10 глава
Из всех танцев, последовавших после фееричного контрданса с драконом, я могла выделить лишь вальс с его кузеном – мистером Кимом. Наверное, только в паре с Тэ я за весь вечер почувствовала себя относительно спокойной. Мои предыдущие партнеры, после объявления Чоном о помолвке, были исключительно любезны и удивительно молчаливы. Отчего у меня в итоге создалось ощущение, будто они стремились как можно быстрее станцевать и отойти от греха подальше, то есть, от чужой невесты. И уж тем более, от невесты Чон Чонгука.
Сам драконище почти не танцевал. Он выделил лишь нескольких девиц, сплясав с ними очередные деревенские танцы, столь популярные в книжном обществе, так похожем повадками на романтичную эпоху регентства. А все остальное Чон время или беседовал со знакомыми, или стоял у облюбованной колонны в противоположной стороне зала, и наблюдал за мной.
Наверное, именно данный факт в итоге отвадил от меня последних воздыхателей. И просто тех, с кем можно было бы приятно провести время.
— Отчего лорд Чон к нам совсем не подходит? – то и дело спрашивала матушка Манобан. – Ты ему сказала что-то неприятное? – Она готова была обвинить меня во всех смертных грехах.
— О, нет! – Я нашла что ответить. – Просто милорд был настолько любезен, что предоставил мне на сегодня свободу действий. И да, — добавила я, войдя в раж, — у него какие-то дела и важные мужские разговоры, в которых дамам участвовать не пристало. – Тут я откровенно солгала, надеясь, что леди Манобан от меня отстанет.
— Ты что-то недоговариваешь. – Обмануть матушку Гарриет было не так просто, но я сделала вид, будто не поняла ее намек.
— Дорогая, пусть Лалиса немного повеселится, — вмешался лорд Манобан, спасая меня и ситуацию. – Раз сам лорд Чон не против, а он явно не против, потому что решительно бы вмешался, покажись ему, что Лиса ведет себя неразумно, то почему мы должны препятствовать?
Я была готова расцеловать папашу Манобан за его витиеватую речь. Вот да! Не надо вмешиваться. У меня и так все запутаннее некуда.
— Как знаешь, дорогой, — вздохнула Гарриет Манобан, но бросила на меня предупредительный взгляд, который я с улыбкой проигнорировала.
Ближе к полночи, когда все напитки были выпиты, закуски съедены, а ноги начали гудеть от танцев, я поняла, что отчаянно хочу домой. В кроватку, ставшую мне почти родной. К Су, которая поможет снять облачение девицы на выданье – этакую завлекающую сбрую из шелка и драгоценностей, ставшими вдруг тяжелыми.
У меня было ощущение, словно я не танцы танцевала, а как минимум копала картошку. Кто бы мог подумать, что от развлечений тоже можно утомиться не на шутку! И когда я начала предвкушать завершение приема, больше похожего на праздник, у герцога Орского на финал вечера нашлись другие планы. И я едва не застонала от разочарования, когда всех гостей пригласили выйти из дома и посмотреть фейерверк.
Чон оказался тут как тут. Подсунул мне свою лапищу и с благословения четы Манобан, повел за собой под ручку на широкую террасу, где мы рисковали затеряться среди гостей.
Правда, хитрый дракон, немного потоптавшись в толпе, вдруг потянул меня куда-то прочь от гостей Орского и обещанного фейерверка.
— Э! – Я, конечно, сделала попытку оказать сопротивление. Даже принялась найти взглядом знакомых, или родителей, чтобы остаться на террасе.
Но увы. Ни четы Манобан, ни кого бы то из знакомых, поблизости, как назло, не оказалось. Тогда я поняла, что обречена следовать за Чоном.
— Отпустите! – Решив сразу не сдаваться, я сделала отчаянную попытку высвободиться из захвата Чонгука. – Куда вы меня тянете? Желаете скомпрометировать?
— Это не в моем стиле. Я не компрометирую девиц, — фыркнул Чон. – Вы и так принадлежите мне, леди Лалиса, и скоро станете моей. А вот поговорить нам придется. Только не среди гостей. Здесь есть уединенное место, там и пообщаемся, — последовал ответ. – Не желаю, чтобы нас услышали посторонние.
