22
Оливия проснулась раньше Джуда. Комната была наполовину освещена мягким светом зимнего утра, пробивающимся сквозь плотные шторы. Она потянулась, стараясь не потревожить Джуда, который мирно спал рядом. Его рука лежала на её талии, будто оберегая даже во сне. Она тихо улыбнулась, наклонилась к его лицу и поцеловала его в щёку.
Решив не мешать его отдыху, Оливия аккуратно отложила его руку и медленно встала с кровати. Накинув мягкий халат, который Денис, мама Джуда, оставила ей накануне, она вышла из спальни и направилась вниз.
На кухне уже была Денис. Она сидела за небольшим столом с чашкой кофе в руках, что-то просматривая на телефоне. Услышав, как кто-то вошёл, она подняла взгляд и улыбнулась.
— Доброе утро, Денис, — сказала Оливия, чуть зевая и прикрывая рот ладонью.
— Доброе утро, дорогая, — ответила Денис и махнула рукой, приглашая её присесть. — Как спалось?
— Хорошо, спасибо. Ваш дом такой уютный.
Оливия налила себе чашку кофе и села напротив.
— Это всё Марк. Он обожает создавать уют. Я больше по организации, — сказала Денис и подмигнула.
Они разговорились. Денис рассказывала о традициях их семьи на Рождество, о том, как они отмечали праздники, когда Джуд с Джобом были детьми.
— Он всегда настаивал на том, чтобы наряжать ёлку сам, — улыбаясь, вспоминала Денис. — Даже если игрушки висели криво, он был счастлив.
Оливия смеялась, представляя маленького Джуда.
— Мне кажется, он и сейчас такой — любит всё делать сам, — добавила она.
Спустя некоторое время, Денис предложила приготовить завтрак, и Оливия вызвалась помочь. Они вместе готовили: Денис смешивала ингредиенты для оладий, а Оливия жарила бекон.
— Ты хорошо справляешься, — заметила Денис, наблюдая за тем, как Оливия ловко переворачивает кусочки.
— Спасибо. У меня была строгая учительница — бабушка, — сказала Оливия, смеясь.
Когда завтрак был готов, Оливия поднялась наверх, чтобы разбудить Джуда.
Она тихо вошла в спальню и подошла к кровати. Джуд лежал, слегка повернувшись на бок, его волосы были немного взъерошены. Оливия присела на край кровати и легонько коснулась его плеча.
— Джуд, просыпайся, — мягко позвала она.
Но Джуд вдруг схватил её за руку и резко притянул к себе.
— Ай, щекотно! — рассмеялась Оливия, пытаясь вырваться.
— Ты опять оставила меня одного с утра, — сказал он, делая вид, что обижен.
— Уважительная причина, — оправдалась она. — Я пила кофе с твоей мамой.
— Да? Ну, тогда ладно, это действительно уважительно, — сказал он, улыбаясь.
Они ещё немного повалялись, но потом Оливия, вооружившись подушкой, настояла, чтобы Джуд встал.
— Ладно, ладно, сдаюсь, — сказал он и, зевнув, отправился в ванную.
Вскоре они спустились вниз.
— Доброе утро, — сказал Джуд, садясь за стол.
— Доброе доброе, — ответили родители, уже начавшие завтракать.
За столом обсуждали планы на день.
— Джуд, ты покажешь Оливии город? — спросила Денис.
— Конечно, — кивнул он. — После завтрака соберёмся.
— А вы чем будете заниматься? — спросила Оливия.
— Мы поедем поздравить наших родителей, — ответил Марк, отодвигая пустую тарелку.
После завтрака все разошлись по своим делам: родители начали собирать подарки для родственников, а Джуд с Оливией стали одеваться для прогулки.
Первым делом Джуд решил показать Оливии свою школу.
— Вот здесь я учился, — сказал он, указывая на большое здание из красного кирпича.
— Скучаешь? — спросила Оливия, глядя на фасад.
— Уже нет. Всё-таки прошло почти 10 лет. Но школьное время было самым весёлым, — задумчиво ответил он.
— Ты ещё общаешься с кем-то из одноклассников?
— Да, с несколькими. Мы даже иногда встречаемся.
— А у тебя как? — спросил он.
— Со школы тоже общаюсь, но больше с университетскими друзьями. Мы ведь шесть лет вместе учились.
Когда они добрались до центра города, Джуд завёл её на каток, который начинался прямо у Ратуши.
