Глава 6. Любовь, дворец и интриги.
-Что ты тут делаешь? — голос ЕнХвы сочится ядом, -в этом доме я хозяйка!
— Су, лечила меня, — голос четвертого принца звучит спокойно, даже немного лениво.
-Брат, я бы сама это сделала, — возражает принцесса, — в конце концов, это входит в мои обязанности! Ты вообще понимаешь, что творишь! — кричит она на меня, — ты позоришь Ука и свою сестру, что подумают люди! Ты находилась наедине с посторонним мужчиной! — лицо ЕнХвы покрывается красными пятнами от гнева, — выучи нормы поведения, если забыла.
-ЕнХва, — пытается урезонить сестру Ван Ук, — прекрати.
Принцесса после этих слов словно срывается с цепи.
— С меня довольно! Ты будешь наказана! — она приближается ко мне.
— Наказания не будет, — голос четвертого принца звучит, как гром среди ясного неба. Со заслоняет меня от ЕнХвы. За широкой спиной принца спокойно, можно сказать уютно. На всякий случай хватаюсь за край его ханбока и выглядываю.
-Что? — непонимающе спрашивает принцесса. Голос ее дрожит, — Она повела себя недопустимо! Она должна быть наказана!
-Эта девушка принадлежит мне, — угрожающе произносит Со, — наказания не будет.
Стоит гнетущая тишина.
Четвертый принц берет меня за руку и выводит на улицу. Я покорно следую за ним. Ощущение дежавю не отпускает меня.
— Брат, император хочет вас видеть, — слышится голос Бэк А.
Ван Со останавливается и поворачивается ко мне. Смущенно улыбаюсь. » Дааа Ха Джин, наворотила ты дел...». Четвертый принц медленно отпускает мою руку.
— С вами же все будет в порядке? — вглядываюсь в его лицо.
-Я же Волк, — ухмыляется он.
Принцы покидают резиденцию Ван Ука. Вздыхаю и поворачиваюсь к ЕнХве. Принцесса сверлит меня взглядом полным ненависти. Смотрю на нее точно так же в ответ. «Интересно, почему она меня так ненавидит? Я же ничего ей не делала.»
— Знай, свое место! — говорит принцесса, проходя мимо меня.
— Четвертый принц будет жить во дворце.
Я беспомощно смотрю на Мен Хи. После утреннего происшествия прошло уже 3 часа. Я с сестрой сижу в беседке у озера. ЧеРен уже все доложила сестре, именно поэтому жена восьмого принца, сейчас пытливо разглядывала меня. До этого мы наслаждались вкусом Инсам-Ча. Этот чай считается лечебным, помогающим в излечении от простудных заболеваний. Я лично готовила его для сестры. Все- таки осень на дворе, Мен Хи надо поберечься.
— Су, — осторожно говорит сестра, — тебе нравится четвертый принц?
— Я люблю его, — твердо смотрю ей в глаза.
Взгляд сестры становится грустный. У нее в глазах стоят слезы.
— Я люблю восьмого принца, — говорит она. Я ловлю ее каждое слово, — но хоть он и заботится обо мне, я знаю, что у него нет ко мне чувств. Любовь, Су, может принести много боли. Ты готова к этому? Четвертый принц очень сложный человек. Боюсь, твоя любовь не выдержит столкновения с его жестокостью.
— Он не такой, — уверенно говорю, — это окружающие люди заставили его быть таким. Сестра, он просто одинок, люди считают его животным и это неправильно. Я всегда буду на его стороне. Если я буду рядом, он не будет таким одиноким.
Мен Хи грустно мне улыбается. Мы продолжаем пить чай, но атмосфера гнетущей тишины накрывает нас.
— Сестра, а узнали, кто покушался на кронпринца, — внезапно вспоминаю я.
— Не знаю, восьмой принц мне ничего не говорил, — выдыхает леди Хэ.
Почему? Я же была в резиденции, не мешала поймать убийц. Так, почему их не нашли?
После разговора с сестрой, я целый день не могла найти места. Даже сбор трав для купания, не мог отвлечь меня. Уже вечером возвращаюсь в резиденцию восьмого принца. « Значит, я редко его буду теперь видеть».Мысль, что Со уйдет во дворец, пугает меня. Ведь именно во дворце ему всю жизнь будет одиноко.
