Глава 7. Засада
Стражник Юн Син вздохнул. Главный лекарь была очень красивой, дочка министра Лик Хан ей даже в подметки не годилась. Ее улыбка был подобна солнечному свету в дождливый день, а глаза напоминали звезды в темном небе. Она обращалась с воинами У Даль Чхи, как с друзьями, и даже спросила его имя. Всякий раз, когда она проходила мимо него, то пахла цветами. Он покачал головой от таких мыслей.
Юн Син стоял на страже в тени возле покоев, где спала она. Он догадался, что это была чудо-лекарка, хотя все вокруг пытались это скрыть. Внезапно он услышал шаги и увидел фигуру в плаще, которая прошла мимо него. Она оглянулась, чтобы убедиться, что не была замеченной.
«Куда она решила пойти в такое время ночи?» - подумал он, проследив за ней взглядом.
Уже было за полночь и все спали, кроме стражников на ночном дежурстве. Он улыбнулся, увидев, что она направилась к казармам У Даль Чхи.
***
Ын Су медленно осмотрела зал для тренировок, казалось, там ничего не изменилось: центральная сцена, скамейки, высокие опорные балки до потолка, небольшие окна с редкой отделкой. В воздухе был запах дерева и воинов, после бесчисленных часов проведенных здесь У Даль Чхи. Ын Су глубоко вдохнула, запах ее мужчины был также здесь. Она подошла к скамейке и погладила деревянную поверхность, разглаженную всеми, кто сидел и лежал на ней ранее.
«В последний раз, когда я была здесь...я убегала, не думая, что не смогу вернуться в течение года. Казармы – были нашим первым домом вместе. Я даже не могу представить как же он жил здесь...один», - подумала она, сев на скамейку.
Воспоминания заполонили ее голову, хотя она приложила усилие, чтобы скрыть их в потайных уголках своего разума.
«Я была так напугана, что оставила бы его одного, что моя жизнь могла бы окончиться здесь...но теперь все это в прошлом. Теперь у нас новая жизнь вместе».
В течение года, проведенного в Корё, Ын Су перенесла много травм. Она видела смерть и убийства, ее похищали и угрожали ее жизни. Это оставило бы любого современного человека в шрамах на всю жизнь, но ей удалось справиться с этим и стать сильнее, потому что рядом с ней всегда был ее воин.
«Мне не нужны гостевые покои, потому что здесь мой дом», - подумала она, став подниматься наверх в покои генерала, пересекая порог в прошлое, к ее настоящему и будущему в виде человека, которого она любила.
***
В то же время Чхве Ён не мог заснуть, сколько бы раз он не закрывал глаза, сон не шел к нему. Он уставился в потолок, думая о том, спала ли она уже? Он надеялся, что ее больше не посещали кошмары, потому что когда они жили вместе в его покоях четыре года назад, и в ночь возвращения, когда он остался вместе с ней, у нее не было кошмаров.
Чхве Ён закрыл глаза, снова пытаясь заснуть. Он вовсе не нуждался во сне, потому что как воин, он привык обходиться без отдыха. Но он хотел уснуть, чтобы не считать часы до того момента, пока не увидит ее снова. Он так долго был без нее, что теперь, когда она вернулась, он не хотел выпускать ее с поля своего зрения.
С ее новым положением во дворце, у нее теперь были свои покои, и для него было бы неуместно, чтобы пойти к ней в это время ночи. Обычно он был занят в течение дня, так что он не часто видел ее. Разве не хотела бы она хотя бы ночи проводить с ним? Или она чувствовала себя неудобно, деля постель с ним, потому что они еще не были женаты? Хотя он всегда держал себя в руках и никогда бы не воспользовался ею.
Чхве Ён откинул руку на глаза, готовясь уснуть. Он отчаянно желал видеть ее, чтобы она была рядом, и он мог бы держать ее в своих объятиях, пока спал. Он хотел, чтобы она была первой, кого бы он увидел, когда проснется.
Он услышал, как кто-то открыл его дверь и сразу же потянулся за мечом, но не встал. Шаги звучали не как у убийцы, хотя было бы немыслимо, чтобы кто-то отправился его убивать в одиночку. Вскоре шаги неуверенно приблизились и остановились. Когда они стали отступать, он сразу же сел на кровати и повернулся к удаляющейся фигуре.
- Имчжа?
