8
ЛИ МИНХО
Войдя в нашу комнату после разговора с лисичкой, мы с Ханом уселись на диване в гостиной, ни слова не говоря друг другу. Оба уже понимали, что влипли по уши и не только в плане спасения девчонки.
— Мы так и будем молчать и делать вид, что всё нормально? — не выдержал первым Хан, снимая маску весельчака и показывая своё раздражение. — Ты же тоже прёшься от этой девчонки, я видел, как ты слюни на неё пускал.
— А ты? — парировал я его вопрос. — Не один ты у нас наблюдательный, друг, думаешь, я не видел, как ты штаны свои украдкой поправлял? Помешало что-то, зашевелилось? — усмехнулся я, видя, как у напарника щека задёргалась.
— Заткнись, ублюдок! — прошипел он, кидая в меня подушку, которая сразу же оказалась зажата в моём кулаке. — Зашевелилось, хочешь помочь опустить?
В этот раз подушка полетела уже в Хана. Похрюкивая от смеха, Джисон отложил несчастную подушку в сторону и через секунду уже вновь сидел с серьёзной маской на лице.
— В общем, предлагаю что-то придумывать и вытаскивать карамельку из подвала. Желательно в нашу комнату. — поделился он своими мыслями.
— А не зажрался ты, лисичку-то в нашу комнату тащить? — усмехнулся я, прекрасно осознавая, что наши желания совпадают. — Хорошо, и как ты предлагаешь это делать? Ханыль ясно дал понять, что девочку ждёт та же участь, как и остальных, если не хуже.
— Для начала предлагаю пробить этого Со Дэхо и его жёнушку. Можно и братца заодно проверить. — Послушав его предложение, я кивнул. Это действительно может дать нам понять эту ситуацию лучше.
Молча поднимаясь с дивана, я пошёл в свою комнату, забирая со стола рабочий ноут. Когда я вернулся в гостиную, Хан уже приготовил нам кофе, зная, что это займёт немало времени.
***
Через каких-то пару часов у нас на руках была уже вся подноготная семьи Со. Оказалось, что нужная нам информация была неплохо засекречена, но мы отдали всю свою жизнь, чтобы обойти любую систему безопасности и засекреченность данных.
— Итак, что мы в итоге имеем. — с тяжёлым вздохом решил подвести итоги Хан, устало потирая виски. — Со Дэхо владеет автомобильным бизнесом. Однако он служит лишь прикрытием для нелегального. Ублюдок занимается поставкой наркоты в Италию, Канаду и Америку. Бизнес его жены, Со Йоны, чист. Скорее всего, для отвода глаз.
— Что по брату? — уточнил я, делая пометки в гаджете. — Контроль поставок в Канаде?
— Именно. Однако получение квалификации действительно. Скорее всего, он заменит отца через пять-десять лет. — Смотря в экран, говорит Хан. — Дэхо сто процентов знаком с Чон Ханылем, учились вместе в университете. Были хорошими друзьями, вести бизнес начали вместе. Дальше информация утеряна или просто профессионально стёрта.
— Что-то мне подсказывает, что их грызня пошла с этого момента. Либо не поделили акции, либо рассорились из-за конкуренции. — предположил я. — Но всё крутится вокруг бизнеса.
— А это значит что? — приподнял бровь Хан, закрывая крышку макбука. — Что карамелька лишь рычаг для давления на Дэхо.
— Прошло уже два дня с тех пор, как мы выкрали Юми, не думаешь, что человек с такими возможностями, как Дэхо, не узнал бы про похищение дочери буквально через полчаса? — нахмурился я. Что-то здесь не сходится, а вот что именно, понять пока не могу.
— Разберёмся. — бросил друг, поднимая запястье и смотря на циферблат элитных часов. — Пошли, пора кормить нашу карамельку.
Спускаясь по лестнице вниз, мы решили заглянуть сначала к Феликсу и забрать еду для лисички. Он всё понял и пообещал приготовить что-нибудь по-быстрому, хотя и имел полное право отказаться.
