Глава 6.
━━━━➳༻❀✿❀༺➳━━━━
Я легла спать поздно, потому что очень боялась наступления этого дня. Проснувшись в поместье герцога Вильяма Бедфорда, я не спешила вставать с кровати. Взгляд мой прожигал оконные рамы, чувство тревоги нарастало. Последний мой визит закончился кратким и достаточно подробным экскурсом в мир дворцовой жизни. Я долго лежала в постели, бездумно пялясь на изумрудный балдахин, пока не услышала стук в дверь. Глаза метнулись к небольшим часам, мирно стоящим на столе рядом с кроватью. Ровно восемь утра.
— Входите, — крикнула я, выползая из постели.
Как я и ожидала, в комнату зашла горничная Сара. Она, как обычно, слегка поклонилась, поздоровалась со мной и вежливо улыбнулась. До сих пор не привыкла, что мне кто-то кланялся. Сара помогла мне собраться, потому как эти платья были для меня хуже уроков физкультуры. Они невероятно красивые, но так сильно давили, что я частенько задыхалась. К тому же завязки корсета располагались на спине, и я чисто физически не могла с ними справиться в одиночку. Вот что значит — красота требует жертв. После того как на меня нацепили это платье, мы спустились в большой зал с камином. Прислуга осталась ждать у двери, а я прошла к столу, где уже собралось всё семейство с виконтом де Клэйнтом. Обменявшийся любезностями, я поняла, что экзамен начинается прямо сейчас. Даже позавтракать не дадут...
— Кто такая фрейлина? — первый вопрос последовал от герцога Бедфорда, что восседал во главе стола и проницательно смотрел прямо на меня. Он говорил на французском, который я тоже должна была знать, поэтому и все последующие мои ответы были сказаны на этом же языке.
— Фрейлина — это приближённая девушка к королеве. Ей может стать только незамужняя девушка, а если она в последствии выходит замуж, разумеется, с разрешения королевы, то обязана покинуть свой пост. И появляться при дворе имеет право лишь по праздникам. Фрейлины должны всегда быть рядом с Её Величеством и везде её сопровождать, — смело отчеканиваю я, ведь Бедфорд задал мне самый простой вопрос из всех возможных.
— Титулы при дворе и обращение к ним, — продолжил герцог.
— Самые важные, безусловно, король и королева. К ним обращаются Ваше Величество. К принцу, принцессе или герцогу королевской крови — Ваше Высочество. К обычным герцогам и герцогиням — Ваша светлость. К графу или графине — Ваше сиятельство. К остальным — Ваша милость. К девушкам — леди, а к мужчинам — сэр.
— Знак приветствия?
— Реверанс, — вместе со словами слегка приподнимаю тяжёлую юбку платья, отвожу одну ногу назад, и слегка сгибая колени, делаю полуприсидание. Моя голова опущена вниз, а взгляд направлен в пол. А затем медленно принимаю исходное положение.
— Знак благодарности?
— Книксен, — делаю всё то же самое, но в отличие от реверанса, приседаю не так глубоко и довольно быстро.
— Значимые даты королевской четы?
— День рождения короля десятого января, а королевы — тринадцатое марта. Его Величество взошёл на престол шестого декабря тысяча пятьсот тринадцатого года.
— Станцуйте вальс, вашим партнёром будет виконт де Клэйтон.
Замираю на месте, словно статуя. Такого поворота событий я даже предположить не могла. Поворачиваюсь в сторону виконта, выходящего из-за стола, а по телу пробегают неприятные мурашки. Сжимаю зубы до скрежета и вкладываю свою ладонь в протянутую его. Музыки нет, но танец начинается. Джек де Клэйнт специально делает вид, что не умеет танцевать, он не ведёт, а потому мне приходиться брать эту роль на себя и направлять его движения. Мне противные его прикосновения, но продолжаю фальшиво улыбаться ему, как того требует этикет. Мы вальсируем по свободному месте в огромной гостиной под звук шуршания моих юбок на платье и цокот каблуков нашей обуви. Из-за всяческих подстав Джека я сбилась с верного ритма лишь единожды, но быстро вернулась в строй. Обычный бы человек вряд ли заметил бы это, но Вильям Бедфорд не сводил с моих движений взгляда, так что он наверняка приметил мою секундную запинку. Мы провальсировали в сторону обеденного стола, чтобы я вернулась на начальную позицию, с которой стартовала. Танец подошёл к концу, поклоном мы поблагодарили друг друга, а затем виконт вернулся на своё место, а я осталась стоять перед Бедфордом, понятия не имея о том, что он спросит следом.
