил на него взгляд и заметил, что тот все еще носит его нижние одежды. Его взгляд потемнел. Он закрыл глаза, встал и сказал: — Я не буду есть. Во дворце срочные дела.
Чу Фэнцин немного недоумевал и тихо ответил: — Эн.
После завтрака он попросил Лао Мо найти для него книги, чтобы скоротать время. Ему нужно было придумать, как выйти завтра. Завтра в столицу должны были прибыть старые подчиненные его старшего брата, и ему нужно было с ними связаться, надеясь получить хорошие новости.
Тем временем, едва Цзи Юйцзинь покинул поместье, как к дверям поместья Цзи подкатила повозка. Из нее вышла дама в розовом одеянии. У нее был изысканный макияж и великолепная одежда. Очевидно, она происходила из знатной семьи. Но, несмотря на то, что это была такая красивая девушка, стражники у ворот смотрели на нее так, словно увидели привидение. Один сказал другому стражнику: — Останови ее и не впускай внутрь. Я пойду за управляющим Мо.
Стражник с кислой миной на лице сказал: — Тогда поторопись, я могу не успеть её остановить.
Юная леди была в сопровождении служанки. Когда они подошли к двери, стражник с кислым выражением лица протянул руку, чтобы остановить их: — Госпожа, наместник не находится в поместье. Может быть, Вы придете в другой раз?
Девушка бросила на него надменный взгляд и заявила: — Нет, я пришла сегодня не к кузену, пропусти.
Стражник: — Господин Наместник отдал приказ, что госпожа не может ступить на порог поместья Цзи.
Девушка взглянула на служанку, которая немедленно встала на защиту: — Как Вы смеете! Вы знаете о статусе нашей юной госпожи и все равно осмеливаетесь её останавливать? Неужели Ваша собачья жизнь слишком длинна?
Стражник мысленно вздохнул — когда боги ссорятся, страдают простые люди.
— Госпожа, пожалуйста, не ставьте нас в неловкое положение. Если Наместник узнает, что мы впустили Вас внутрь, мне не жить.
Он крепко держал дверь, не давая пройти. Девушка нахмурилась, а служанка сказала: — Вы точно ослышались! Госпожа и Наместник — двоюродные брат и сестра, как он может не пускать её? Ещё раз попытаешься остановить мою госпожу — я непременно пожалуюсь Наместнику! Тогда Вам мало не покажется!
Стражник: — Госпожа, прошу, не усложняйте.
В тот момент, когда он собирался сдаться, наконец появился управляющий Мо. Стражник с облегчением вздохнул и поспешил сказать: — Управляющий Мо, сюда.
Лао Мо выглядел спокойным, он шагнул вперед и поклонился: — Госпожа.
Госпожа Цзи Юлань улыбнулась при виде его и произнесла: — Лао Мо, я всего лишь хотела навестить Вас, но стражник у двери сказал, что мой брат не хочет пускать меня внутрь. Это правда?
Старые глаза Лао Мо блеснули. Он хотел сказать «да», но затем вспомнил о хозяине, живущим в Восточном саду и у него возникла мысль. Поэтому он ответил: — Как это может быть? Должно быть они явно что-то перепутали. Я обязательно проучу их.
Цзи Юлань удивилась — такого отношения от управляющего она не ожидала.
Оба стражника тоже были поражены, а служанка бросила на них злой взгляд и, гордо вскинув голову, пошла следом за управляющим Мо и Цзи Юлань. Стражники переглянулись, совершенно не понимая, что происходит.
Цзи Юлань, легко ступая, спросила: — Лао Мо, я слышала, что мой брат женился?
Лао Мо, слегка смутившись, ответил: — Да, Госпожа.
Услышав ответ, Цзи Юлань сжала платок так, что ногти впились в ладонь. На её лице на мгновение мелькнула злоба, но тут же сменилась обычной маской. Она кокетливо спросила: — Тогда не могли бы Вы отвести меня к жене моего брата? Я ещё не имела чести с ней познакомиться.
Лао Мо выглядел обеспокоенным.
— Это...
Цзи Юлань прервала его: — Я имею полное право навестить жену своего брата. Лао Мо, прошу Вас, проведите меня.
Лао Мо наконец уступил: — Слушаюсь.
Они направились к восточному саду.
Поместье Цзи было действительно огромным, с каменными террасами и беседками, а в самом поместье даже располагалось озеро. Однако обычно здесь обитал лишь один хозяин — Цзи Юйцзинь, который редко оставался дома, поэтому большинство мест было пустынно, лишь слуги и служанки изредка приходили подметать опавшие листья и сухие ветки.
Теперь же, когда сюда прибыл Чу Фэнцин, он оставался лишь в Восточном саду и ни разу не выходил за его пределы. Восточный сад располагался ближе всего к воротам и был местом проживания Цзи Юйцзиня именно по этой причине.
Таким образом, вскоре они достигли Восточного сада. Лао Мо сказал Цзи Юлань: — Госпожа, подождите здесь немного. Я пойду доложу.
Цзи Юлань кивнула с учтивой улыбкой на лице и тихо ответила: — Хорошо.
После того как Лао Мо ушёл, маленькая служанка фыркнула и с возмущением произнесла: — Хм, что за высокомерие! Нужно докладывать, хотя уже пришли к самому саду! Если бы не то происшествие, это место принадлежало бы Вам, госпожа...
Цзи Юлань остановила её: — Сяо Хуан, не говори ерунды.
Когда Лао Мо постучал в дверь, Чу Фэнцин сидел у окна. У него был столик рядом с окном, который он попросил слуг переставить. На столе лежали карты, напоминающие топографические схемы какого-то места.
Услышав стук в дверь, Чу Фэнцин замер, убрал вещи со стола и открыл дверь. Увидев Лао Мо, он спросил: — Лао Мо, в чём дело?
Управляющий Мо ответил: — Госпожа, к Вам пришла кузина господина, сейчас она ждёт у двери.
Чу Фэнцин удивлённо переспросил: — Кузина?
Лао Мо пояснил: — Она является родственницей со стороны матери Хозяина и его кузиной.
Чу Фэнцин задумался: — А можно ли мне не встречаться с ней?
Эта кузина пришла слишком неожиданно, а Цзи Юйцзиня не было дома. Более того, она была женщиной-родственницей, и он всегда чувствовал, что справиться с такой ситуацией ему будет нелегко.
— Это... боюсь, это будет не совсем уместно,— с трудом произнёс Лао Мо.
Чу Фэнцин кивнул: — Я понимаю.
Лао Мо взглянул на его наряд и сказал: —Не переживайте, госпожа. Я позову служанку помочь Вам с одеждой. И отведу госпожу в боковой зал подождать.
Чу Фэнцин не умел делать женские прически. Простую прическу для свадьбы Чан Ван учился делать несколько дней. Поэтому он просто завязал волосы лентой на затылке. Он посмотрел в медное зеркало. Действительно, в таком виде нельзя показаться людям.
Тем временем Цзи Юлань и её служанка уже долго ждали в боковом зале, но Чу Фэнцин так и не появился. Нахмурившись, она позвала Сяо Хуан, собираясь пойти на поиски, когда снаружи послышались шаги.
