Глава 21
План походил больше на спонтанную фантазию подростка. Ичиро сжал зубы, пытаясь выдержать тиски снедающих сомнений.
Как же, черт возьми, страшно. Он знал, что за дверью в крохотный кабинет на него день за днём устремляются тысячи взглядов. Запертые в себе, холодные, полные тоски, скуки, ненависти, боли отчаяния — все глаза разные, но как же редко в них удавалось найти что-то тёплое и яркое. Ичиро прятался здесь.
Вальяжно облокотившись на кресло, он терял всю величественную отстраненность. Напряжённо сдвинув брови к переносице, Ичиро сам не заметил, как уставился на рыжую копну волос, рассыпавшуюся на подлокотнике. Мерное сопение долетало до ушей. Наболтался и спит без задних ног — ничего нового. Приятная тяжесть и теплота чужого тела успокаивала. Ичиро затих и, едва дыша, положил руку на изгиб груди. Медленно и ритмично ему ответило сердце.
— Умудрился и правда уснуть. Вот... Даёшь, — прошептал Ичиро. А ведь... Ведь Нейтан поступил так грязно именно из-за его чертовой ошибки. Юноша сжимал зубы, вспоминая ту ночь и истерику. Если бы Натаниэль только знал, то смог бы простить? Лучше навсегда похоронить в памяти ту ночь. В дверь тихо постучали. Ичиро вздрогнул и убрал руки за спину.
— Вас ожидает Лола, — тихо сказал охранник в щель. Благо не открыл дверь, а то Ичиро понятия не имел, как потом объяснить Нейтану и его прихвостням дошедший слушок.
— Иду, — коротко ответил Господин. Юноша поднял на руки спящего Ната и аккуратно переложил на кресло. Тот даже ухом не повёл, развалившись на подлокотнике. Ичиро замер ещё на секундочку, чтобы хоть немного подольше задержаться в спокойной обители. Мрачно вздохнув, он стянул с плеч пиджак и накрыл им Ната. Тяжёлый разговор.
Каждая фибра его души встала на дыбы. Нет, нет, нет... Ноги словно вросли в пол. Хотелось вернуться на кресло, сгрести в охапку Ната и самому заснуть в аромате поджаристых баварских колбасок. Маленький бармен буквально пропах насквозь закусками. Но Ичиро сжал зубы и шагнул в сторону двери.
Каждый следующий шаг давался через силу, но ничего не выдало его страх. Несколько ровных вдохов, и дрожь в руках удалось унять. Толкнув дверь, Ичиро тут же встретился глазами с хищным взглядом голубых глаз. Нейтан удобно разместился в мягком кресле вип комнаты и потягивал воду из бокала. Оглядывая Ичиро снизу вверх, он слегка постукивал пальцем по стеклянным граням.
— Приветствую, молодой Господин, — процедил Нейтан, ухмыляясь. Ичиро захлопнул дверь.
— А Лола, оказывается, имеет невероятные навыки перевоплощения, — язвительно заметил Ичиро. Нейтан растянул тусклую улыбку и отложил бокал на стол.
— Меня ты игнорируешь... Хм, интересно, почему? — спросил мужчина.
— Не желаю общаться с такими, как ты. С теми, кто собственных сыновей продаёт, как выгодный товар, — ответил Ичиро, облокачиваясь на стену спиной, — Или мне обязательно отчитываться перед тобой?
Нейтан злобно сверкнул глазами.
— Какие громкие заявления! Я вижу, у кого-то прорезались зубки. Но, боюсь, мальчик, не об того ты их точишь. Якудза запел о справедливости... Смешно. Сам-то скольких братьев по своей глупости погубил? А скольких собственноручно убил? — ответил мужчина, — В прочем, я пришёл за другим. Где Натаниэль? Он давно должен был вернуться, если ты забыл.
Тоска заныла в груди, и холодок пробежал по спине. Ичиро хмыкнул и сощурился, вглыдываясь в самодовольную морду «старшего брата».
— А я его на цепи не держу. Он работает на меня и Отца, — ответил Ичиро, — Или ты против того, чтобы твой сын был клану полезен? Мы как раз думали над тем, как бы выжать пользу из недавнего улова. Вам же так и не удалось развязать ему язык, я прав? Нейтан ногтем царапнул обивку кресла и сжал зубы в презрении.
