20 страница18 августа 2025, 10:43

Глава 19

    ЧОНГУК.
— Ух ты! Сколько здесь людей, мистер Чон. Но выглядит весело.
   
— Сомневаюсь. — Я бросаю свою скомканную рубашку, пропитанную запахом дыма и жареного мяса, на пассажирское сиденье рядом с Ригго. — Отнеси это в химчистку. Костюм тоже.
   
— Конечно. Если спросят, что с ним случилось, сказать, что ты пролил вино или...
   
— Я два часа жарил чертову свинью. Вот что случилось. — Я натягиваю рукава свежей рубашки, которую принес мне Ригго, и начинаю застегивать пуговицы.
   
Будь проклята, эта женщина! И ее сумасшедшая семейка. Я мог бы также дать себе подзатыльник за то, что я такая тупица. Если бы я потрудился спросить, во сколько должен был состояться этот великолепный обед (очевидно, в шесть вечера), вместо того, чтобы предполагать, что он будет в полдень, как у всех нормальных людей, я бы избежал участи быть втянутым в это безумие. Я мог бы заняться какой-нибудь реальной работой, которая накапливается на моем столе, вместо того, чтобы быть одним из клоунов в цирке Манобана.
И я стоял там, в своем сшитом на заказ костюме от Тома Форда, неся стопки складных стульев. Жарил свинью над огнём, в окружении ещё четырьех человек. Гнался за одной из собак Драго, которая вырвалась и пыталась укусить мясо. А потом меня завербовали помогать ставить палатку размером с маленькую страну. Чёртова палатка!
   
Слава богу, с этим обезьянником покончено. Все приготовления были завершены как раз вовремя, и в течение последних получаса гости прибывали и занимали свои места за длинными столами, расставленными под навесом открытого шатра. Их болтовня соперничала с музыкой, гремевшей из огромных динамиков, установленных по всем четырем углам палаточного дворца.
Интересно, будут ли эти новоприбывшие тоже угрожать мне смертью? Большинство людей Драго уже высказали свои угрозы. Это было весело. Ничто так не говорит «Добро пожаловать в семью», как «Мы зажарим твою задницу». Такое сообщение я получил от Йована, парня, которого я сменил у костра. Перед уходом он почувствовал необходимость сказать мне, что в прошлом было обычной практикой нанизывать человека на вертел, как свинью. Затем он поздравил меня с помолвкой. Позже, когда я помогал гонять собаку, заместитель Драго, Филип, упомянул, что по одному слову моего зятя его звери разорвут меня на куски. Затем он спросил, не составили ли мы с Лисой где-нибудь список подарков. Даже Кева, их домработница и, судя по всему, фактическая мать, не сдерживалась. Она подошла ко мне с большими мясными ножницами, когда я зашел на кухню, чтобы взять что-нибудь выпить. Хлестнула ими прямо перед моим лицом в довольно явном проявлении силы и сказала, как сильно любит Лису. Этот бред продолжался весь день. Скрытая угроза, за которой следовали счастливые пожелания в связи с моей предстоящей свадьбой.
   
— А вот и ваша невеста, мистер Чон. — Ригго просунул руку в окно машины и указал на что-то между палаткой и домом.
   
Я последовал за его пальцем, пытаясь найти женщину в выцветших джинсах и укороченном топе, с копной спутанных темно-каштановых волос, беспорядочно начесанных на макушке. Безрезультатно. Только толпа мужчин и женщин в элегантных нарядах движется к столам с едой.
   
— Она не... — Мой взгляд останавливается на женщине в длинном бледно-голубом платье.
   
Она разговаривает с парнем у края палатки. Бок её платья на ветру время от времени поднимается, оголяя всю ногу. Если бы она не придержала его рукой, возможно, все увидели бы её нижнее бельё. Как бы сильно ни будоражил мою кровь вид горячей цыпочки, я бы никогда не позволил своей женщине...
Подождите!
Я знаю это платье. В последний раз, когда я его видел, его владелица облила меня пуншем.
Я поднимаю глаза и смотрю на лицо Лисы. Она широко и дружелюбно улыбается, разговаривая с парнем рядом с ней.
Они флиртуют?
Я скрежещу зубами.
Неважно. Она может флиртовать с кем хочет, мне все равно.
Рука парня поднимается к плечу Лисы.
   