-Су!
Оглядываюсь на голос. На ступенях библиотеки сидит четвертый принц. Его взгляд, кажется, проникает мне в душу. Счастливо улыбаюсь ему и сажусь рядом. Поднимаю голову к небу.
— Здесь в Коре так много звезд.
Ван Со удивленно смотрит на меня и следует моему примеру. Мы смотрим на звезды и мне, как никогда в жизни, хочется остановить время. Всю жизнь бы сидела рядом с ним.
— Никогда не замечал этого, — произносит предмет моих мыслей, — завтра я покидаю этот дом. Буду жить во дворце.
— Навещайте нас, — смущенно улыбаюсь, — в доме восьмого принца всегда вам будут рады, — продолжаю, — Во дворце ведите себя хорошо, никому не угрожайте. Хорошо кушайте и крепко спите.
Четвертый принц криво усмехается. Видимо его забавляют мои слова. Больше ни говоря, ни слова мы просто любуемся многочисленными звездами, которые освещают ночь в Сонгаке. Резкий ветер приносит холодный воздух со снегом. Крупные хлопья кружатся и мягким ковром ложатся на землю.
Прошла неделя после, того как четвертый принц стал жить во дворце. За это время он ни разу больше не появился в доме восьмого принца. На улице было холодно, зима вступила в свои права. Мое настроение было под стать погоде. А еще меня начали мучить кошмары. Каждую ночь я с криком просыпалась. Мне снилось, что я вернулась обратно, оставив Со здесь.
Несмотря на огорчающие меня последние события, есть и положительные моменты. Вчера лекарь Мен Хи сообщил нам с Ван Уком радостную новость. После пяти лет брака с восьмым принцем, сестра, наконец — то смогла зачать ребенка. От этой новости Ук полчаса ходил как прибитый пыльным мешком. Теперь он не отходит от сестры ни на шаг, следуя за ней по пятам.
И вот сегодня, мы вместе идем во дворец, чтобы сообщить радостную новость королеве ХванБо.
Дворец Чондокчон навевал воспоминания, как хорошие, так и плохие. Я вручила мыло королеве и она, видя, что мне скучно с ними, отпустила погулять по окрестностям дворца. Вот Дамивон. Из него, навстречу мне, идет наложница О. Чувствую, как сердце сжимается от воспоминаний. Та, что оберегала меня от ошибок, заменила мне мать в этом страшном месте. Ее осанка как всегда безупречна. Понимаю, что если бы не ее происхождение, то она бы, несомненно, стала императрицей. Любимой женой императора Тхэджо Ван Гона. Кто знает, каким бы он был тогда.
-Су, это Су! — взволнованные голоса младших принцев вырывают меня из воспоминаний. Понимаю, что скучала по ним. Для меня они как младшие братья. Следом за ними идет Бэк А. Я склоняюсь в поклоне. Не успеваю открыть рот, как меня перебивают.
— Су, что ты здесь делаешь? — этот голос я столько времени не слышала.
-Ваше высочество! — смеюсь, — Вы же не приходите к нам, вот я и пришла! Как Вам здесь живется?
Хватаю Со за рукав ханбока и иду к садам, которые, как помню, находятся позади Дамивона. Бэк А и Чжон идут позади нас. Ын наоборот, выбежал вперед и взахлеб рассказывает о новой игрушке, которую ему привез дед.
— Ты снова хочешь порвать мне одежду, — шутя ворчит Со. Я делаю страшное лицо. Все смеются.
Недалеко от молодых людей остановилась царская свита во главе с императором. Глаза Ван Гона внимательно разглядывают девушку, которая без капли страха разговаривает с четвертым принцем. Ее глаза с нежностью смотрят на него. Когда она отворачивается, волчьи глаза Ван Со, обычно смотрящие с холодным безразличием, наполняются тоской и болью.
-ЧиМон, это и есть та самая девушка Хэ Су? — спрашивает император астронома.
-Да Ваше Величество, — астроном склоняется в поклоне.
— Как интересно...- хмыкает Ван Гон, — очень интересно.