Человек, который находился на полпути к двери, замер. Он встал с кровати и развернул ее к себе лицом, снимая с нее капюшон. Удивление было написано на его лице, несмотря на то, что он уже знал, что это могла быть только она.
- Я просто хотела посмотреть, спишь ли ты? - она застенчиво улыбнулась ему.
- Вы проделали весь путь сюда посередине ночи, чтобы посмотреть сплю ли я? – его глаза сузились в сомнении.
Она опустила взгляд, не способная встретить его глаза.
- Ну, я не могла уснуть и...
Он глядел прямо на нее, терпеливо ожидая ее ответа.
- И мне стало интересно, могу ли я остаться здесь на ночь? – закончила она, посмотрев на его кровать.
Чхве Ён улыбнулся, снял с нее плащ и без предупреждения взял ее на руки. Она хотела запротестовать, но увидев его улыбку, сдалась. Он улыбался так, словно то, что она только что сказала, сделало его невероятно счастливым, и это наполняло ее сердце радостью.
Он осторожно положил ее на кровать, укрыв одеялом и сел на край кровати, убрав заблудившуюся прядь волос с ее лица.
- Спите. Вы должны будете вернуться в ваши покои на рассвете, чтобы никто не заметил вашего ухода.
Он собирался выйти, чтобы поговорить со стражниками У Даль Чхи, охраняющими ее, чтобы убедиться, что никто не видел, как она вышла, но когда он попытался встать, она схватила его за руку.
- Не уходи, пожалуйста.
- Что такое? – спросил он, заметив страх в ее глазах.
Ын Су заставила себя улыбнуться, чтобы облегчить его беспокойство, но в ее глазах были тени, и она не смогла этого скрыть.
- Просто останься со мной, - сказала она, все еще не отпуская его руку.
- Скажите мне, что не так? – спросил он, обхватив ее щеку рукой, пытаясь дать ей утешение.
Ын Су отвернулась, не желая обременять его еще больше. Он ждал ее в течение четырех лет, в то время как для нее прошел всего год. Она попыталась успокоить свое сердце, прежде чем снова встретится с ним взглядом.
- Я сейчас здесь с тобой и это все - что имеет значение, - сказала она, убирая его руку со своей щеки.
Ын Су снова улыбнулась, но он знал, что за этой улыбкой скрывалась боль, потому что она много страдала. Она никогда не жаловалась и даровала ему множество улыбок, желая, чтобы ему стало легче, заботясь о его чувствах, а не о своих. Может он и был воином, но у нее было сильное сердце, которое спасало его этими улыбками.
Это и привлекло его в ней. Его сердце было пустым и умирающим, и у него не было воли, чтобы заполнить его снова. Он не заботился ни о ком и ни о чем, и только жил, чтобы исполнить свой долг, как его учили с самого рождения до встречи с ней. Даже когда он пытался бороться с этим, ее живая натура проникла в его сердце, медленно заполняя его, и он снова стал чувствовать и стал видеть мир ее глазами.
Теперь он следовал своим ценностям, потому что они имели значение для него. Он выполнял свой долг, заботясь о короле и королеве, и с гордостью выступал за свободу своей страны.
Чхве Ён хотел утешить ее, но не знал, как это сделать, если она отказывалась поделиться с ним своим бременем.
- Вы не можете разделись со мной ваше сердце? – спросил он с мольбой в голосе.
Ын Су села на кровати и обняла его, чтобы он не увидел, как слезы потекли по ее лицу. Чхве Ён крепко держал ее.
- Я так испугалась, когда не увидела тебя на поле, - начала она. – Врата были закрыты и все, о чем я могла думать - что я не смогла спасти тебя. Я боялась, что ты мог умереть от гипотермии. Поэтому я положила цветок хризантемы в баночку аспирина и закапала ее на том месте, где оставила тебя умирать. Я не была уверена, что это поможет и даже не была уверена, что ты найдешь ее, но это было все, что я смогла сделать, - она продолжала плакать от той беспомощности, которую ощущала в то время. – Я думала, что это был единственный способ, чтобы достичь тебя, потому что нас разделяла сотня лет.
Чхве Ён потянулся к карману и дотронулся до двух баночек аспирина, которые всегда носил с собой.
- Я получил ваше сообщение и знал, что вы никогда не сдадитесь и найдете свой путь ко мне, - он сжал ее еще крепче. – Поэтому я выжил и ждал вас.
