Глава 2. Ты знаешь, что это?!
На самом деле Чак зря волновался. Хоть и уже начало светать, бегунам сегодня дали отдых, так как задача Глэйдеров на этот день заключалась в том, чтобы рассказать новенькой обо всём, познакомиться с ней, определить её на работу и не спугнуть.
После того как Лина доела и допила то, что принёс ей Чак, она решила больше не спать, а только ждать, пока её вытащат из этой дыры. Она ожидала, что это будет скоро, так как мальчик упомянул о том, что скоро встанут какие-то бегуны. Просидев в одном положении часа три, она была занята своими мыслями: «Что это за чёртово место? Кто эти парни? Почему я единственная девушка? Почему я ничего не помню, даже своего имени?» Бесконечное количество вопросов появлялось в её голове и ни одного ответа. Все эти мысли не давали ей покоя. Она не могла сделать никаких выводов, потому что снова — ничего не помнит. Единственное, что она слышала, — что существуют бегуны и Глэйд. Знала ли она значение слова «Глэйд»? Ни хрена. Понимала ли она, что это может значить? И снова — ни хрена.
Спустя время она начала слышать оживлённые голоса, смех и в принципе звуки тех, кто был наверху. Вскоре послышались приближающиеся шаги и голоса, которые уже были ей знакомы. К яме подошли четверо парней: темнокожий — Алби, светловолосый — Ньют, азиат — Минхо и тот, кого Лина прозвала «со злыми бровями» — Галли. Все они встали по четырём сторонам ямы и открыли решётку, которая находилась сверху. Затем Ньют и Минхо протянули ей руки. Кинув косой взгляд в сторону Минхо, который и кинул её в эту яму, Лина подошла к Ньюту и осторожно дала ему свою руку. Он потянул её на себя и помог вылезти наружу. Все трое лидеров сразу посмотрели на Минхо, тот поднял брови и усмехнулся.
— Ну привет, новенькая, — с улыбкой сказал Ньют, отпустив её руку. Только когда она оказалась с ним на одном уровне, Лина заметила синяк возле его носа, но сразу отвела взгляд, зная, что это её рук дело, и решила притвориться, что не заметила. Вспомнив, что она не знает об этом месте буквально ничего, Лина сделала пару шагов назад от него.
— Я не причиню тебе вреда, как и все, кто находится здесь, обещаю. По твоему лицу вижу, что у тебя накопилось миллион вопросов, но обо всём по порядку. Для начала представимся. Я Ньют, — и он протянул руку для рукопожатия. Не вспомнив своего имени, Лина просто протянула руку и пожала его.
— Приятно, Ньют. Своего имени я не помню, — холодно ответила она.
— Это нормально! Когда каждый из нас попадал сюда, со всеми нами было то же самое. Не переживай, ты обязательно вспомнишь своё имя — наверное ближе к вечеру или завтра.
— Но почему я ничего не помню? И вообще... — она не успела договорить, так как Ньют перебил её.
— Извини, что перебиваю. Я обязательно отвечу на все твои вопросы и покажу тебе всё, но чуть позже. Для начала эти парни хотят представиться, — он указал рукой по сторонам. Она посмотрела на всех, и каждый поочерёдно заговорил.
— Привет, я Алби. Главный лидер этого места — Глэйда. Здесь я раздаю указы. Надеюсь, с тобой проблем не будет, и мы подружимся. Надеюсь, ты будешь вести себя нормально, иначе придётся сбросить тебя со скалы, — сначала он говорил с улыбкой, но когда упомянул про её поведение, стал серьёзным.
— Я Галли. Третий лидер в Глэйде, отвечаю за строительство. Советую не показывать мне свой дерзкий характер, как в первый день, — сказал он серьёзно, без единой улыбки, и его лицо оставалось каменным.