— Присаживайтесь, леди Грейс. Возьмите перо и бумагу и запишите текст под мою диктовку. Первый на английском языке, второй на французском, а третий на каком вашу душа пожелает.
Я слушаюсь герцога, сажусь за стол и беру подготовленные письменные принадлежности. Спасибо большое Элизабет, которая научила меня пользоваться пером, потому что шариковых ручек здесь, разумеется, не было, а с непривычки писать пиром было довольно трудно. Мне потребовалось время, чтобы овладеть этим необычным для моего времени навыком. Вместе с этим, на уроках у герцогини я читала книги местных писателей, учила более значимые имена в литературе шестнадцатого века, и к моему шоку, я не знала никого из них. Но эти знания позволили мне быстро догадаться, что сейчас Вильям Бедфорд цитировал великих поэтов и писателей, когда диктовал мне тексты. С этим заданием я тоже справилась, написав последний текст на испанском языке. Когда мы закончили, я сдала работу на проверку герцогу. Пробежавшись глазами по листам бумаги, он удовлетворённо кивнул. Я ж было хотела встать из-за стола, как Бедфорд остановил меня всего одним жестом.
— Вы хорошо справились. И можете ехать во дворец, — вдруг сделал заключение он, заставив моё сердце забиться быстрее, — а теперь пора приступать к завтраку.
— Благодарю вас, — почтительным кивком я высказала герцогу всю мою благодарность, и наконец-то позволила себе расслабиться.
Уолтор, что стоял в сторонке, стуком в дверь оповестил прислугу, что пора подавать завтрак. Двери распахнулись и зашли слуги, которые быстро наполнили обеденный стол различной едой, от количества которой у меня, признаться честно, стали разбегаться глаза. Сегодня завтрак выглядел по-настоящему королевский. Экзамен был сдан успешно, поэтому волнение отошло на второй план, однако напряжение всё ещё осталось. Мне казалось, что герцог будет задавать больше вопросов, но он попросил рассказать и выполнить самое основное, что только можно было придумать. Когда я приступила к трапезе, то заметила, что Бедфорд продолжал изредка кидать на меня взгляды. А это значит, что экзамен всё ещё продолжался. Он наблюдал за тем, как я пользуюсь столовыми приборами и на каком уровне находятся мои знания правил этикета за столом. Я старалась делать вид, что ничего не замечаю. Взяв в левую руку серебряную вилку, а в правую — нож, я принялась по кусочкам разрезать рыбу, что лежала в моей тарелке и пахла просто божественно вкусно. Я следила за тем, чтобы столовые приборы правильно располагались в моих руках, а также за тем, как я ими пользуюсь.
— Ваши успехи поразительны. Видно, что вы стараетесь изо всех сил, — улыбается Элизабет, обращаясь ко мне, сидя по левую руку от меня.
— Вы очень добры ко мне, Ваша Светлость. — я благодарно смотрю в её сторону. — По большой части это ваша заслуга.
— Бросьте, просто леди Элизабет. — она махнула своей тоненькой рукой. — Я думаю, Её Величеству королеве Марии вы очень понравитесь.
— Безусловно. — кивает герцог Вильям. — Лошади будут посёдланы через десять минут, тогда и отправимся.
— Попрошу вас учесть, леди Грейс, что вы просто ОБЯЗАНЫ понравиться и королю, и королеве, — виконт де Клэйнт просто уничтожал меня своим грузным и тяжелым взглядом, как и всегда. И в такие моменты мне частенько хотелось ткнуть вилкой ему в глаз. Но я этого не делала. К сожалению.