- Я никогда не уходила далеко от врат, чтобы иметь возможность каждый день ходить туда. Теперь я здесь, и это не сон.
Это было утверждение, а не вопрос, но ему показалось, что она говорит это, чтобы убедить себя. Было ли это причиной ее страха? Он ослабил объятие и немного отстранился, чтобы посмотреть в ее глаза. Ее лицо было все еще мокрым от слез, но она больше не плакала.
- Нет, это не сон, - сказал он, осторожно вытирая ее слезы своим рукавом.
Она кивнула и улыбнулась. На этот раз улыбка шла из ее сердца, и ему стало легче.
- Я тоже хотел пойти к вам, чтобы увидеть вас, - признался он.
Она продолжила улыбаться и любовь, которая светилась в ее глазах, согревала ему сердце.
- Можно мне оставаться здесь каждую ночь?
- Думаю, вам будет опасно выходить каждую ночь, - ответил он, нахмурив лоб.
- Ты можешь приходить за мной, - тихо сказала она, по-прежнему улыбаясь.
- Если нас заметят, распространятся слухи, - сказал он.
- Я не благородная дама и не дочь правительственного чиновника, так что мне нет дела до репутации. Я больше боюсь, что твоя тетя будет злиться, потому что я оставила гостевые покои пустыми, а она лично подготовила их для меня.
- Нет, она никогда не будет злиться на вас, - тихо ответил он.
- А почему она сердится на тебя?
- Она не знала, что вы вернулись до вчерашнего дня, пока королева не сказала ей. Она сходит с ума, потому что всегда все знает, а в этот раз я держал ее в неведении. Я просто думал, что будет лучше, если во дворце, кроме короля и королевы, больше никто не будет знать о вашем возвращении.
К ее удивлению он поднял ее с кровати и, посадив к себе на колени, крепко обнял ее. Она улыбнулась, думая о том, как же естественны сейчас были их объятия, хотя прежде он даже не позволял ей прикоснуться к себе.
- Вас, правда, не волнует распространение слухов? – спросил он.
- Нет, разве ты не планируешь жениться на мне? Если я не ошибаюсь, то ты это имел в виду, прося меня остаться с тобой и обещая всю жизнь защищать меня?
- Имчжа, так вы выйдете за меня замуж? – дразняще прошептал он ей в ухо.
Она немного отстранилась, чтобы встретиться с ним взглядом, содержащим так много тепла.
- Да, - в тот момент она думала, что ее сердце разорвется от любви к «тому человеку».
***
Утром, когда Ын Су пришла в королевскую лечебницу, То Ги показала ей все травы, которые сушились на заднем дворе лечебницы, и дала ей медицинские записи лекаря Чана Бина. Она спрашивала у нее все непонятные вещи, и То Ги охотно ей все объясняла. Ын Су вспомнила как впервые попала в королевскую лечебницу, и как она обращалась с ней, теперь же То Ги была похожа на ее младшую сестру, которая отчаянно хотела ей помочь.
В то же время генерал отправил в ближайшую деревню десять воинов У Даль Чхи, узнав, что ее жители подверглись нападению Юаньских воинов и молили о помощи.
Вскоре Чхун Сок натянул поводья своей лошади, чтобы немного замедлится и взглянуть на повозку с двумя пленными, которых они перевозили в тюрьму. Он попытался избавиться от чувства беспокойства, которое внезапно охватило его.
- Они же не смогут сбежать? – спросил Ток Ман, когда поравнялся с ним, и его лошадь заржала.
Чхун Сок покачал головой.
- Я не думаю, но ты видел их глаза, когда мы поймали их?
- А что не так с их глазами?
- Для простых Юаньских солдат у них слишком дикие глаза, - ответил Чхун Сок, задумавшись.
- Почему же вы не доложили об этом генералу в своем сообщении?
Чхун Сок отвернулся и посмотрел на дорогу.
- У генерала сейчас итак много проблем, - услышав это, Ток Ман замолчал, подумав о том, что в настоящее время его генерал был занят скрытием личности чудо-лекарки.
Повозка заскрипела по скалистой дороге, двигаясь намного медленнее, так как они поехали по другому маршруту из-за горного обвала накануне. Дорога была заблокирована и У Даль Чхи вынуждены были свернуть на другую дорогу, которая была достаточна трудной для лошадей.
- При таком темпе мы не доберемся до темноты, - расстроено сказал Ток Ман, потому что он хотел побыстрее закончить передачу заключенных и иметь возможность увидеть чудо-лекарку, ведь он еще не видел ее.