— Я Минхо. Четвёртый лидер в Глэйде. Я куратор бегунов. Не стоит показывать мне свои ненужные выходки, как вчера, иначе я лично скину тебя со скалы, как сказал Алби, — произнёс он ледяным тоном. Лина слушала его без особого энтузиазма.
— Ну а я второй лидер, отвечаю за координацию, — добавил Ньют. — На этом всё. Не хочешь прогуляться? Я тебе покажу территорию, расскажу обо всём и отвечу на вопросы.
Лина молча кивнула. В ответ он улыбнулся, развернулся и пошёл в сторону, где работали остальные. Трое других лидеров направились каждый по своим делам.
— Ну, в общем-то, всё не так сложно и запутанно, как ты наверняка думаешь. Мы находимся в центре Лабиринта и называем это место Глэйдом. Видишь те огромные стены? — он указал на четыре стены, окружавшие местность. — Это и есть Лабиринт. Вчера ты приехала в лифте. Каждый месяц создатели присылают нам вещи и продукты, которые мы просим, а вместе с ними — новенького. Но ты — исключение. Во-первых, ты первая и единственная девчонка, которую сюда прислали. А во-вторых, видишь того парня? — он показал пальцем в сторону столовой. Там Лина заметила курносого парня с каштановыми волосами. — Это Томас. Он прибыл сюда неделю назад, а потом появилась ты. Поэтому все так замешкались. Кстати, мы пришли. Эй, Томас! — крикнул Ньют. На его голос откликнулся сам парень и несколько других, которые завтракали. — Новенькая, это Томас. Томас, это новенькая, — представил их Ньют.
— Рад знакомству, надеюсь, мы подружимся, — Томас протянул руку, и Лина ответила тем же. — Оу, точно, садись. Ты ведь наверняка голодная.
— А... я не голодна. Аппетита совсем нет, — ответила она. На самом деле просто была сыта лепёшками Фрайпана, которые утром принёс Чак.
— Ну как знаешь. А ты, Ньют, чего не садишься? — спросил Томас.
— Я уже поел, пока ты спал. А ты что так волнуешься за меня? — с сарказмом сказал Ньют. Томас заценил шутку и посмеялся.
— Короче, тут у нас кухня и столовая. Вон Фрайпан — он отвечает за готовку, а помогают ему ещё несколько ребят. Без них мы давно бы сдохли от голода, — обратился он к Лине. Девушка улыбнулась, а Фрайпан, услышав своё имя, помахал им и вернулся к делу. — Пойдём дальше.
Они вышли.
— Поэтому никто не знает, почему создатели отправили именно тебя. Мы здесь уже три года, и всё это время были только парни. Но не волнуйся: тебя никто не тронет. Алби и остальные лидеры, в том числе и я, позаботимся о твоей безопасности. Как именно — узнаешь вечером, когда проведём сбор Совета в хижине. А вот и она, — сказал Ньют, проходя мимо постройки, похожей на другие. — Ещё мы решим, где ты будешь работать, объясним правила и так далее.
— Ньют, а кто такие создатели? И как они вообще отправили нас сюда? — спросила Лина.
— Этого никто не знает. Смотрю, ты любопытная, только главное — не суй свой нос куда не надо. У нас есть теория на этот счёт. Можешь потом спросить у Томаса — ему снились сновидения, связанные с этим. Он расскажет лучше меня.
— А-а... ладно.
— Вот здесь строят новую хижину для тебя. А вон там, дальше, — Хомстед. Там живут все парни.
— Слава богу, что вы выделили мне хижину, спасибо.
— Скажешь спасибо Алби — он первый это предложил. Дальше — медпункт. Там работают Клинт и Джефф, наши лекари. Сейчас они заняты, но если интересно, позже зайдём. А вот это моё любимое место — плантации. Хоть я и не работаю здесь, часто помогаю Зарту и его ребятам. А вот и Зарт, главный по растениям. Он хороший, мы часто с ним болтаем.