После завтрака, мы отправились к выходу из поместья. Признаться честно, мне было даже грустно покидать это место. Нам привели пятерых лошадей, красивых, ухоженных и статных, а на улице нас уже дожидался Уолтор и незнакомый мне мужчина. Мне повезло, потому как для меня выделали именно ту лошадь, на которой у меня лучше всего получалось ездить. Видимо, что никто не хотел, чтобы я опозорилась в королевском дворе. Прежде чем вскарабкаться на спину лошади, я попрощалась с Элизабет, малышкой Элль, которой мне будет сильно не хватать, и с горничной Сарой. Вставила ногу в стремя, и ухватившись за обе луки, резко оттолкнулась от земли ногами, оказываясь в кожаном седле.
— Удачи вам, не легко будет прислуживать беременной королеве. — на прощанье сказала Элизабет. — Хорошего пути!
И тут я чуть с коня не грохнулась. Королева беременна? Когда они вообще собирались мне это сообщить? Рот сам собой открылся, я аж поперхнулась. Разругаться трёхэтажном матом мне не дало лишь то, что лошади пришли в движение, и вслед за герцогом Вильямом, понеслись прочь из поместья. Половину пути такой небольшой группой, я пребывала в шоке, а потом — в отчаянном волнении. Что, черт возьми, происходит со мной? Мне было страшно. Опять.
Спустя часы езды в полнейшем молчании мне надоело терпеть. Мои ноги, ровно, как и спина, затекли, казалось, что я вот-вот рухну на землю, а холодные порывы воздуха, проникали сквозь ткань платья. Мы проезжали мимо небольших отдельно стоящих домой, полей и высоких деревьев. И я бы была рада любоваться видами страны, в которой я никогда в жизни не была, но была слишком уставшей, чтобы чем-то восхищаться. За сегодня я сильно переволновалась перед экзаменом, а после несколько часов изнуряющей езды верхом, мне не хотелось даже думать ни о чём.
Вскоре пред глазами показался невоорбразимых размеров дворец. Я с широко выпученными глазами таращилась на эту великую постройку, завораживающей с первого взгляда. Дворец Уайтхолл. Основная резиденция правящей династии в Лондоне. По коже пробежал холодок. Мы проходили это здание по истории, оно было одно из самых больших во всей Европе, пока не сгорел в семнадцатом веке, а после восстановления там снесли часть сооружений. Мне просто сказочно повезло, что я могу лицезреть этот дворец в полной мере. Современные историки, вероятно, обзавидывались бы. Под стук копыт по некому подобию асфальта, мы заезжаем на территорию замка. У меня замирает сердце, а в горле встаёт ком. Меня поразило огромное количество вооружённых людей, шныряющих туда-сюда, хотя это не было чем-то удивительным. Я последовала примеру герцога и виконта, когда те затормозили лошадей. Вокруг нас, словно из воздуха, сгустились люди, подхватывая коней за узду. Всадники спешились. Когда я вновь стояла ногами на твёрдой земле, то отчаянно старалась не упасть, потому что держаться на ватных ногах было сложновато. К нам выбежал какой-то пожилой мужчина в чёрном одеянии, а воротник его прямого платья являлся белым. Он поклонился мне и четверым мужчинам, что стояли рядом со мной.
— Милорды, леди, прошу за мной. Королева ждёт, — вся вереница двинулась за ним по большим и роскошным коридорам дворца.
Разглядывая внутреннее убранство замка, я даже не заметила как мы дошли до нужных покоев. Остановившись около двери, мужчина в чёрном повернулся ко мне, слегка поправил мне причёску, а платье я разгладила сама. Мне даже не дали пикнуть, как дверь отворилась, а меня буквально заволокли в комнату. Испуганно оглянулась на герцога Вильяма, будто щеночек, попавший в беду, но тот лишь кивнул со спокойным выражением лица. Не успела я и подумать, как дверь за мной закрылась, и все, кто меня сопровождал, оказались снаружи. В дрожь бросило ещё сильнее. И когда я всё же решилась оглядеть большую комнату, то пришла в восторг от количества дорогих вещей, находившихся здесь. Но как только я увидела её, то внутри всё оборвалось. Практически в середине комнаты на мягком кресле восседала королева Мария, по обе стороны от неё стояли фрейлины. Я сглотнула ком в горле и на трясущихся ногах подошла к черноволосой девушке с бледной кожей. В свете свечей она казалась едва живой.