— Но мне совершенно нечего вам сказать! – Я не сдавалась. Принялась дергать рукой, в попытке освободиться, но тогда Чон сменил тактику и просто взял меня за руку, продолжая увлекать прочь от террасы.
— Хотите вы этого или нет, поговорить придется. Все зашло слишком далеко, леди Лалиса, — сказал дракон. – Вы просто не представляете, во что вовлекли нас и какие неприятности грозят нам с вами, если шкатулка и ее содержимое не найдутся.
— Это как бы не моя проблема! – фыркнула я.
Чонгук даже остановился. Повернув ко мне пылающий взор, он холодно произнес:
— А вот тут-то вы очень ошибаетесь. Не следовало ее трогать.
Я вскипела.
Ага. Не надо. А как мне тогда спасаться? Сидеть, сложа руки, и ждать, пока книга со мной не расправится? Э, нет. Не мой вариант. Я пыталась по — хорошему, честное слово! Но не получилось. Так что без вариантов!
Только как объяснить Чонгуку, что попытка шантажа продиктована не желанием ему насолить, или покапризничать, а стремлением выжить.
Я смерила дракона взглядом. Он стоял рядом, отпустив мою руку, и явно ждал, что же я соизволю ответить.
— Я не крала вашу шкатулку. Я просто ее переложила.
— Маленькая шантажистка. И вот к чему все привело. – Он говорил совершенно холодным голосом чужака, которого я не знала и не хотела знать. Такой Чон меня немного пугал. – Рассказывайте, кто донес до вас информацию о тайнике? Только не надо мне лгать, будто вы его нашли случайно. Ни одна девица, находясь в здравом уме, не полезет в саркофаг и не станет рыться в костях умершего, просто развлечения ради.
— А вдруг я именно такая девица? – Я вопросительно изогнула бровь, а сама вспомнила, как доставала шкатулку и мысленно поежилась.
Да. Чон прав. Копаться в останках не мое. И да, он прав, когда утверждает, что никто не полезет тревожить мертвых без определенной цели.
— Обещаю, вам ничего не грозит, — уже чуть мягче проговорил лорд Чон. – Просто скажите, кто вас надоумил? Тайну склепа мой род хранил веками.
— Значит, плохо хранили, — фыркнула я, все еще на что-то надеясь. – Тоже мне, нашли тайник! Ха! Даже я бы спрятала лучше.
Чонгук нахмурился и шагнул ближе, вынуждая меня попятиться.
— Если вы сделаете еще шаг, я закричу, — предупредила дракона, глаза которого вспыхнули, как мне показалось, недобрым огнем. Хитрец встал так, что закрыл мне путь к отступлению. Сбежать не было ни малейшей возможности.
Я сглотнула.
— Итак, последний раз спрашиваю, — хрипло произнес Чон.
— Я не знаю! Не знаю и все тут! – выпалила как на духу.
Драконище желает узнать правду, ну и черт с ним! Расскажу. Он, конечно, не поверит, но я хотя бы попытаюсь, а вдруг до Чона дойдет?
— Лалиса, — прошипел женишок.
Я на секунду стиснула зубы, собираясь с силами, а затем как на духу выпалила ему все подноготную своего перемещения в книгу.
Пока говорила, следя за выражением лица Чона, понимала: не верит. Возможно, я бы и сама не поверила, расскажи мне кто подобное.
Следует отдать должное дракону. Он выслушал меня до конца не перебивая. Только лицо стало холодным и даже отрешенным.
Плохой знак, подумала я, когда замолчала в ожидании вердикта.
Несколько секунд мы просто стояли и смотрели друг на друга. Откуда-то доносились голоса толпы, ожидавшей обещанных зрелищ. Я думала о том, что никто меня не ищет. Ни маман, ни отец. Стало даже немного обидно за Лису. Сплавили девчонку дракону и пошли развлекаться, довольные произведенным эффектом и новыми привилегиями. Эх!
— Леди Лалиса, — наконец, соизволил подать голос лорд Чон. – Вы меня за дурака держите?
— Я... — начала было, но драконище не позволил закончить фразу, прервав меня самым неподобающим способом, видимо, забыв на время о том, что разговаривает с леди и о том, что он все же лорд и был обучен манерам!