— Эй, мистер Чон! — кричит Ригго за моей спиной. — Мне подождать вас или...
   
Мои ноги быстро преодолевают расстояние до палатки, а глаза остаются прикованными к руке этого подонка на Лисе. Как он смеет...
Я останавливаюсь на полпути к цели. Нет. Я не буду вести себя как ревнивый баран и устраивать сцену перед всеми этими людьми. Просто потому что...
Рука этого козла скользит вниз, к ее предплечью.
Красная пелена застилает мой взгляд.
За десять секунд я сокращаю расстояние до этого придурка. Правой рукой обвиваю талию Лисы и отвожу её в сторону, одновременно вбивая левый кулак в солнечное сплетение парня. Он спотыкается и падает, зацепившись ногой за шнур питания динамика. Гигантское электронное устройство, установленное на треноге, наклоняется, когда падающий мужчина дергает за провод. Колонка на треноге качается, зависая на мгновение, а потом с грохотом падает на край фуршетного стола. Несколько мисок и блюд взлетают в воздух и летят в обратную сторону.
   
— Какого хрена! — Лиса извивается в моих руках. — Что с тобой не так? Ты зачем, блядь, вырубил моего кузена?
   
Кузена?
   
— У тебя нет кузенов.
   
— Конечно, есть. Баки — племянник дочери второго мужа моей прабабушки.
Я бросаю взгляд на парня, лежащего без сознания на земле, а затем на женщину в моих объятиях .
   
— Он выглядел... — Как будто флиртовал с тобой. — Он выглядел подозрительно.
   
— Подозрительно?
   
Он гладил твою руку! Я прочищаю горло.
   
— У него есть пистолет.
   
— Конечно, у него есть пистолет, Чон! Он же работает охранником, черт возьми. Но если ты не заметил, у всех мужчин здесь есть пистолеты! Теперь опусти меня, чтобы я могла проверить... — Она берет меня за подбородок и наклоняет голову в сторону. — Эм... у тебя что-то на лбу.
   
— Что?
   
— Я думаю, это... — Она протягивает руку и проводит большим пальцем по моей коже. На пальце остается что-то липкое и белое. Прищурив глаза, она подносит палец ко рту и облизывает его. —Да. Это салат из тунца. Сиенна потратила уйму времени, чтобы украсить его. Она убьет тебя, когда узнает, что ты его уничтожил. Опусти меня, чтобы я могла помочь убрать этот беспорядок.
   
Я не хочу ее опускать. То, как ее грудь прижимается к моей, заставляет меня ощущать каждый сантиметр контакта между нашими телами. Это так приятно. И ее губы. Так близко. Боже, я хочу снова поцеловать ее. Я хочу...
   
— Мм-хмм. — Я быстро опускаю ее на землю и делаю шаг назад. — Да.
   
Тем не менее, я не могу отвести от нее взгляд, как завороженный наблюдая, как она приседает и начинает собирать опрокинутые сервировочные миски и блюда с травы. Она кричит что-то, и несколько гостей присоединяются к ней, чтобы все привести в порядок. Остальные не выглядят особо взволнованными тем, что только что произошло. Большинство остаются за своими столами, пьют и смеются, даже не глядя в эту сторону. Оркестр продолжает играть в дальнем конце палатки. Если подумать, музыка даже не прервалась, когда я устроил эту сцену. Все ведут себя так, как будто ничего не произошло. Если бы что-то подобное произошло на одном из наших семейных собраний, люди были бы в ярости. Потрясены. Возмущены. Оскорблены. Черт, в данный момент даже я сам потрясен своим поведением.
   
— Эй, ты, мальчик.
   
Я смотрю на старика в джинсовом комбинезоне, который каким-то образом материализовался рядом со мной из ниоткуда. У него лохматая голова с седыми волосами и длинная, неопрятная борода, покрывающая половину лица. Глубоко посаженные, морщинистые глаза грозно смотрят на меня из-под густых бровей.
   