— Ваше Величество, — я склонилась в реверансе, нервно озираясь по сторонам. Возьми себя в руки, чёрт побери.
— Леди Грейс Честер, верно? — спросила королева. Её голос был тихим, но в нём напрямую чувствовалось то, что женщина ясно ощущает какой властью она обладает. От этого становилось страшнее. — Что ж, рада видеть вас здесь. — Мария встаёт с кресла и не спеша подходит ко мне.
— Для меня большая честь стоять рядом с вами, — я замечаю, что не только она меня изучает, но и все остальные фрейлины, оставшиеся за её спиной.
— Вы не самая красивая женщина, мне это нравится, — от такой грубости я высоко вскинула брови, и едва сдерживала себя, чтобы не вякнуть в ответ что-нибудь колкое.
Я вовсе не считала себя не красивой. Но изучив мимолётным взглядом других девушек поняла, что моя внешность довольно сильно отличается от их... Разные эпохи, разные стандарты красоты и разная мода. Теперь я понимаю, что какой бы красивой не была, в другом веке на меня всегда будут косо смотреть, ведь я не подхожу под их стандарты и не следую моде. Что уж тут говорить, я вообще в этом не разбираюсь.
— Мне рассказывали о тебе и твоих талантах. Поговаривают, ты хорошо образована.
— Да, Ваше Величество. — я заметила насколько живот королевы круглый, он был достаточно большим, чтобы понять, что совсем скоро появится малыш. А сама королева ходила с трудом. — Я обучена грамоте и письму, в совершенстве знаю французский и испанский. А также играю на фортепьяно, танцую и пою.
Пока остальные девушки просто уничтожали меня взглядами, Мария довольно кивнула. Она тщательно скользила глазами по моему телу и лицу, внимательно изучая каждый сантиметр. Я не понимала, почему на её лице царила улыбка, но не позволяла себе задерживать взгляд на ней слишком долго, потому таращилась на подол её обалденного красного платья. В сумме с тем огромным количеством драгоценных камней, что украшают её золотые серьги, ожерелье и корону, это платье стоило в десять раз дороже, чем я сама. Я старалась не упасть в обморок от всего происходящего. Но голова уже давно закружилась.
В общем, меня приняли. Герцог Бедфорд даже не сомневался, а вечно угрюмая физиономия Джека де Клэйнта впервые за столько дней, сменилась радостной улыбкой. Так непривычно было видеть его улыбающимся. У него даже разгладилось лицо, и казалось, что морщин поубавилось. Но едва хватило времени чтобы попрощаться с лордами, потому как меня моментально вовлеки в работу. Всем было абсолютно всё равно на то, что я пол дня провела в дороге и дико устала. Ко мне приставили двух помощниц, которые должны были прислуживать мне, ведь они были по статусу ниже. Боже, знали бы они, что никакой Грейс Честер и в помине не существует. Я быстро приняла ванну, мне помогли переодеться, а потом до самого вечера мы с остальными девушками крутились возле Её Величества. Если считать меня, то всего нас было шесть. Одеты мы были как сёстры-близняшки. У всех передняя часть платья была белая с золотой вышивкой, у трёх девушек задняя часть была нежно-розовой, а у остальных трёх, в том числе и у меня, — красной. На голове красовался арселе, по форме напоминающий русский кокошник. Основу составлял плотный чепец, он открывал лоб и волосы, которые добротно зачёсывали на прямой пробор. На чепец был надет каркас, а завершало весь этот маскарад кусок бледно-белой ткани, на подобие фаты. Он свободно ниспадал на оголённые плечи и тянулся по спине. Я ещё никогда в жизни не чувствовала себя на столько красивой, хотя у меня всё ещё остались претензии к этому грёбанному корсету.
