11 страница2 октября 2025, 00:44

=11=

11

Су Цинбай посадил еще несколько полей после того, как вырос первый урожай зеленого бок-чой, и зеленые ростки появились в мгновение ока.

Первый урожай зеленых бок-чой был почти готов к продаже.

В ночь перед продажей Су Цинбай, держа на руках своего сына, постучал в дверь Лаоцзы и Нян.

В этот момент Су Линчуань мыл ноги, а госпожа Су заправляла постель. Увидев вошедшего Су Цинбая, они спросили: "Что случилось в столь поздний час?".

Су Цинбай поджал губы, прежде чем объяснить свое намерение. "Папа, Нян, я завтра рано встану и поеду в уезд. Не могли бы вы помочь мне присмотреть за Цайцаем?"

После этого Су Цинбай посмотрел на своего Лаоцзы, который держал Су Цайцая один раз с момента его рождения, и тот не скрывал своей неприязни к ребенку. Если бы завтра утром не выяснилось, что он действительно не может заботиться о Цайцае, он бы не решился прийти и отдать ребенка Лаоцзы и Нян.

Су Линчуань ничего не сказал против. Его младший сын делал успехи; именно это он и надеялся увидеть. Его сын действительно не мог позаботиться об этом малыше. Если бы он отказался, это выглядело бы очень бесчеловечно.

Госпожа Су была счастлива и взяла на себя заботу о Су Цайцае. "Вы можете быть уверены. Я присмотрю за ним". Люди, состарившись, всегда очень любят детей. С тех пор как родился Су Цайцай, ей особенно завидовали. Если бы Су Линчуань ничего не сказал, возможно, она бы принесла ребенка, а Су Цинбай ленился бы. Независимо от ребенка, он бы уже давно отдал его на воспитание.

Су Цинбай передал сына матери, вернулся в свою комнату и лег на просторную кровать из кирпича с подогревом. Су Цинбай несколько раз перевернулся. Наконец-то он смог заснуть в одиночестве.

Этим вечером Су Цинбай лег спать рано, планируя хорошо выспаться и рано встать на работу.

Вскоре после того, как он заснул, он проснулся, так как привык проверять подгузник Су Цайцая, как обычно.

Увидев пустое место рядом с собой, он вспомнил, что Су Цайцая он отослал.

На самом деле он ленивый человек. Его устраивает нынешняя ситуация, и он не любит сопротивления и перемен.

Причина, по которой он был готов заботиться о Су Цайцай, заключалась в том, что его Лаоцзы сказал, что ребенок был рожден им и должен быть воспитан им. Кроме того, у него не было ни малейшего желания испытывать другие чувства, да и лень было об этом думать.

Су Цинбай растянул рот в улыбке: он редко задумывался о жизни.

Внезапно раздался детский плач в соседней комнате.

Мысли Су Цинбая были прерваны. Он быстро накинул одежду на плечи и пошел посмотреть.

"Цайцай, не плачь, хороший мальчик".

Когда Су Цинбай уходил, госпожа Су обнимала Су Цайцая, уговаривая его, а Су Линчуань смотрела на них с горьким выражением лица. Когда Су Цинбай подошел, она поспешно сказала: "Почему-то, когда я проснулась, он заплакал, и я не смогла его хорошо успокоить. Подойди скорее и посмотри".

"Он покакал?" Су Цинбай нахмурилась, обычно Цайцай был очень воспитанным.

"Нет"

Когда Су Цайцай увидел Су Цинбая, он перестал плакать. Со слезами на глазах, он разинул рот и протянул руки к Су Цинбаю. Су Цинбай обнял его, и тот сразу перестал плакать.

Госпожа Су засмеялась. "Этот малыш разбирается в людях".

Су Цинбай был ошеломлен. Он молчал. Он держал малыша на руках. Внезапно его сердце сжалось.

В последние месяцы он почти все время жил с Су Цайцаем. Он был самым близким родственником Су Цайцая.

