=17=
17. Семья Линь
«Старика сейчас нет. Вы...» Женщина от души рассмеялась, ничуть не смущённая их величием.
«Вы, должно быть, госпожа Линь», — молча кивнул Бай Цзин. Он чувствовал, что эта женщина обладает мощными экстрасенсорными способностями, но не является их пользователем.
«Госпожа, вы или нет, вы всего лишь старушка. Входите и садитесь. Что с моим стариком?» Госпожа Линь улыбнулась, и даже её морщинистое лицо показалось немного моложе.
«Моя вина в том, что я такой самонадеянный», — извинился Бай Цзин, затем улыбнулся и сказал : «Я слышал о дедушке Лин от других.
Уверена, бабушка видит, что я тоже практикую некую форму внутренней энергии, хотя пока ещё немного не в курсе.
Именно поэтому я пришел сюда именно за вашим советом. Надеюсь, вы сможете дать мне несколько советов».
Лицо бабушки Линь потемнело, когда она услышала это, её улыбка померкла, и она спокойно спросила: «Кто тебе это сказал?»
Бай Цзин понял и улыбнулся: «Не волнуйся, бабушка. Никто, кроме меня, об этом не знает.
Он тоже слышал от кого-то другого».
Старшее поколение говорило об этом, изредка упоминая в непринуждённых разговорах. В этот раз я никому не рассказывал , сначала просто чтобы попробовать, но после встречи с бабушкой я понял , что нашел нужного человека.
«О? Что ты видел?» Бабушка Линь была заинтригована. В конце концов, она была добрым человеком.
Хотя она и скептически отнеслась к словам Бай Цзин, она не стала вникать в их суть. Она понимала, как дети хвастаются пустыми разговорами.
В те времена они с этим стариком тоже были влиятельными фигурами. Если бы они не были теми парнями, всё было бы хорошо. Но теперь эти парни, вероятно, наполовину зарыты в землю.
«Конечно, у бабушки глубокие внутренние способности. Если бы мы не встретились, я бы не подумал, что она такой мастер». Бай Цзин, впрочем, не менее лестно отнесся к лести.
Ван Сюэбин и Цао Лэй были ошеломлены. Мастерство молодого мастера впечатляло, и теперь у них были на то причины.
Но что касается внутренней энергии, честно говоря, после всех лет службы в армии они впервые услышали о ней, кроме как по телевизору и в романах.
Более того, они даже не заметили, когда молодой мастер её освоил. Но они мало что знали, поэтому не стали заострять на этом внимание.
Их глаза сверкали, когда они смотрели на бабушку Линь. Как им было не любопытно узнать о легендарной внутренней энергии?
Они и представить себе не могли её существования.
«Что такого особенного в том, чтобы быть мастером? Это всего лишь семейное боевое искусство. Я выучил несколько приёмов, чтобы поддерживать себя в форме».
Кто не любит слышать добрые слова? Бабушка Линь позабавилась и спросила: «Какие боевые искусства ты изучал?»
Бай Цзин выглядел смущённым.
«Вообще-то, я не знаю. Мой учитель только рассказал мне, как использовать внутреннюю энергию. Всё остальное я понял сам. Я даже прочитал много медицинских книг, но это всё лишь теоретические знания».
Лицо бабушки Линь потемнело, и она упрекнула его: «Твой учитель такой безответственный! Как ты можешь практиковать внутреннюю энергию без разбора? Протяни руку, чтобы я увидела».
Услышав это, Бай Цзин почувствовал лёгкую радость. Он послушно протянул руку и позволил бабушке Линь пощупать пульс.
Бабушка Линь нахмурилась, приложив палец к пульсу. Выражение её лица становилось всё более тревожным.
Сердце Бай Цзина сжалось, в нём нарастало лёгкое раздражение. Ему следовало подумать о том, что хорошего может предложить ему институт.
Он был виноват в том, что тогда был настолько измотан, что решил, будто внутренняя энергия полезна, и не стал глубоко об этом задумываться.
Через некоторое время бабушка Линь наконец отпустила его руку. Она оглядела Бай Цзина с ног до головы, оценив его одежду и манеры.
Затем, с облегчением, её брови разгладились, и она улыбнулась.
«Ты, должно быть, съел что-то вкусное. Твоя внутренняя энергия превосходна и быстро восстанавливается, но спешка напрасна и очень вредна для здоровья.
Раз ты сейчас так энергичен, думаю, всё будет хорошо. Однако тебе лучше быть осторожнее с техниками».
«Посоветуй, бабушка», — скрыв негодование, Бай Цзин смиренно спросил, чувствуя прилив облегчения.
Бабушка Линь, должно быть, имела в виду воду из пространственного источника; другой причины он не мог придумать.