Чхун Сок поскакал вперед, чтобы убедится, что на их пути больше не было никаких препятствий, а Ток Ман спустился с лошади, чтобы помочь двум другим новобранцам подтолкнуть повозку, чье колесо застряло в камнях. Чхун Сок стал возвращаться с вершины холма и, заметив его, Ток Ман махнул ему рукой. Внезапно он вскрикнул от боли и упал, когда стрела пронзила его спину.
- Следите за пленными! – прокричал Чхун Сок, спешиваясь и вытаскивая свой меч. Он подбежал к Ток Ману, увидев, как кровь хлынула из его раны, когда он попытался встать.
- Не обращайте на меня внимания, не позволяйте им уйти! – застонал он.
У Даль Чхи окружили повозку, но были атакованы несколькими людьми, выбежавшими из засады. Меч Чхун Сока столкнулся с саблей, когда противник бросился на него. Он ощутил грязное дыхание врага у своего лица. Мужчина толкнул его, обнажив ряд желтых зубов. Чхун Сок ударил его ногой и замахнулся мечом, но этот человек был также быстр.
«Кто эти люди?» - подумал Чхун Сок, вытирая кровь, сочившуюся из пореза на его руке. Его противник был слишком быстр для простого солдата, а его удары были дикими и мощными.
Внезапно во время боя белый дым поднялся из закрытой стальной двери повозки и появился сильный неприятный запах. Чхун Сок наблюдал, как двое пленных выбежали на свободу.
- И это хваленые У Даль Чхи? Просто кучка детей, играющих в героев! – с насмешкой сказал мужчина Чхун Соку, когда стал отступать. - В следующий раз, когда мы встретимся, ты умрешь!
Чхун Сок стиснул зубы, и его кровь закипела.
- Нет! – прошептал он, сжимая рукоятку своего меча. – Следующего раза не будет!
Он бросился на врага, применяя прием, который узнал от генерала, и нанося ему сокрушительный удар. Внезапно что-то взорвалось и Чхун Сок был отброшен взрывной волной, как и другие У Даль Чхи. Когда дым рассеялся, и он встал на ноги, то обнаружил, что заключенных и нападавших уже нигде не было видно.
- Куда они делись? – спросил один из У Даль Чхи, когда встал и оперся на свой меч, видя как Чхун Сок устремился к Ток Ману.
***
Когда генерал вышел из покоев короля, к нему подбежал Тэ Ман с испачканной одеждой в крови.
- Генерал!
Чхве Ён схватил его за плечо, увидев ужас написанный на его лице, потому что знал, что Тэ Ман не был тем человеком, которого можно было легко напугать.
- Что-то случилось? – потребовал Чхве Ён, но Тэ Ман только смотрел на него, его рот открылся, но слова не выходили.
- Тэ Ман, кто-то пострадал? – продолжил генерал.
- С-стражники...- наконец выговорил он, - в королевской лечебнице. Среди них Ток Ман, главный лекарь уже занимается им.
Глаза Чхве Ёна расширились, когда он услышал это, потому что Ток Ман и другие воины У Даль Чхи отвечали за перевозку пленных и если они пострадали, то это означало только одно.
- О-они сбежали, - прошептал Тэ Ман, но Чхве Ён не стал его больше ни о чем спрашивать, а только тихо похлопал его по плечу и направился к королевской лечебнице.
Ын Су на мгновение опешила, когда в королевскую лечебницу внесли четверо раненных стражников с кровью на их доспехах. Остальные были на ногах и помогали своим товарищам.
- Не двигайте его! – крикнула она, заметив одного воина со сломанной ногой, чья кость вышла наружу. – Оставьте его на полу, я осмотрю его.
- У тебя есть какие-нибудь еще ранения? – продолжила она, проверив его пульс и температуру, но он покачал головой и со стоном попросил воды.
- Дайте ему воды, - сказала она, положив кусок ткани ему под голову.
- Лекарка! – кто-то позвал ее, и пара сильных рук подняла ее с пола, оставив кровавые следы на ее платье. Она развернулась и увидела Чхун Сока, который вытирал кровь о рубашку. Но у нее не было времени осмотреть его рану, когда он попросил ее следовать за ним в другую комнату.
