=8=
8
Сначала он подумал, что маленькая нефритовая пуговица стоит всего два-три таэля, но не ожидал, что...
Сердце Су Цинбая сжалось. Он знал, что не должен брать деньги. Но в настоящее время, занимаясь ремонтом дома, денег оставалось мало. Семьи без дохода долго не протянут.
Эти деньги были ему очень нужны.
Если наступит худшее... расплатиться с этим человеком позже.
********
Сняв свою длинную рубашку, Су Линчуань достал из ниоткуда свою грубую рубашку и надел ее. Он снова собрал всех.
"Теперь, когда у нас дома есть сто таэлей серебра, мы можем обеспечить себя едой и одеждой на ближайшее время, но мы не можем просто сидеть сложа руки и ничего не делать". Су Линчуань сделал паузу и перешел к делу. "Я хочу открыть для семьи несколько участков земли для возделывания".
Пограничные земли были наименее ценными. Не говоря уже о том, что урожай был невелик, в любой момент могло произойти вторжение соседней армии, чьи земли были беднее. Другим несчастьем было то, что не было собрано ни одного зерна.
Открылись земли для возделывания.
Когда Су Цинбай услышал это в самом начале, он не почувствовал ничего особенного. С детства до зрелого возраста он мало чем занимался. Единственное, от чего он уставал, это допоздна засиживаться в казино и в чьей-то постели. Вначале он еще мало что знал о работе.
Пока его Лаоцзы не всучил ему лопату и мотыгу.
Су Линчуань и раньше занимался подобной работой. Два старших брата семьи Су занимались боевыми искусствами, что позволяло поддерживать их тела в форме и силе, поэтому они могли немного потерпеть.
Су Цинбай и Су Хуай вообще не могли этого делать, особенно Су Цинбай. Он поднял мотыгу и дважды взмахнул ею. Белые нежные ладони его рук покрылись волдырями. Руки сильно болели. Через полчаса он остановился и больше ничего не делал.
Су Линчуань закончил небольшой участок земли и оглянулся. Он увидел, что Су Цинбай все еще бездельничает на этом небольшом участке, и подумал, что тот ленится.
Су Линчуань очень хотел изменить плохие привычки своего сына, но он был занят государственными делами. Сейчас Су Линчуань снял ботинки и хотел отхлестать Су Цинбая.
К счастью, хотя руки Су Цинбая были в волдырях, его ноги были еще хороши. Старик полдня гонялся за ним по пустоши.
В конце концов Су Цинбай с жалостью показал своему Лаоцзы пузыри на руках. Су Линчуань не стал его хорошенько избивать, только пнул пару раз ногой, да поучил несколькими словами.
Проводив своего Лаоцзы до дома, Су Цинбай похлопал себя по заднице. Ему повезло, что отец только пнул его несколько раз и не ударил сильно. Было не больно.
Неожиданно, когда Су Линчуань шел обратно с парой мужчин, несущих мотыги, он увидел по дороге небольшое дерево с толстыми ветвями. Отец Су внезапно остановился. Он поднял мотыгу и срубил его. В ту ночь он вырезал из нее линейку. Она была гораздо толще той, которой пользовались, когда еще жили в столице.
Су Цинбай взглянул. Отец срезал ее небрежно. Шипы на ней не были отполированы.
В тот вечер Су Цинбай вел себя очень хорошо.
Когда вечером Су Цинбай вернулся домой, он понял, что мозоли появились не только у него. У его дагэ Су Цинъяна и его племянника Су Хуая тоже были мозоли. Он не мог отделаться от чувства стыда.
На следующий день он не плакал от боли.
Каждый день руки Су Цинбая покрывались волдырями, а на ладонях появлялся толстый слой мозолей.
Су Линчуань поглаживал бороду и удовлетворенно наблюдал, как его маленький сын занят в поле.
В эти дни Су Цинбай вслед за несколькими мужчинами из своей семьи рано вставал и поздно возвращался. Даже Су Эр-сао, который его не очень любил, не оказывал ему никакого внимания.
Утром Су Линчуань сказал собравшимся: "Нам не следует начинать сажать слишком много. Сегодня мы должны усердно поработать, чтобы распахать достаточно десяти му земли, а завтра сеять".
Семья с радостью отправилась на поля, хотя они потихоньку привыкали к этому, но все равно слишком устали. Как только отец Су сказал, что сегодня последний день, они стали работать все усерднее и усерднее, надеясь пораньше открыть десять му земли и пораньше отдохнуть.