— Он бесполезен. Скоро он перестанет мешаться под ногами, — прошипел мужчина. — Оставь его мне, — попросил Ичиро. Сжимая руки в кулаки, юноша прятал дрожь глубоко внутри. Перед ним сидел бойцовский пёс, и цепь далеко не в его руках.
— С какой это стати? — вкрадчиво прошептал мужчина. В голосе слышались нотки раздражения и негодования. Нейтан выходил из себя, напряжённо сжимая ладонями подлокотники.
— Отец запретил мне распространяться на этот счёт, — невозмутимо ответил Ичиро, — И тебе бы лучше язык за зубами придержать
. Нейтан тут же изменился в лице. Хмурый взгляд сменился удивлением, и мужчина откинулся на спинку, погружаясь в раздумья. В голову не лезло ни единой правдоподобной мысли о секретном плане. Кенго давно уже не совал носа из особняка... Что он задумал?
— Отребье... Какие у него могут быть ценности? — пробубнил Нейтан. Мужчина отвлёкся на телефон и быстро написал короткое смс Лоле.
— Его привезут тебе. Прям сюда. Могут в подарочной упаковке, но он все равно будет очень потрепанным. Жди через часик, - сказал Нейтан, — А еще... Вскоре я снова приду за Натаниэлем и тогда уже не буду столь великодушен.
Мужчина улыбнулся, выходя из комнаты, а у Ичиро по спине мурашки ужаса побежали. Нейтан, словно живая кукла, скрывал настоящие эмоции за пластиковой улыбкой. Сегодня он мог беззлобно грубить, а завтра с наслаждением пытать. Но не Кенго... Пока Отец жив, Нейтан не посмеет точить зубы на Ичиро, как бы те друг другу не нравились. После встречи юноша возвращался в кабинет на ватных ногах, не чуя земли под ногами. Встреча высосала все оставшиеся силы. Закрыв за собой дверь в тёмный кабинет, Ичиро бесшумно уселся на пол. Ещё одна бессонная ночь... Через час к нему снова тактично постучал охранник. Ичиро вздрогнул, резко выныривая из объятий сна.
— Товар прибыл, — сухо сказали за дверью. Потягиваясь, юноша встретился глазами с заспанным Натом. На его щеке красным следом отпечатался рельеф обивки, а волосы растрепались в бьющее током гнездо.
— Какой товар? — сипло спросил Нат. Ичиро не выдержал, и уголки губ едва заметно поползли вверх. Слишком уж эта картина показалась ему мила.
— Тот шулер, про которого ты говорил, — ответил Господин. Брови Ната удивлённо взмыли вверх.
— Как? Уже? Юноша, как ошпаренный, подскочил на месте и рванул к зеркалу. Отчаянно борясь со спутанными волосами, он тихо ругался себе под нос и грозился отрезать все к чертовой матери. Ичиро же сладко потягивался и незаметно посмеивался, зная что никогда Нат свои драгоценные волосы не отрежет по собственной воле.
— Да не торопись ты так. Не убежит, — пробурчал Господин, но его тут же резко потянул за руку в коридор. Благо хоть в косяк не вписался.
- Быстрее! — требовал Нат. А Ичиро просто на сонную голову не успевал соображать. Вдруг юноша резко остановился.
— Погоди, а куда? — спросил Нат. Господин едва не прыснул со смеху, но вовремя прикрутил язык и молча повёл юношу в нужном направлении. У нужной двери все веселье с лица Ичиро испарилось и на его месте возникла холодная, пластиковая маска безразличия. Нат до сих пор не мог привыкнуть к переговорам в фирменном стиле клана Морияма. На них будто Ичиро становился совершенно незнакомым человеком.
«Подарок» был крепко привязан к стулу. Помят — мягко сказано, скорее избит до неузнаваемости. Вывихнутые пальцы, практически в лоскуты изрезанная кожа, и несколько явных переломов, — все это теперь скрывали бинты, но мужчине явно требовалось большее, чем просто первая помощь.Ната тут же затошнило. Юноша замер в ужасе.
— Нейтан, блять, — выругался Ичиро, бросаясь к трубке, — Вы, уроды, врача вызвать не додумались?!Последняя реплика явно предназначалась ошарашенным охранникам. Те явно думали, что это трофей, а не человек, которого стоило бы спасти.
Пока Ичиро общался судорожно набирал номер на телефоне, Нат, побелевший от ужаса, услышал:
— Спаси... Рене, — прошептал мужчина, — Рене.