Ток Ман лежал на столе, кровь сочилась из раны на его правой стороне и он едва дышал. Ын Су нависла над столом, прикусив губу. Чхун Сок завязал ткань вокруг его раны, чтобы замедлить кровотечение, но это мало помогало. Она развязала ткань и обнажила рану, подняв свой взгляд на Чхун Сока.
- Острие стрелы все еще в нем, - сказал он. – Мы не смогли вытащить ее, но к счастью она не была отравлена.
Ын Су разорвала рубашку и позволила куску кровавой ткани упасть на пол, чтобы проверить рану. Кожа вокруг раны была воспаленной, и его тело становилось холодным.
«Как же ей недоставало ее инструментов, которые она оставила в прошлом», - подумала она.
- Мне нужен нож! – сказала она.
- Вот возьмите мой! – сказал Чхун Сок, протягивая его ей.
То Ги принесла набор игл и необходимых лекарств, и они принялись за работу. Чхун Сок помогал с огнем, горячей водой и чистой тканью. Он подумал, что видел достаточно, чтобы не спать всю ночь, когда лекарка удалила острие из тела Ток Мана и прижгла рану. В то же время помощники То Ги позаботились о других раненных, чьи раны были не такими опасными.
Чхун Сок вытащил стул, чтобы она села, видя какой изможденной она выглядела.
- Теперь с ним все будет в порядке? – спросил он.
- Я не могу этого сказать. Стрела задела печень, я хоть и прижгла рану, но он потерял очень много крови. Нам остается только ждать, - сказала она, чувствуя сильную жажду и усталость.
Через некоторое время Чхун Сок дотронулся до лба Ток Мана.
- Похоже, у него началась лихорадка, - сказал он.
- Этого можно было ожидать, - сказала она, подойдя к Ток Ману и проверив его температуру и пульс. Он весь горел и его пульс был слабым. – Принесите холодную воду из колодца и немного полотенец. Нам нужно сбить температуру или у него могут начаться судороги.
- Я-я все принесу, - сказал вошедший Тэ Ман, и быстро убежал выполнять ее поручения.
- Как давно ты стоишь здесь? – спросила она, заметив Чхве Ёна в дверном проеме. Они тихо обменялись взглядами, когда их глаза встретились. Его темные глаза спрашивали, а ее теплые карие отвечали ему, что с ней все было в порядке. Он сделал два больших шага по направлению к ней и положил руку ей на запястье. Затем Чхве Ён посмотрел на Ток Мана, который выглядел так, словно находился в глубоком сне, хотя его тело немного дрожало.
- Мои люди позаботятся о нем, так что вы можете отдохнуть, - сказал он.
- Д-да, я останусь, лекарка, - сказал вернувшийся Тэ Ман. - То Ги и ее помощники также будут здесь, так что не волнуйтесь.
Ын Су положила влажное полотенце на лоб Ток Мана и взглянула на То Ги.
- Не забывай менять полотенца и дай ему лекарство от лихорадки. Если что-нибудь случится, то немедленно сообщи мне, - сказала она и То Ги ей кивнула.
- М-мы знаем, - быстро ответил Тэ Ман. - Н-не волнуйтесь, он очень сильный и так легко не сдастся.
***
Чхве Ён потянул Ын Су за запястье, и они направились к двери. Сухая кровь на ее платье сделала ее ткань тяжелой, и она хотела побыстрее переодеться, чтобы избавится от запаха крови на ней. Она была рада, когда он привел ее в свои покои, потому что после всех трудностей хотела остаться с ним, и не возражала, когда он заставил ее сесть на кровать. Она проследила за тем, как он пошел к шкафу и, достав что-то, вернулся с мокрой тряпкой. Вытащив стул, он сел перед ней и стал осторожно вытирать сухую кровь с ее рук. Она ждала, что он что-то скажет, но он продолжал молчать.
- Что-то не так? – спросила она.
- Вы хорошо поработали сегодня, - ответил он, бросив мокрую тряпку на пол и подняв на нее свои глаза. – Но вы выглядите настолько бледной и изнуренной, что это беспокоит меня.
- Со мной все в порядке, не волнуйся, - с улыбкой сказала она. – Мне просто нужно немного поспать. Кстати, у тебя есть что-нибудь, что я могла бы одеть?
Чхве Ён улыбнулся, когда направился к шкафу.
- Все ваши платья я отправил в ваши гостевые покои, это все, что осталось, - сказал он, вытаскивая синюю и серую одежду.