— О, пришли наконец-то для девчонки своей хавчик забрать? — насмешливо выдал Феликс, стоило нам только появиться в его поле зрения.
— Да, карамельку надо откормить, а то совсем загнётся в той дыре. — удивил меня Хан, когда первый из нас двоих заговорил с Ликсом. Кажется, лисичка, точнее для него карамелька, неплохо на него влияет.
Пока Джисон складывал контейнеры с едой в пакет, я подошёл к Ликсу, пожимая руку.
— Слушай, можешь ещё и на завтра скулинарить чего-нибудь? — приваливаясь на барную стойку, спросил я.
— А вы не обнаглели, парни? — Брови повара забавно взметнулись вверх, но на мой умоляющий взгляд Феликс всё же вздохнул и кивнул. — Да приготовлю, конечно! Что я, совсем дверь чтоли? Тем более вижу эти ваши щенячьи влюблённые глазки.
— Какие глазки? — Недоуменно спросил я, но потом всё же сдался и, прикрывая глаза, страдальчески простонал: — Настолько заметно?
— А вы думали нет? — По-доброму усмехнулся Феликс, похлопывая меня по плечу. — Да ладно, любовь она такая. — Иронично вздохнул он.
— Или к чёрту, а! — Рыкнул я и под смех повара направился к Хану, который уже собрал целый пакет еды.
— Нифига, ты расщедрился, конечно! — Присвистнул мой напарник, с восхищением глядя на Феликса. Пакет в этот раз действительно был увесистым.
— А да, забыл сказать, я там ей булочек всяких закинул и банановое молоко. Пусть спрячет где-то, если в какой-то раз не сможете прийти, то хоть этим перекусит. — Объяснил такое наполнение пакета Ликс.
Получив от нас благодарственные кивки и взгляды, он с улыбкой принялся за свои кулинарные дела, а мы с Ханом пошли к нашему второму повару, чтобы забрать подставной поднос с едой.
— А мы, идиоты, даже не додумались до такого. — Прокомментировал Хан съедобный бонус от Феликса, пока мы шли по коридору.
— Ничего, придумали бы что-то. — Отмахнулся я и, дождавшись, пока Хан спрячет пакет за углом, пошёл ко входу в столовую.
Как бы то ни было, доверять здесь всем нельзя, а тем более в нашем случае. Феликс — это исключение, он парень добрый и понятливый. А вот с Тэяном стоит быть осторожнее, мало ли, что он может доложить Чон Ханылю, если увидит в наших руках пакет, доверху забитый едой.
— Добрый день. — Учтиво поздоровался парень, заметив нас с Джисоном.
— Так вечер скоро. — Усмехнулся Хан и протянул ладонь, ожидая подачи подноса. — Ну? Чего замер-то?
— Так... а вы за чем пришли? — Пробормотал Тэян, заставляя меня напрячься.
— В смысле за чем? Ты сегодня нам с утра что давал? Вот за этим и пришли. — Обманчиво тихо начал я, всматриваясь в побледневшее лицо парня.
— З-за едой?... — Промямлил он, чуть ли не трясясь от страха.
— Бля, да что ж ты тугой-то такой? — Вздохнул Хан. — За едой!
— Так... забрали же уже... — Отступая на шаг, сказал Тэян.
— Как забрали? — Мой тихий, полный предостережения голос вызвал мурашки на бледной коже повара. — Кто?
— Чон Ханыль. Минут двадцать назад приходил и забрал. К пленнице понёс. — Затараторил он, заставляя нас с Ханом в ужасе переглянуться.
— Твою мать! — Гаркнул я и вместе с Ханом со всех ног бросились вниз.
Буквально в одно мгновение преодолев лестницу, оказались около железной двери. Вытаскивая из нагрудного кармана связку ключей, я замер, а Хан и вовсе затаил дыхание, вздрогнув всем телом.
По ту сторону от двери слышался грубый мужской голос, сопровождаемый сдавленными женскими писками и хрипами.