— Ты умеешь кататься? — спросил он, надевая коньки.
— Конечно, — уверенно ответила она.
Они взялись за руки и поехали. Оливия рассматривала украшенные улицы. Каток проходил мимо ратуши, через парк Виктории и продолжался до Библиотеки Бирмингема. Всё вокруг сияло огнями, создавая атмосферу праздника.
— Смотри, это символ города — статуя «Брумми-Булл», — сказал Джуд, указывая на огромного металлического быка.
— Какой он внушительный! — восхищённо ответила Оливия.
Они смеялись, катались и делали селфи на фоне праздничных огней. После катания они решили прогуляться пешком. Джуд показал ей главную торговую улицу, церковь Святого Мартина и площадь Виктории.
— До какого возраста ты жил здесь? — спросила Оливия.
— До 16. Тут и началась моя карьера, — ответил он. — Если бы мне тогда сказали, что я буду играть за «Реал Мадрид», я бы не поверил.
— Я тобой очень горжусь, — сказала Оливия, смотря ему в глаза.
Вечером дома Джуд решил выложить в социальные сети фотографии с рождественских выходных.
— Эти можно выложить? — спросил он.
Оливия посмотрела фотографии. На одной Оливия сидела и разговаривала с родителями Джуда. На второй они вместе были на катке,а на третьей была просто фотография на которой она улыбалась во все 32 зуба.
— Конечно, только не отмечай меня, а то твои фанатки меня съедят.
До 29 декабря Джуд и Оливия наслаждались временем с его родителями.
В один из вечеров Джуд пригласил Оливию на встречу со своими друзьями.
— Это те, с кем я рос, — объяснил он, когда они собирались выйти.
— Немного нервничаю, — призналась Оливия, поправляя пальто.
— Да брось, они будут в восторге, ты им понравишься, — сказал Джуд, беря её за руку.
Они встретились в уютном пабе неподалёку от центра. Друзья Джуда были весёлыми и открытыми. Оливия быстро влилась в их компанию, хотя поначалу чувствовала себя немного неловко.
— Так вот кто смог обуздать нашего Джуда, — пошутил один из его друзей, и все рассмеялись.
— Ну, Джуд тоже не подарок, — ответила Оливия, смело улыбнувшись.
Весь вечер был наполнен разговорами, шутками и воспоминаниями о школьных и юношеских годах Джуда.
— Ты классная, — сказал один из его друзей, когда они прощались. — Теперь понятно, почему Джуд так светится.
Когда они вернулись домой, Оливия призналась:
— Это был отличный вечер. Твои друзья — замечательные люди.
— А я говорил, что ты им понравишься, — ответил Джуд, обнимая её.
29 декабря пришло время уезжать. Утром вся семья собралась на кухне, чтобы позавтракать вместе в последний раз.
— Ну что, когда ещё приедете? — спросил Марк, разливая всем кофе.
— Постараемся побыстрее, — ответил Джуд.
— Мы будем ждать, — добавила Денис. — Оливия, ты всегда желанная гостья в нашем доме.
— Спасибо большое, мне было очень приятно провести это время с вами, — сказала Оливия искренне.
Денис подошла к ней и крепко обняла.
— Ты замечательная, берегите друг друга, — шепнула она ей на ухо.
— Обещаю, — улыбнулась Оливия.
Перед выходом Джуд тоже обнял родителей.
— Мы вас любим, — сказал он.
— Мы тоже, — ответила Денис. — Берегите друг друга.
Когда они вышли из дома и сели в такси до аэропорта, Оливия почувствовала лёгкую грусть.
— У тебя потрясающие родители, — сказала она.
— Я знаю, — ответил Джуд, глядя на неё с теплотой. — Я рад, что тебе понравилось.
Проведённые дни в Бирмингеме оставили у Оливии самые тёплые воспоминания. Она впервые почувствовала себя частью семьи Джуда, и это было для неё чем-то особенным. Рождество с его родителями оказалось таким уютным и искренним, что ей даже не хотелось уезжать.
Когда самолёт взлетел, Оливия посмотрела на Джуда.
— Теперь я понимаю, почему ты такой, — сказала она.
— В каком смысле?
— Добрый, искренний, тёплый. Всё это благодаря твоей семье.
Джуд взял её за руку и, улыбаясь, сказал:
— Ты теперь тоже часть этой семьи.
Оливия улыбнулась в ответ.
