Эпилог
Итак, у каждой истории есть конец. Именно к нему и подошла моя. Сейчас мне кажется, что все прожитые нами приключения были лишь сном. Но если бы это был только сон, то со мной рядом не было бы такого человека, как Луи. И Мередит не находилась бы сейчас за решеткой, где и следует находиться преступникам, покушавшимся на жизнь человека. Я думала, компанию ей будет составлять Кизи, но тот отделался лишь условным приговором не только из-за своей травмы, но и благодаря Мередит, которая сразу призналась во всем содеянном полиции. Выходило, угрозу для жизни представляла для нас только она, а Кизи лишь «хотел немного напугать».
Казалось, прошла целая вечность с того момента, как мы начали наше расследование странных происшествий в доме Элизабет Уолш. Но теперь оказалось, что впереди ещё целое лето! Наконец-то можно было переключить свои мысли на что-нибудь другое. Например, привести в порядок старое имение прабабушки. Я устроила генеральную уборку, и на помощь мне пришли мисс Уайт, Луи, докторша Мерлин Ферри и даже миссис Динки со своими ароматными травами. И общими усилиями совсем скоро дом засиял! Он уже не был похож на холодную и страшную развалюху, хотя кое-какие детали всё ещё требовали ремонта. Вместе с миссис Динки мы стали ухаживать за садом. Она учила меня, как правильно обращаться с растениями, как ухаживать за цветами, подстригать кусты и полоть тропинки от сорняков. Эта наука давалась мне непросто, но, как ни странно, доставляла удовольствие и какое-то спокойствие. А Мерлин Ферри объяснила мне, как устроена плита на кухне, так что я смогла ей пользоваться и готовить еду сама. Продукты и товары в поселок теперь привозил добродушный дедушка по имени Джек Коллинз. Он просил называть его просто Старым Джеком. Он был восхищен талантами Мерлин Ферри в медицине, поэтому, кажется, приезжает к нам в Блэк-Ривер с удвоенным энтузиазмом. Итак, особняк Элизабет Уолш наконец расцвел, проснулся ото сна и превратился в очаровательное имение, достойное настоящих аристократов.
В конце лета сюда с визитом приехали гости, по которым я успела ужасно соскучиться. Я радостными возгласами встретила своего отца и младшего брата. Конечно, они давно знали о произошедшем с Мередит, и мы с отцом ещё долго разговаривали об этом по телефону. Мы всё время перебивали друг друга, чтобы попросить прощения. Он — за то, что не верил моим словам сразу, а я — за то, что закатила ему такой скандал и так долго с ним не разговаривала. Теперь, после своего приезда, папа был приятно удивлен видом особняка и сада.
Оказалось, что мисс Уайт созвонилась с моим отцом через несколько дней после моего приезда, когда собралась с мыслями и придумала, что она скажет. Завязалась долгая беседа с кучей воспоминаний, смеха и даже слез. Так они общались почти каждый день, и всё это время мисс Уайт передавала папе новости о моих успехах и всему в этом роде. Он так переживал из-за того, что отправил свою дочь в Англии, что сам вскоре взял билеты до Бредфорда-на-Эйвоне и остановился в гостинице, чтобы быть поближе ко мне. Однажды он даже приезжал в Блэк-Ривер и ужаснулся видом старого дома, в котором я тогда жила. Теперь же всё здесь изменилось до неузнаваемости. А отец сообщил о том, что отныне мисс Уайт будет жить с нами. Они боялись сказать мне об этом сразу, начали с долгой подготовки и совершенно не ожидали, что я буду безгранично рада услышать такую новость. Мы остались в доме Элизабет Уолш ещё на некоторое время, чтобы пожить в нем остаток лета всем вместе. Отец даже стал раздумывать над продажей дома в Малибу. Теперь у нас было ещё одно прекрасное место для того, чтобы жить.
Кстати, о картине, которая и стала причиной всех наших приключений. Сразу после всего произошедшего мы действительно в целости и невредимости извлекли её из стены. В самом деле, изображенная на ней женщина в сиреневом платье поражала своей красотой. Но также выяснилось, что она не так уж и бесценна, как все говорили. И написал её не знаменитый Ричард Уай Норман, а его сводный брат, Коллин Норман. Но это не отменяет того, что написана эта работа талантливо и завораживающе. Мы подарили её нашему спасителю, мистеру МакКенеди, который так давно её искал и радовался находке, точно ребенок.
Когда он спас нас от смертной казни, то рассказал, как оказался в подвале особняка. Оказалось, что он заподозрил что-то неладное ещё тогда, когда уже два человека почти одновременно проявляют такой живой интерес к имению Рольфа Вуда. К тому же, за день до раскрытия преступления, к нему снова заглянула Мередит, чтобы спросить про старую карту. Тут уж память впервые за долгое время его не подвела. Увидев повторяющееся имя в списке посетителей и подозрительный одержимый взгляд Мередит, вспомнив моё удивление и сопоставив две эти факта, он решил проследить за женщиной. Так неравнодушный мистер МакКенеди оказался в подвале особняка Элизабет Уолш, смог стать свидетелем почти свершившегося преступления и предотвратить его. Теперь его коллекция пополнилась потрясающей картиной. Время от времени он звонит мне для того, чтобы спросить, как у меня дела. А недавно он сообщил, что планирует написать настоящий детективный роман о наших приключениях!
Перед самым отъездом в Малибу, я решила поблагодарить за всё миссис Брэдхен, которая жила в отдалении от поселка и про которую я, честно признаться, даже забыла во всей этой суматохе, и отнести ей её туфельки, которые она мне тогда одолжила. Но когда я добралась до её дома, он оказался пустым, и никто не откликался на мой зов. Когда я рассказала об этом Луи, парень удивленно взглянул на меня:
— Что значит, ты хотела отдать ей туфли? Миссис Брэдхен, которая жила в той развалине, умерла десять лет назад в своем доме! Конечно, там пусто! Так что за туфли?
Я даже не могу описать, какие эмоции вызвали у меня слова Луи. Удивление? Страх? Растерянность? Наверное, всё вместе.
Мой отец, познакомившись с Луи, весело заулыбался и с чувством пожал его руку.
— Так значит, ты и есть тот героический молодой человек, который всё это время помогал моей дочери? И как это ты так умудрялся одним своим «Успокойся» заставить её перестать кричать и паниковать, а? Видимо, мне есть чему у тебя поучиться!
Покидать особняк в Блэк-Ривер было печально. Теперь с ним было столько всего связано... Но приходилось возвращаться в Нью-Йорк и начинать новый учебный год в университете. И если в Англию я летела совсем одна, то обратно возвращалась большой и дружной семьей: Отец, Брайн, мисс Уайт, а также Луи. Он решил попытать удачу и попробовать поступить в Нью-Йоркский университет. Что его останавливало?
Миссис Динки и Мерлин Ферри часто звонили нам и говорили, что все газеты только и писали о нашем приключении, о нашем героическом расследовании и найденной картине. Да, это было приятно.
Однажды я, Луи и Лесли гуляли вместе в Центральном парке, и моя подруга воскликнула:
— А знаете, у меня такое чувство, что ваши приключения на этом не закончатся! Может быть, на следующих каникулах вам снова подвернется какая-нибудь загадка, вы станете известной парой детективов?
Мы засмеялись.
— Не знаю, здорово это, или же плохо, но мне тоже так кажется. А ещё, будет намного лучше, если в следующий раз ты будешь с нами! — я подняла вверх указательный палец.
— Можно попрощаться со спокойной жизнью? — улыбнулся Луи.
— Ну, это пока только мечты, но кто знает...