"Нян, вы с папой ложитесь спать раньше. Я лучше отнесу эту кроху обратно".

Положив Су Цайцая на то место, где он обычно спал, Су Цайцай ухмыльнулся и сразу же обрадовался. Су Цинбай был поражен скоростью изменения его лица.

Су Цинбай ткнул его в лицо. "Почему ты такой плохой? Разве ты не дашь мне спокойно поспать?". Тон его голоса, хотя и укоризненный, был [на редкость] мягким.

Когда отец говорил с ним, Су Цайцай становился счастливее. Он схватил палец Су Цинбая и сглотнул слюну.

Палец держала маленькая мягкая рука Су Цайцая, и Су Цинбай не хотел его вытаскивать, пока Су Цайцай не заснул.

На следующее утро Су Цинбай встал рано.

Он не мог идти в город с Су Цайцаем, малышом, которому не исполнилось и пяти месяцев, но он должен был отдать его госпоже Су, чтобы она присмотрела за ним.

Оказалось, что Су Цайцай все еще хорошо себя вел. Пока он спал с Су Цинбай ночью, он был очень послушным в течение дня.

Су Цинбай накануне спал допоздна, но был очень энергичен для предстоящей работы. Он встал рано и отправился в город с корзиной овощей на спине.

И тут Су Цинбаю не повезло. Как только ларек был закрыт и солнце склонилось к западу, неподалеку произошло волнение. Кто-то крикнул, что пришла армия Ву.

Город Ву, пограничный город государства Лин, был еще беднее, чем этот. Армия государства Ву часто приходила в пограничный город государства Нин, и Су Цинбаю было не впервой. Первый раз это было, когда он был еще беременным Су Цайцаем; тогда они были дома, прятались в погребе и проводили время без особых проблем.

Но в этот раз он оказался на улице, и спрятаться ему было негде.

Су Цинбай был в растерянности и вынужден был следовать за толпой.

"Эй! Этот человек, остановись, остановись!" Неподалеку, среди бунтующей толпы особенно отчетливо прозвучал приятный мужской голос.

Су Цинбай подумал, не галлюцинация ли это... Кто-то гнался за ним, но когда он посмотрел налево и направо, все бежали в одном направлении, чтобы спастись. Су Цинбай покачал головой. Он слишком много думал.

" Вон ты, с корзиной на спине, остановись".

Су Цинбай сделал паузу.

Корзина на спине? Не иллюзия?

Су Цинбай обернулся на голос и увидел, что мужчина недалеко позади него снова преследует его. Когда мужчина увидел, что он оглянулся, его глаза загорелись, и он улыбнулся в приятном удивлении.

Мужчина был красив, выше других, особенно в толпе.

Су Цинбай тоже улыбнулся.

В данный момент, если бы не неподходящий момент, ему очень хотелось придушить этого ублюдка.

Почему вы спрашиваете?

Потому что этот красивый мужчина был извращенным отцом Су Цайцая.

"Не дави, не дави". Толпа становилась все более и более взволнованной.

Су Цинбай не обращал на него внимания. Его толкали с корзиной на спине. Он бежал гораздо медленнее и вскоре был оттеснен назад.

Затем Су Цинбай почувствовал, что его руку поймали.

Извращенный отец Су Цайцая, Цзян Мао, увидел, что Су Цинбая выталкивают. Он был в замешательстве, а затем схватил Су Цинбая за руку и побежал вперед.

Кто бы знал, сколько сил потребовалось Цзян Мао, чтобы тащить Су Цинбая впереди себя.

" Быстрее, ты собираешься выбросить эту корзину". Пока он говорил, Цзян Мао остановился, чтобы помочь Су Цинбаю развязать веревку на спине.

Су Цинбай был измотан и измучен толпой в течение полудня, он был несколько заторможен и не имел сил. Он стоял, постоянно задыхаясь, и увидел человека, который наклонился, чтобы помочь ему отвязать корзину.

Неподалеку медленно приближались солдаты и лошади Ву.

11 страница2 октября 2025, 00:44

Комментарии