Су Цинбай тоже трудился не покладая рук.
В полдень пришли женщины семьи Су и принесли еду. Су Цинбай взял две булочки с паром и положил их в рот.
Госпожа Су смотрела, как Су Цинбай ест и вытирает пот. Она была расстроена. "Цинбай никогда раньше не выполнял такую работу. Не устал ли ты за эти дни?"
Су Да-сао тоже засмеялся и сказал: "Да, младший зять в последнее время много ест".
"Точно, точно!" Су Хуай улыбнулся Су Цинбаю. "Хе-хе, только он не очень-то растет".
Су Цинбай тут же отложил булочку с паром, поднял кусок земли и бросил его в Су Хуая.
Су Цинбай был самым низкорослым в семье Су. Особенно в последние месяцы он не рос. Глядя на своего племянника, который с каждым днем становился все выше и выше, Су Цинбай чувствовал себя не очень хорошо.
Су Хуай увернулся от Су Цинбая, как только увидел его движение.
Су Цинбай разозлился. Он повернулся к Су Цинъяну и сказал: "Да-ге, Су Хуай так неуважительно относится к старшим. Ты должен преподать ему урок".
Су Цинъян смотрел и смеялся, не вмешиваясь, ел и смотрел, как его сын и младший брат создают проблемы.
Как все и ожидали, карлик Су Цинбай не догонял Су Хуая целых полдня.
Су Цинбай нагнулся и запыхался, указывая на Су Хуая. "Ты остановись. Посмотрим, не преподам ли я тебе урок, чтобы ты знал, как уважать старших".
Су Хуай не воспринял это всерьез и рассмеялся.
В следующий момент разъяренный Су Цинбай бросился на него, а затем... был повален на землю.
Су Хуай подумал, что Су Цинбай его обманывает, и обошел его кругом. Он не осмелился подойти к нему. "Маленький дядя, ты только что упал в обморок, но меня не обманешь".
Через некоторое время Су Цинбай все еще ничего не говорил. Су Хуай был очень встревожен и подошел к нему ближе. Никогда не ожидал, что как только он приблизился, он был шокирован и побледнел. Он указал на Су Цинбая и сказал: "Это нехорошо. У маленького дяди идет кровь".
******
Когда Су Цинбай снова проснулся, он лежал дома на кирпичной кровати с подогревом. Постепенно протрезвев, он обнаружил, что остался один, и, с трудом поднявшись на ноги, Су Цинбай поднял грубую ткань дверной занавески и вышел из спальни. И тут он увидел, что группа людей стоит на пути его Лаоцзы, который, казалось, был разгневан. Он не знал, почему.
Су Цинбай встал на пороге и спросил: "Что вы все делаете?".
Су Линчуань увидел Су Цинбая, и его гнев быстро стал неудержимым. Он подхватил линейку и бросился к Су Цинбаю. Папапа. Он несколько раз ударил Су Цинбая по заднице.
Су Цинбай был избит и отпрыгнул в сторону. Он нашел укромное место, чтобы спрятаться. Затем на его лице появилось огорчение. "Папа, за что ты меня ударил?".
Он так хорош в эти дни, что даже сам удивился. Но его Лаоцзы все еще хотел побить его?
Госпожа Су оттащила Су Линчуаня. Он гневно указал на Су Цинбая. "Почему я тебя бью? Ты не знаешь, какой позор ты сам себе устроил?"
Через некоторое время Су Цинбай был с недоумением изгнан матерью на нагретую кирпичную кровать. Он посмотрел вниз на свой живот. Беременный. Он был беременным, и у него чуть не случился выкидыш.
Су Цинбай был ошеломлен.
"Нет, нет, это невозможно". Су Цинбай спрыгнул вниз с нагретой кирпичной кровати. "Я мужчина. Как я могу забеременеть?"
Этот поступок испугал всех, и госпожа Су бросилась ему на помощь.
Су Цинбай схватил госпожу Су за рукав и закричал: "Нян, я не хочу, не хочу". Как я мог иметь детей? Невозможно.
"Нян, выгони его, выгони". Су Цинбай тянул госпожу Су за рукав и умолял.
И тогда госпожа Су закричала: "Цинбай, будь послушным. Ты хочешь быть послушной или нет?".
Аборт, даже для женщин, был очень вреден. Тем более тревожно, что Су Цинбай был мужчиной, потому что не было примера аборта у мужчины.
Госпожа Су, да и вся семья Су в целом, не решались попробовать. Это место было не сравнимо со столицей, будь то врач или лекарства.