— Вы начитались глупых дешевых романов, которыми сейчас полна столица? – продолжил злиться мой собеседник. – Правда, о подобной ереси даже я слышу впервые. – Он сделал еще шаг, встав ко мне вплотную. – Неужели так сложно сказать правду, леди Манобан? Или вы пытаетесь выгородить своего сообщника?
Ого, какая фантазия у Чона, подумала я, удивленно уставившись на женишка.
— Это ради него вы пошли на обман и попросили меня не заключать помолвку? – прорычал Чон.
— Вам надо писать книги, — ответила спокойно. – Те самые дешевые романы, которые вы только что ругали. С такой-то фантазией успех гарантирован.
Чонгук застыл, внезапно сообразив, что подошел ко мне слишком близко. Я вдруг тоже поняла нелепость ситуации: стоим мы такие рядышком. Я почти упираюсь спиной в преграду в виде стены, а эта драконья морда нависает надо мной, сверкая глазюками.
Фантазер чешуйчатый.
— Лалиса, — прорычал мой мучитель, а затем сделал то, чего я от него ожидала менее всего. Наклонился, поймав мое лицо в свои широкие ладони, и...
... и поцеловал.
В первую секунду я настолько опешила, что не смогла оттолкнуть Чонгука, позволив ему целовать себя. А потом... Потом мир вокруг взорвался звуками фейерверка.
У Чона были твердые, но такие ласковые губы, что я застыла. Правой рукой он зарылся в мои волосы, грозя испортить прическу, но проделал это настолько бережно, что в моем сердце отозвалось странной нежностью.
Целоваться он умел. И где только научился, а? Они же тут все такие благородные, что на зубах скрепит.
Конечно, у бедняги Лисы совсем не было опыта в подобных делах. Зато у Рии они были. И она знала цену качественному поцелую. А драконище умел быть нежным и ласковым. Наверное, и в постели он неплох, а?
Где-то над нами продолжали греметь фейерверки. И почти такие же взрывались в моей бедной голове, когда я нашла в себе силы и оттолкнула наглого дракона. А когда он довольно посмотрел мне в глаза, замахнулась что было силы и припечатала ладонь к мужской щеке, ощутив толику удовольствия.
— Да как вы... — спросила возмущенно, пока сердце пойманной птицей трепетало в груди, а я мысленно приказывала ему немедленно успокоиться.
Я не Лалиса! Я не влюблюсь в Чона! Ни за какие коврижки, твердила себе как молитву, злясь на то, что мне понравилось, как Чон целовал меня.
— Это уже не умещается ни в какие рамки, — прорычала я и снова замахнулась, решив добавить по наглой морде, но тут Чонгук перехватил мою руку.
— Даже не смейте! – предупредил он.
— А то что? – Я не осталась в долгу. Я продолжала злиться на себя, на него, за этот дурацкий книжный мир, потому что поцелуй дракона пробудил во мне, и вряд ли в этом могут быть сомнения, чувства книжной Лалисы. Потому что никак иначе объяснить свои ощущения я не могла! Мне ведь Чон не нравится! Вот нисколечко! Ни капелюшки! Противный дракон. Ну его!
Я точно знала, что он меня не ударит. Помню из книги, что Чонгук, конечно, тот еще хам и наглец, но на женщину он руку не поднимет. В этом Чон настоящий мужчина. Страха перед Чонгуком не было.
Дракон несколько мгновений удерживал мою руку в своем плену, одновременно с этим сверля меня взглядом под грохот разрывающихся в небе фейерверков, а затем отпустил.
—Вот видите! – заявила я решительно, радуясь своим знаниям.
— Мне очень жаль, леди Лалиса, что мы не смогли договориться, — процедил лорд Чон. – Видимо, придется мне самому искать шкатулку, раз вы отказываетесь мне в этом помогать.
Я надменно вскинула подбородок.
— А мне жаль, что вы мне не поверили, — парировала я, после чего поджала губы, еще помнившие вкус драконьего поцелуя, сладкого, как сам грех.
Надо же, Чон живет в чьем-то выдуманном мире, в сказке для взрослых, является драконом, использует магию, и не верит в попаданцев! Уму непостижимо! А ведь я ему рассказала все! Ну или почти все, что знала, умолчав, естественно, о его ненаглядной. Ее я оставила на десерт. То есть, как вариант спасения. Видимо, придется приступить к плану номер два.