Бабушка Линь на мгновение задумалась, но согласилась не сразу. Она просто спросила: «Зачем ты хочешь изучать внутреннюю энергию? Она сейчас непопулярна среди молодёжи».
Бай Цзин ничего не скрывал, говоря: «Я хочу защитить близких мне людей и себя».
Бабушка Линь была слегка удивлена. Она взглянула на стоявших позади него мужчин, которые явно были телохранителями. Неужели этому молодому человеку действительно нужно было защищать себя?
Ван Сюэбин и Цао Лэй тоже были озадачены. Не говоря уже о том, кого именно молодой господин хотел защитить, они уже догадались, что он убит горем, но он хотел защитить себя.
Как это можно было оправдать? У молодого господина было влиятельное прошлое, поэтому достаточно было того, что он не запугивал других. Зачем ему изучать боевые искусства, чтобы защитить себя?
К тому же, у него были такие телохранители, даже если ситуация станет сложной.
Бай Цзин слабо улыбнулся: «Возможно, ты не знаешь, бабушка, что я на самом деле незаконнорожденный».
Сердце бабушки Линь смягчилось. Видя искреннее выражение лица Бай Цзина и осознание на лицах его телохранителей, она вдруг поняла.
Она знала, что молодой человек говорит правду и что он жалкий ребёнок. Не задавая дальнейших вопросов, она просто улыбнулась и сказала: «Я не заслуживаю твоих наставлений. Если ты ничего не поймёшь, просто спроси.
Я всё равно смогу тебе помочь».
«Спасибо, бабушка».
Бай Цзин обрадовался, но не встревожился. Разовые просьбы о совете не утолили бы его жажду знаний.
«Я хотел бы снять жильё неподалёку. Пожалуйста, не обращай внимания, если я буду тебя беспокоить в будущем».
«Ты, малыш», — рассмеялась бабушка Линь. Его маленькая мысль её не смутила, но она отнеслась к ней с некоторым скепсисом.
В их горной деревне не было ни суеты большого города, ни его удобств. Неужели этот молодой человек действительно там живёт?
Если бы это было так, она бы с уважением к нему относилась.
«Какой смысл говорить об аренде? Большинство домов здесь заняты нами, так что сдавать негде.
Если не возражаете, можете жить у меня. Мой сын сейчас учится в университете, и его комната пустует.
У нас также есть две гостевые комнаты, которые идеально подойдут вам троим. Но, боюсь, вам будет неудобно, когда он вернётся».
«Это мой долг. Спасибо, бабушка. Меня зовут Бай Цзин, а вы можете звать меня просто Сяо Цзин.
Их зовут Ван Сюэбин и Цао Лэй», — сказал Бай Цзин с лёгкой улыбкой, игнорируя постоянные взгляды Цао Лэя.
«Хм, он начинает нервничать. Что он делал раньше? Посмотрим, осмелится ли он снова меня оскорбить». Цао Лэй был в ярости.
Видя это, он понял, что происходит. Он знал, что его молодой господин скупится. Честно говоря, он просто ворчал про себя.
Почему бы ему не позволить даже этого? Он поспешно сказал: «Не будь таким вежливым, старик. Мы с Сюэбином можем потесниться.
В конце концов, мы гости. Как мы можем занимать комнату хозяина? К тому же, мы с Сюэбином часто живём вместе. Не волнуйся, нам не будет неловко».
Бай Цзин усмехнулся его словам. Конечно, ему не было бы неловко; в глубине души он, возможно, даже обрадовался бы.
Но Бай Цзин не стал спорить. В конце концов, Цао Лэй говорил правду. В конце концов, они были гостями, и лучше было бы как можно меньше беспокоить хозяина.
Бабушка Линь увидела его искренность и не отказала. Они ещё немного поболтали, а затем вернулся дедушка Линь.
Он был ошеломлён гостем, но после объяснений бабушки Линь вдруг понял и улыбнулся, вспоминая прошлое.
Именно тогда Бай Цзин понял, что настоящим мастером боевых искусств была бабушка Линь, а не дедушка Линь.
Тогда страна только что освободилась, но, несмотря на отступление иностранных врагов, начались гражданские беспорядки.
Бабушка Линь и её отец бежали из других мест, и старик Линь любезно приютил их. Неожиданно у них появилась невестка, тоже мастер боевых искусств.
Бай Цзин заинтересовался. Судя по их манере говорить, им было за семьдесят. Он никак не мог понять, откуда взялся этот двадцатилетний сын.
Поскольку это было их личное дело, он не стал спрашивать. Он просто восхищался этими двумя пожилыми людьми.
Если бы не их слова, Бай Цзин ни за что бы не догадался об их истинном возрасте. Несмотря на седые волосы, они выглядели энергичными.
Старик Линь даже без проблем работал в поле, только что вернувшись с поля.