— Чем могу помочь? — спрашиваю я.
   
— Если обидишь нашу Лису, — он наклоняется ко мне, — мы убьем тебя.
   
Я поднимаю брови.
   
— И это будет больно. Очень больно. — Он поднимает руку и делает жест, как будто перерезает себе горло. — Срубят голову. Похороны в закрытом гробу. Capisce?
   
Я моргаю.
Кто, черт возьми, этот дед?
   
— Очень хорошо. Хороший мальчик. — Он хлопает меня по спине и сует мне в руку бутылку пива. — Твое здоровье.
   
Я смотрю, как этот чудной дедушка уходит, направляясь к садовому сараю в нескольких метрах от дверей кухни. Он берет грабли, прислоненные к сараю, и тяжело бредет к клумбе, все еще покрытой прошлогодними листьями. Великолепно. Теперь даже садовник Манобана угрожает мне смертью.
   
Сжимая виски, я вздыхаю. Этот брак — идиотская идея. Чертова ошибка. Если что и заслуживает такого определения, так это именно это. В какую альтернативную реальность я попал? Я просто благодарен, что мы с Лисой договорились установить срок действия этой катастрофы. Если бы мне пришлось связать себя с этой семьёй навсегда, я бы сошёл с ума.
   
Отворачиваясь, я пробегаю взглядом по толпе вокруг меня, ища одно конкретное бледно-голубое платье. Через мгновение я обнаруживаю Лису, сидящую на корточках рядом с упавшим динамиком, с тарелкой испорченного салата в руках. Рядом с ней сидит тощая черная кошка, лижущая подношение, а моя невеста гладит ее по спине.
Внезапно все вокруг меня как будто исчезает. Люди и их шум. Ужасная музыка, которая слишком громкая, чтобы ее игнорировать. Эта проклятая черная кошка, которая выглядит точно так же, как та, с которой я сталкивался несколько раз за последние месяцы. Остается только темноволосая женщина в невероятно сексуальном голубом платье. Она становится центром моего внимания. Единственное, что я вижу.
Когда ее губы стали такими розовыми и мягкими? Неужели из-за них я испытываю непреодолимое желание поцеловать её?
Нет, наверное, это просто игра света. Я лишь поцеловал её, чтобы сыграть свою роль в этой сумасшедшей затее. Других причин нет и быть не может. Думать иначе означало бы, что мне нужно обратиться к психиатру.
Но я как загипнотизированный продолжаю смотреть на Лису, которая гладит кошку. Ее тонкие пальцы расчесывают шелковистую шерсть животного, и я отчётливо вспоминаю, как это ощущалось, когда она проводила ими по моим волосам, пока я пожирал её губы. Сам воздух вокруг нас казался нагретым, и каждый из моих нервных рецепторов пульсировал от сырого, горячего напряжения. Я хотел быть где-нибудь еще. Где-нибудь, где нет других людей. Только я и она. Наедине. Чтобы я мог сделать гораздо больше, чем просто поцеловать ее. Чтобы я мог засунуть руку под эту одежду...
   
Хватит!
Я подношу бутылку пива ко рту и выпиваю ее содержимое. Усталость и недосып явно сказываются на мне. Это единственное объяснение тому, что я теряю свой чертов разум. Бросив пустую бутылку в мусорное ведро, я направляюсь к Лисе.
   
— Свадьба через две недели. Ты уже начала собирать вещи? — рявкнул я, подойдя к ней.
   
— Нет. А что?
   
— Начинай сейчас. Но не утруждай себя этим нарядом и чем-то подобным, что делает тебя похожей на уличную девку. Никто не хочет видеть, как ты выставляешь свою задницу напоказ в цивилизованном обществе.
   
Думаю, мои слова на мгновение ошеломили ее. Но она быстро приходит в себя и выпячивает подбородок. Ее зеленые глаза становятся холодными, как прозрачные кристаллы. Сузившись, они бросают на меня яростные взгляды.
Это сработало. Мы вернулись к тому, как было раньше.
Мы ненавидим друг в друге все.
Как и должно быть.
Хорошо.

20 страница18 августа 2025, 10:43

Комментарии