Я познакомилась с фрейлинами почти сразу же. Самую старшую зовут Нэнси. Волосы у неё были рыжие и короткие. На большом лбу у неё уже виднелись морщины, сама она была низкая, а лицо похоже на жабье, с такими же выпученными чёрными маленькими глазками. Но её гордая осанка стала для меня напоминанием, что мне стоит выпрямить спину. Её было тридцать лет, и как положено фрейлинам, она была не замужем. По моим наблюдениям, она очень любила политические темы, поэтому на мой взгляд Нэнси была самой скучной.
По возрасту сразу после Нэнси следовала Мод — высокая черноволосая худощавая девица, которая считала себя самой важной и ценной для Её Королевского Величества, что и забавляло меня. У неё постоянно были красные щёки, будто Мод переборщила с румянами. Ей около двадцати семи лет. Квадратное лицо обрамляли волнистые локоны, которые скрывали её большие скулы. Королева Мария именно её чаще всего просила играть на различных инструментах, так как у Мод получалось великолепно, я даже отрицать не буду этот факт. Казалось, что она могла играть на абсолютно любом музыкальном инструменте.
Двадцати трёхлетняя Сьюзан отличалась милым круглым лицом с идеальными пропорциями, длинными русыми волосами и невероятным голосом. Даже когда она говорила, казалось, будто пела. Девушка всегда звучала так мелодично, что мне сразу стало понятно почему она служит фрейлиной. Она, как и Нэнси с Мод сегодня расхаживали в розовых платьях.
Безупречной блондинке Кэрол было всего двадцать лет. Она обладала невероятно стройным и гибким телом, которое позволяло своей хозяйке полностью растворяться в музыке. Она больше всех улыбалась искренней улыбкой, а изумрудные глаза блестели. Мне достаточно быстро удалось с ней подружиться, чего никогда не скажу о Полин.
Полин моя ровесница. Надо сказать, что её стервозности и двуличию стоит поучиться девчонкам, которые тусуются с Оуэном, потому как теперь у меня просто язык не повернётся назвать их "стервами". Они ещё эту змею не видели. Полин обладала длинными вьющимися каштановыми волосами и необычными серыми глазами, которыми она смотрела свысока на всех. Мне она не обрадовалась сразу как увидела. У меня редко такое бывает, что человек выбешивает с первого знакомства, но у неё это получилось.
Остаток дня мне приходилось отвечать на любые вопросы, которые задавала мне Мария. Она оказалась вполне доброй, но всё равно строгость и власть в её голосе присутствовали. Королева целый день провела на свежем воздухе, сидя в одном из многочисленных дворцовых садах, а мы же просто кружили рядом, чтобы она не заскучала. А вечером, когда Мария вернулась в свои покои, то отпустила девушек в розовых платья. Я проклинала всё и вся за то, что у меня был другой цвет. За сегодня с так вымоталась, что хотелось кричать благим матом, развернуться и уйти. А вообще, я была бы не против поесть пиццу и посмотреть сериалы, а не вот это вот всё...
— Леди Грейс, расскажите мне про ваши родные места, — внезапно попросила королева поздним вечером.
— Эм-м, — запнулась я, начав импровизировать на ходу, — конечно, Ваше Величество. Всякий новый день я любила гулять рядом с домом. Нигде я такой красоты не видела. Летом у нас бескрайние зелёные поля, украшенные разноцветными цветами, словно узорами на большом полотне. После занятий я часто садилась под раскидистый и величественный дуб и читала. А вокруг тишина и безмолвие, лишь только слышно, как лошади пасутся неподалёку. Зимой же всё покрывалось пушистым белоснежным снегом, будто природа укрывала землю большим одеялом. Зимой всегда было много шума и смеха, соседские дети очень любили в снежки играть.
— Так замечательно! — улыбнулась королева, поглаживая рукой большой живот, пока кудрявая блондинка Кэрол бережно и аккуратно расчёсывала её локоны. — А чьи книги вы предпочитаете?