В ту ночь они не остались здесь. Сначала они вернулись в уездный город, чтобы собрать вещи, а на следующий день вернулись.
Бабушка Линь лишь улыбалась, пока они несли сумки. Тогда не только она, но даже Ван Сюэбин и Цао Лэй не верили, что молодой господин долго продержится.
Однако они и представить себе не могли, что Бай Цзин останется до конца года.
Он был словно губка, постоянно впитывая всевозможные знания, словно времени никогда не хватало.
Он заполнял свои дни делами: не только каждое утро занимался спортом, но и тренировал двух своих телохранителей, занимаясь боевыми искусствами, и просил у бабушки Линь совета.
Когда дедушка Линь был в настроении, он иногда обращался за советом. Только тогда Бай Цзин понял поговорку: «Нельзя судить о человеке по его внешности».
Дедушка Линь действительно был полон сил в старости. Впрочем, это имело смысл, как и репутация дедушки Линя во времена апокалипсиса.
Хотя он не был мастером боевых искусств, он, по крайней мере, учился десятилетиями, что значительно превосходило Бай Цзина, полупрофессионала.
Помимо изучения боевых искусств, бабушка Линь также адаптировала техники внутренней энергии Бай Цзина, чтобы создать более полный комплекс.
Она была глубоко впечатлена методом Бай Цзина, считая его поистине гениальной концепцией.
Без такой блестящей идеи она бы никогда не создала столь совершенный шедевр.
Бай Цзин понимал. Результаты исследований были квинтэссенцией сильных сторон различных школ.
Однако из-за искажённого мышления человека результаты, естественно, не были общепринятыми.
До изменений метод был очень быстрым в освоении, но очень вредным для тела. После изменений, хотя скорость и снизилась, Бай Цзин отчётливо ощущал, что внутренняя энергия, казалось, стала более утончённой и непрерывной.
Бай Цзин поблагодарил бабушку Линь и предложил ей в подарок набор внутренней энергии, но бабушка Линь отказалась, сославшись на свои учения предков, запрещающие практиковать техники других школ, и утверждающие, что её собственные методы не могут передаваться посторонним.
Бай Цзин улыбнулся, но ничего не сказал. Он немного знал об этих правилах. Чем больше было таких семей, занимающихся боевыми искусствами, тем больше они дорожили своим имуществом и даже обладали определённым высокомерием.
Бай Цзин считал, что даже если боевые техники были изменены бабушкой Линь, они были созданы лишь для ознакомления.
Такие люди, как они, с их честностью, не терпели ни песчинки в глазах, ни по отношению к себе, ни к другим.
Вот почему после апокалипсиса такие могущественные личности так быстро пали.
Бай Цзин не знал, что может для них сделать. Думая, что хочет научиться готовить, он просто упаковал еду, к большому удивлению Ван Сюэбина и Цао Лэя.
Бабушка Линь была очень довольна, похвалив будущую жену Сяо Цзин за её удачу.
Бай Цзин слабо улыбнулся и ничего не объяснил. Будущая жена... в этой жизни у него, вероятно, не было никакой надежды.
С приближением апокалипсиса выживание станет проблемой, так что кто осмелится заговорить о жене?
А у него всё ещё был Сяо Са. Независимо от его чувств к Сяо Са, он знал, что в этой жизни никто не будет для него важнее Сяо Са.
Кулинарные способности Бай Цзина не особо впечатляли. Хотя он научился готовить после апокалипсиса, даже найти достаточно еды было проблемой, не говоря уже о приправах.
Пока еда была приготовлена, никто не жаловался. Теперь же, когда он начал готовить, он немного повозился.
К счастью, бабушка Линь была искусным поваром, и Бай Цзин быстро учился. Уже через несколько дней он мог готовить достаточно хорошо, чтобы выглядеть достойно.
Когда Бай Цзин готовил, он добавлял родниковую воду из своего жилища. Её было немного, но он добавлял понемногу каждый день.
Видя, как улучшалось их здоровье, он был счастлив. Он также обучил своим техникам Ван Сюэбина и Цао Лэя, веря, что чем сильнее они станут, тем в большей безопасности он будет в будущем.
Цао Лэй был польщён. Он знал, что молодой господин хорошо относится к его возлюбленному, и, судя по словам бабушки Линь, в каждом доме придаёт большое значение духовному совершенствованию.
Он не ожидал, что молодой господин будет настолько щедр и даже захочет поделиться. В тот момент он был очень счастлив и решил отнестись к молодому господину хорошо.
Однако позже он узнал, что щедрость молодого господина была вызвана желанием заставить его работать как раб.
Однако к тому времени он уже сел на пиратский корабль. Цао Лэй молча смотрел на небо, смиряясь со своей участью...