К ним подошёл Зарт — светловолосый парень крепкого телосложения.
— Привет, новенькая. Я Зарт, это плантации, — он указал назад. — Ну ты вчера, конечно, устроила шоу. Ньюту досталось немало! — засмеялся он. Ньют недовольно цокнул, но оценил шутку и тоже улыбнулся, как и Лина.
— Приятно познакомиться, — с улыбкой ответила Лина.
— В общем-то это всё. Есть ещё вопросы? — спросил Ньют.
— Да, а кто такие бегуны? — наконец-то задала она мучивший её вопрос.
— Точно! Совсем забыл. Я же говорил, что мы в сердце Лабиринта. Так вот, бегуны — это самые смелые и сильные парни в Глэйде. Каждое утро на рассвете они тренируются, а когда ворота Лабиринта открываются — бегут туда и исследуют его, ища выход.
— И за три года не нашли? — удивилась Лина.
— Неа. Ты не представляешь, как это тяжело. Я сам когда-то был бегуном.
— А сейчас почему нет?
— А... просто... травма ноги. Да, у меня травма, — нервничая, ответил он.
— Понятно, — сказала Лина. Она сразу поняла, что он соврал, но решила не расспрашивать. Раз соврал — значит, были причины.
— Вопросов больше нет? — быстро спросил он, меняя тему.
— Нет.
— Вот и славно. Слушай, я хочу помочь Зарту. Посидишь здесь, посмотришь?
— Да, я не против.
— Отлично, спасибо тебе, — улыбнулся Ньют.
Было солнечно, но не слишком жарко, вполне терпимо. Лина уселась на землю и наблюдала, как Ньют и Зарт работают. Постепенно она начала привыкать к этому месту, хотя доверяла далеко не всем, скорее только Ньюту — он оказался добрым и дружелюбным. «Не надо было тогда его ударять», — подумала она. Сидя в раздумьях, она около трёх часов то наблюдала, то перекидывалась с Ньютом парой фраз.
Ничего особенного не происходило и, возможно, так бы и оставалось, но вдруг сзади послышался громкий топот. Она обернулась и увидела Галли. Он подошёл к ней, резко схватил за руку, поднял и заорал:
— Ты знаешь, что это?! — он показывал на какой-то стеклянный шприц с синей жидкостью.
— Что?! Нет! — воскликнула Лина. — Откуда я вообще должна знать?!
Сзади подошёл Ньют и обратился к Галли:
— Чувак, чего ты так орёшь? Успокойся. Это новенькая и к тому же девчонка. С чего ты решил, что именно она знает, что это?
— Мы закончили строить её хижину и, перенося коробки с её вещами, нашли внутри это! Там ещё две такие штуки! И на кого ещё думать?!
— Галли, она как и мы — ничего не помнит до Лабиринта. Как она может знать?
— Мало ли! Может, она такая же чокнутая, как Томас, которому снятся сны, и он думает, что это правда, а все верят!
— Не неси чушь, остынь. Томасу можно верить, он помогает нам разгадать Лабиринт. Дай-ка взгляну, — сказал Ньют.
Галли послушно отдал шприц. Ньют начал внимательно рассматривать.
— Ты не знаешь, что это? — спросил он у Лины, не поднимая взгляда.
— Нет! Ты мне не веришь?!
— Верю, не злись, — ответил он и показал Галли надпись. — Тут такие же буквы, как на наших припасах. Видишь? «W.C.K.D.» Надо позвать Томаса.
— Не надо никого звать. Сегодня вечером на Совете всё решим, — сказал Галли. — А ты можешь идти в свою хижину, она рядом с Хомстедом, — обратился он к Лине.
— До встречи, — одновременно сказали Ньют и Зарт, который всё это время стоял чуть дальше.
— До встречи, — быстро ответила Лина и направилась к своей хижине.
«Только второй день, а уже снова какой-то пиздец... За что это мне?» — подумала она.