Ын Су взяла у него свою старую униформу и вспомнила о том дне, когда впервые надела ее. Она почувствовала взгляд Чхве Ёна на себе и вопросительно посмотрела на него.
- Разве вы не собираетесь переодеться? – спросил он.
Когда она подняла одну бровь, он мгновенно развернулся и направился к двери, положив руки на рукоятки, но совсем забыл, как они открываются, когда позади него Ын Су стала раздеваться. Он услышал мягкий шелест ткани, когда ее одежда упала на пол одна за другой. Ын Су положила грязное платье в пустое ведро в углу его покоев. Чхве Ён досчитал до десяти прежде чем развернуться. Он увидел, что она переоделась в свою старую униформу У Даль Чхи, которая по-прежнему была ей велика. Она вытащила деревянную заколку, державшую ее волосы, и позволила им свободно ниспадать по ее спине. Несколько прядей упали ей на плечи, и она отбросила их назад одним легким движением, именно так как делала в прошлом. Чхве Ён отвел взгляд и стал наблюдать за ее силуэтом на стене при свете свечи, думая о том, что его сны стали явью.
Когда он уложил ее в кровать и лег рядом, она сказала:
- Мне нравится слушать твой голос, расскажи мне что-нибудь, пока я не засну. Например, что ты делал, когда я ушла?
Ын Су закрыла глаза, и он догадался, что она заснула быстрее, чем он начал свой рассказ. Он посмотрел на нее и провел пальцами по ее волосам.
- После того, как вы ушли, Имчжа...- разговаривал он с тишиной ночи, взяв ее левую руку и поцеловав ее пальцы. - Все думали, что я сошел с ума, продолжая ходить к вратам на Небеса, но теперь вы здесь, со мной – и только это имеет значение, - он закрыл глаза и, положив ее руку себе на грудь рядом с сердцем, погрузился в мирный сон.
***
Утром Чхун Сок и двое других У Даль Чхи вместе с генералом сели на лошадей и поехали на холм, где произошло нападение. Повозка все еще находилась там, где они ее оставили. Дверь повозки была приоткрыта, а ее замок расплавлен. Чхве Ён спешился, и за ним последовали остальные.
- Я не знал, что кроме огня что-то еще может расплавить металл, - сказал Джин Ли.
- А вы что думаете, генерал? – спросил Юн Син.
У Чхве Ёна было представление о том, что они увидели, но он не говорил ни слова. Когда он был в отряде Чо Голь Тэ, то много путешествовал и многое видел. Он догадался, что для открытия металлической решетки использовалась кислота. Человека, которого убил Чхун Сок, там уже не было, но он смог описать татуировку, которую видел у него. Чхве Ён узнал ее, и почти был уверен, что нападавшими были японские пираты. Но почему заключенные выдавали себя за Юаньских воинов, когда их поймали У Даль Чхи, было для него загадкой. Возможно, они хотели проверить нашу силу, специально устроив ловушку? Но для чего?
- Может они использовали колдовство? – снова спросил Джин Ли, видя, как генерал осматривает следы и камни на месте прошедшего боя.
- Неужели ты веришь в такие вещи? Выкинь эти глупые мысли из своей головы, - сказал генерал, отвесив ему шлепок по голове. - Давайте вернемся, грозовые тучи рядом.
- В следующий раз не задавай лишних вопросов, - добавил Чхун Сок, также отвесив ему шлепок по голове. Новобранец кивнул, потерев затылок, а его друг постарался не засмеяться.
Чхве Ён повернул голову, услышав звук скачущей галопом лошади, которая стремительно приближалась. Он поднял руку, сделав знак остальным не вытаскивать свое оружие, заметив всадника. Это был Тэ Ман.
- Г-генерал! – крикнул он, запыхавшись. – Ток Ман очнулся!
Услышав это, Чхве Ён быстро сел на Призрака, и черный конь встал на дыбы. Ослепительный свет расколол темное небо и раздался раскат грома. Холодные капли начали падать одна за другой, когда Призрак помчался быстрее молнии.
***
После того как Ток Ман пришел в себя, по дворцу распространился слух о чуде, которое совершила главный лекарь, вернув умирающего человека к жизни. Многие стали говорить о возвращении чудо-лекарки, и король сделал все возможное, чтобы эти слухи не распространились за пределы дворца.