Чон смерил меня похолодевшим взглядом, затем предложил руку, проговорив:
— Нам пора возвращаться, пока никто не заметил нашего отсутствия.
— Из-за бессмысленного, к слову, разговора, — добавила тихо, но Чон услышал. — А еще из-за вас я не полюбовалась фейерверком.
— Я все еще надеюсь, что у вас есть совесть, леди Лалиса, и вы расскажете мне правду, — проговорил он, а я лишь закатила глаза, так как знала: правда прозвучала, но, увы, не была принята Чонгуком всерьез.
Чон Чонгук
— Ну и где вы пропадали? – Уже в экипаже Ким не удержался от вопроса, пристально глядя на лицо мрачного кузена.
— Ты заметил, — констатировал Чонгук.
— Еще бы. Я наблюдал за тобой и леди Лалисой Манобан весь вечер, время от времени прерываясь на танцы.
— Заметил что-то интересное? – оживился Чон, вспомнив, что тоже не сводил глаз с невесты. И дело было вовсе не в ее редкой и яркой красоте. Хотя Лиса, несомненно, привлекала взор, причем, не только его драконий. Остальные молодые люди, находившиеся в зале, точнее, многие из них, поглядывали на девушку с интересом. И это даже при том, что все прекрасно знали – девица Манобан просватана и ее жених находится рядом.
Чон представил себе, что было бы, не прими он приглашение герцога, и криво усмехнулся.
Чонгук надеялся, что на приеме к Лалисе подойдет тот, кто украл шкатулку, так как дракон не отвергал вариант, в котором юная леди Манобан была с кем-то в сговоре. Эта идея, кстати, пришла ему в голову не так давно.
Впрочем, у дракона было много мыслей на этот счет.
Конечно, не факт, что сообщник девчонки, если таковой существовал, из высшего общества. Вполне вероятно, что этот некто, будь то мужчина, или женщина, даже не был приглашен на прием или вращался совсем в других кругах. Манобан, до того, как Чон принял решение взять в жены Лису, тоже не посещали подобные приемы предназначенные, так сказать, для избранных. И все же... Все же Чонгук решил следить за невестой.
Он еще не сообщил о пропаже шкатулки его величеству, надеясь, что сможет исправить ситуацию до того, как она выйдет из-под контроля. Но время шло. Лиса упрямо молчала, и следовало предпринять серьезные меры для поиска украденного.
Чон отчаянно желал, чтобы его невеста не оказалась замешена в похищении, но умом понимал, что этот маловероятно.
— Нет. Ничего особенного, кроме того, что леди Лалиса пыталась избежать общения с тобой, — ответил Тэ, нарушив размышления кузена.
Чон криво усмехнулся.
— Твоя невеста не в восторге от тебя, — заметил Ким и Чон поморщился. – Ты поговорил с ней, как планировал? – уточнил Тэ.
— Да.
— И?
— Она молчит, — ответил Чон, решив не рассказывать кузену о том явном бреде, который несла его невеста.
Надо же, придумала, что ее зовут Пранприя (и где только нашла подобное имя? Наверняка в одной из популярных романтических и, конечно же, глупых бульварных книжонок, которые вошли в моду в этом сезоне). И что он, оказывается, герой книги, в которую эта Рия, дескать, попала!
Более глупого бреда Чонгук в жизни не слышал!
— А что, если леди Лалиса, действительно, не знает? – предположил Ким. – Ты не рассматривал эту версию?
— Я все рассматривал, — ответил Чонгук и неожиданно, и очень, как ему показалось, не вовремя, вспомнил состоявшийся поцелуй.
Дракон поднял руку и коснулся щеки там, где его ударила Лиса. Усмехнулся, когда ее рассерженный взор встал перед глазами.
Вкус ее губ... Мягкость ее волос и их тонкий, ни с чем не сравнимый аромат, вскружили голову. Он позволил себе на миг потерять самообладание, успокаиваясь лишь тем, что поцеловал будущую супругу. А в том, что леди Лалиса Манобан станет его законной женой, Чонгук не сомневался ни секунды.
Он уже присвоил ее себе и не видит рядом никого, кроме этой рыжеволосой бестии, сводящей его с ума.