И вот тут меня словно по голове треснули лопатой. Мы точно проговаривали этот момент с леди Элизабет. Меня даже заставляли прочитать пару книг этих авторов. А теперь, когда на меня уставились четыре пар глаз, у меня всё вылетело из головы. Полин ехидно заулыбалась, стоя позади королевы, надеясь, что я провалюсь. Я улыбнулась, чтобы скрыть своё волнение. Господи, и почему так всегда? В самый важный момент...
— Томаса Дорана и Антуана Уайетта, безусловно, — я молюсь всем богам разом, чтобы я попала в точку.
— Не дурно. — кивает она. — Антуан Уайетт достаточно времени провёл здесь, при дворе много лет назад. Так, а теперь ступайте, мне нужно помолиться.
Я наконец-то спокойно выдыхаю. Остальные две девушки подходят ко мне, мы кланяемся, желаем Марии спокойных снов, но не успеваем дойди до двери, как она широко распахивается. Я комнату заходит мужчина. Наши глаза встречаются, и по телу проходит дрожь. Серые глаза смотрят на меня с безразличием, удивлением и укором одновременно, а я не понимаю как можно всё это сочетать в одном лишь мимолётном взгляде. В животе оборвалось, будто спускаясь по лестнице, я случайно пропустила ступеньку. Пару секунд я как завороженная таращусь на незнакомца, пока вдруг, рядом стоящая Кэрол, не тянет меня за рукав платья. Только сейчас я осознаю, что все склонили перед ним головы. Судорожно повторяю за девушками. Темноволосый проходит мимо нас, а я в шоке не понимаю, почему так отреагировала на его появление. Никогда в жизни я так не реагировала ни на одного мужчину.
— Ваше Величество, — радостно произносит Мария, а у меня падает челюсть.
— Моя дорогая жена, — звучит его шелковистый голос, и я забываю, как дышать.
Во-первых, почему я так трясусь? Во-вторых, это, твою мать, король всей Англии собственной персоной. Передо мной один из самых известных представителей правящей династии, Его Величество король Раймонд, а я тут чуть ли по полу не растеклась. Всё-таки не каждый день видишь короля...
Нас сразу же прогнали из спальни. Пока я шла в свою комнату, которую делила с Полин, — повезло, так повезло, ничего не скажешь, — пребывала в странном состоянии. Например, мне хотелось сбежать отсюда. К великому счастью, наступила ночь, а значит, совсем скоро я окажусь дома и встречусь с друзьями. Боже, за что мне всё это? Мы проходим в комнату для фрейлин, которая находилась совсем рядом с королевскими покоями, и мне в глаза тут же бросаются две кровати у стен, что стояли друг напротив друга, по середине находилось окно, а перед постелями, рядом со входом, стояли большие шкафы, для личных вещей. Полин молча прошла мимо меня, взяла какие-то вещи со своей кровати, которая находилась слева от входной двери и тут же вышла обратно в коридор, оставляя меня наедине со своими мыслями.
Я устало опустилась на кровать, пытаясь угомонить дрожь по телу. Не ожидала, что на пост меня примут так быстро. Вряд ли королева прониклась мною с первых секунд, ведь те, кто был до меня, её не устраивали. Стоит ли мне благодарить герцога Бедфорда? Всё же что-то подсказывало мне, что его покровительство помогло мне так быстро пробиться на эту должность во дворец, в то время как другие девушки постоянно соперничают друг с другом даже после окончания специального учебного заведения, чтобы просто оказаться рядом с королевой. Абсолютно точно, Вильям Бедфорд и его влияние сильно помогли мне. Но зачем он так поступил? Элизабет как-то говорила, что время поисков новой фрейлины подходило к концу, но я всё равно не вижу здесь непосредственной связи. А вместе с этим герцогиня велела мне не слишком много думать о делах, которые меня совершенно не касаются. И чтобы спокойно спать этой ночью я решила последовать её совету.
Моя голова тяжёлым камнем опустилась на подушку, и я сама того не заметила, как провалилась в сон прямо в платье. Но сейчас меня это совсем не волновало. Этот день оказался тяжёлым для меня, как эмоционально, так и физически. Радовало только то, что когда я проснусь, то не буду чувствовать последствия этой усталости хотя бы один день.