- Лекарка! – с невинной улыбкой сказал Ток Ман, когда увидел, что она входит в комнату. Воины У Даль Чхи, стоявшие рядом с его кроватью сразу же отступили, позволяя ей подойти ближе. Они поклонились ей, и вышли, выстроившись у двери, закрывая вход своими головами. На лице Ток Мана появился слабый румянец, когда Ын Су села на край его кровати.
- Скажи, ты не пытался трогать повязку без моего разрешения? – спросила она.
- Нет, - нервно ответил он. – Ребята хотели посмотреть, как выглядит рана, но я им не позволил.
Ын Су прикусила нижнюю губу, чтобы не улыбнуться, зная, что он врал. Ток Ман явно чувствовал себя виноватым и не встречался с ней взглядом. Она стала развязывать узел на его повязке и вскоре сняла ее, открывая рану. Один из У Даль Чхи даже упал на входе в результате давления, но его друг схватил его сзади за воротник и вернул обратно.
Дрожь пробежала по спине Ток Мана, когда Ын Су коснулась его раны, и он почувствовал, как его лицо стало красным, когда она провела своими тонкими пальчиками по коже вокруг его раны. Он вдохнул ее цветочный аромат, и его сердце забилось так быстро, что, по его мнению, могло взорваться.
«Откуда у генерала только берутся силы, чтобы преодолевать это?» - подумал он.
- Рана быстро заживает, и нет никаких признаков инфекции, - с улыбкой сказала она. – Думаю, через неделю я сниму швы и позволю тебе встать с постели.
Ын Су обработала рану лекарством и обняла его, чтобы завязать повязку. В этот момент усмешка появилась в уголках его губ, но его улыбка исчезла, когда он поднял глаза, увидев генерала. Чхве Ён стоял там, опираясь о дверную раму и скрестив руки на груди. Других У Даль Чхи нигде не было видно, поэтому там стало так тихо. Ток Ман попытался поклониться, чтобы поприветствовать генерала, но рука Ын Су помешала ему, когда она дотронулась до его лба, проверяя температуру.
- У тебя же не болит голова? – спросила она, но Ток Ман только кивнул. Ын Су заметила, как изменилось его лицо, и обернулась.
- Я не видела, когда ты пришел, почему ты не заходишь? – спросила она, вставая, и указывая То Ги дать Ток Ману лекарство, которое ему нужно было выпить.
- Я не хотел мешать...кое-кому, - сказал Чхве Ён с тяжелой нотой в голосе, подойдя к кровати и устремив свои темные глаза на пациента, который залпом выпил лекарство и закашлялся. Ын Су последовала за его взглядом, совершенно ничего не понимая, в то время как То Ги, стоявшая к ним спиной, усмехнулась.
***
Через неделю началось очередное слушание с министрами. Евнух То Чи объявил о прибытии короля. Все встали со своих мест и поклонились. Чхве Ён также вошел, следуя за королем. Кон Мин сел на свой трон и поднял руку, позволяя всем занять свои места. Слушание началось довольно хорошо, министры подавали свои отчеты и заявки по строительству новой дороги и сбору налогов, пока не затронули тему, которую он совсем не ожидал.
- Стране нужен наследник, Ваше Величество. Будущему королю нужно не только родиться, но и всему обучиться, а это требует времени.
- Я знаю об этом, - сказал король советнику. – Вы потеряли веру в вашего короля, снова заговорив об этом?
- Простите мне мою грубость, Ваше Величество, но я обращаюсь к вам от имени всей страны, - со вздохом сказал советник. – Король вправе иметь не одну наложницу, у великого императора Китая сотни женщин. Если король желает, чтобы королева родила ему кронпринца, мы не возражаем, но стране нужен наследник прямо сейчас.
Чхве Ён видел, как Кон Мин тяжело вздохнул. Ему было жаль его, потому что знал, что он чувствовал в тот момент.
- Итак, вы хотите, чтобы я взял в наложницы женщину, которую вы выбрали? – король спросил это только от усталости и подавленных эмоций, но советники восприняли это как согласие на их предложение.
Советник Ик Джэ встал со своего места и, сделав несколько шагов, низко поклонился королю. Чхве Ён видел, как король был напряжен, он выглядел побежденным, словно действительно согласился с их предложением. Однако это была его обязанность, чтобы защищать своих верноподданных.
Затем в наступившей тишине раздался голос советника:
- Каждый из министров согласился, что Ваше Величество должен сделать своей женщиной чудо-лекарку.
