10 страница13 сентября 2018, 00:09

Глава 9

О, так тебе и в самом деле лучше! - раздался уже забытый голос. - Гарун так и сказал, но мне хотелось убедиться самой.
Д

жамал открыл глаза и с удивлением увидел на пороге каюты Саху.
- Я еще не готов предстать перед Создателем, - охотно ответил шейх; он был слишком счастлив и не хотел никого обижать, хотя этот неожиданный визит и не доставил ему удовольствия. - Мне есть для кого и для чего жить. Зара беременна, и я скоро стану отцом.
Саха криво улыбнулась:
- Да, все вокруг только об этом и говорят. Мне надо кое-что сказать тебе наедине...
Соблазнительно виляя бедрами, она приблизилась к постели.
- Скоро твою Зару так разду... О, господин, я хотела сказать, что скоро твоя возлюбленная Зара уже не сможет услаждать тебя. Вспомни, как хорошо нам было вдвоем! И это легко можно вернуть. Я знаю тебя - ты не тот человек, кто может долго прожить без женской ласки. Стоит тебе захотеть, и я дам тебе то, о чем ты мечтаешь.
- Послушай, Саха, - нахмурился Джамал. - К чему все это? Ты давно уже принадлежишь Гаруну, он твой господин, и, кроме того, он мой друг. Иди к нему. Мне бы не хотелось, чтобы нас застали вместе.
- Мне говорили, что в Англии нет господ и рабов, - невозмутимо продолжала Саха. - Значит, там я сама смогу выбрать себе мужчину. И я выбираю тебя.
- А разве тебе не говорили, что у англичанина только одна жена, и он не может держать гарем?
- Да, я знаю, - с деланным смущением потупила глазки Саха. - Но у них есть любовницы.
Ее красивые руки взлетели вверх и легли на два округлых холма, выпирающих из-под джеллабы. - Посмотри на мою грудь! Разве она не прекрасна? Разве не жаждет твоего прикосновения? А мой живот? Он плоский, не то что у Зары!
Саха порывисто схватила его руку и положила ее на свое гладко выбритое и вечно жаждущее удовольствий лоно.
- Разве ты забыл, как оно отзывалось на каждое твое движение? Как оно восхитительно отвечало на твои ласки?
- Ради Аллаха, оставь меня! - Джамал был слишком слаб, чтобы вырвать свою руку из ее цепкой хватки.
В этот момент дверь распахнулась, и в каюту вошла Зара с подносом в руках. Представшая перед ней картина не оставляла сомнений в том, что происходило здесь в ее отсутствие. Саха стояла у самой постели Джамала, зажав его руку между ног. Принцесса не знала, что сказать, и, наверное, просто бы развернулась и ушла, не появись рядом Гарун; он увидел, что супруга несет шейху еду, и расценил это, как возможность навестить его.
- Саха! - воскликнул он. - Что здесь происходит?
- Убери от меня свою женщину, Гарун, - с трудом выговорил Джамал. - Привяжи ее к кровати, если нужно, но только, ради Аллаха, держите подальше от меня!
Саха завизжала от боли, когда Гарун схватил ее за волосы и поволок к двери.
- Не беспокойся, господин, - вне себя от ярости проворчал он, - я накажу ее. Мне вообще следовало оставить эту шлюху в Марокко. Hавepное, только султан смог бы воспитать ее как следует!
- Я не звал Саху, - сказал Джамал, когда они с Зарой остались одни. - Я уже говорил и снова повторю: мне не нужны другие женщины, кроме тебя.
Принцесса опустила поднос на низенький столик у изголовья его кровати.
- Ты снова полон желаний, дорогой; - грустно произнесла она. - Придет день, и ты вдруг поймешь, что больше не хочешь меня. Полагаю, Саха просто догадалась об этом раньше и пыталась устроить свое будущее. На нее не за что сердиться: ни один мужчина не может сравниться с тобой, даже Гарун. Скоро я буду уродливой толстухой и перестану интересовать тебя как женщина.

Взгляд Джамала ответил ей красноречивее всяких слов.
- Плохо же ты думаешь обо мне, - с обидой сказал он, - если считаешь, что я отвернусь от тебя. Ведь ты вынашиваешь моего ребенка! Не знаю, быть может, когда-то я мог бы так поступить, но не сейчас. Я очень изменился, и знаешь, почему? Я никогда никого не любил по-настоящему. Но теперь у меня есть ты, и мне больше ничего не надо.
Зара слушала его, и на ее глаза наворачивались слезы радости. О Аллах, как же она любила этого милого, сумасбродного, пылкого человека! Рядом с ним даже незнакомая Англия уже не казалась ей такой страшной.
* * *
С каждым днем здоровье Джамала крепло. Зара, Нафиса и Зейнаб подолгу не выходили из его каюты, затаив дыхание слушая рассказы об Англии, об обычаях и языке живущих там людей. Саха отказалась присоединиться к ним, заявив, что не желает ничего знать о «неверных».
Близилась зима. Над океаном задули холодные ветры, волны из изумрудно-зеленых стали серыми и неприветливыми. В конце ноября «Грабитель» бросил якорь в гавани Бреста у северо-западного побережья Франции.
Джамал чувствовал себя уже достаточно окрепшим, чтобы сойти на берег и позаботиться о теплой одежде для женщин, Гаруна и Хамета. Его гардероб полностью отвечал последней английской моде, и шейх пополнил его лишь шляпой и отороченным мехом плащом.
Когда Зара впервые взяла в руки свой новый наряд, она даже не сразу поняла, как нужно его надевать и как можно в нем ходить. Наконец ей удалось справиться с платьем, со всеми его крючками и завязками.
- Должно быть, это придумал мужчина, от души ненавидящий женщин, - с неудовольствием заметила она. - Оно такое тесное... Пожалуй, я останусь в том, в чем была раньше.
При всей своей неприязни к английской женской моде, она все же не могла не отметить, что Джамал выглядит весьма элегантно в белой льняной сорочке, облегающих штанах с широким атласным поясом и высоких сапогах.
- Меня всегда удивляло, что англичанки тратят столько денег, чтобы надеть на себя как можно больше всяких тряпок, - признал он. Я всегда любил полураздетых женщин и не стану возражать, если ты останешься верна обычаям своего народа... но только тогда, когда мы будем наедине. Сядь, Зара, нам надо поговорить. Скоро мы причалим к английским берегам, а ты еще не все знаешь обо мне
Зара посмотрела ему в глаза. Что еще он хочет ей сказать? Какую тайну хранил все это время?
- Я слушаю тебя, - упавшим голосом ответила она, не ожидая от этого разговора ничего хорошего.
- Помнишь, ты как-то спросила, есть ли у меня в Англии жена, и я ответил, что нет?
Принцессе показалось, что палуба корабля внезапно накренилась.
- Так ты солгал? У тебя есть там жена? - едва слышно спросила Зара.
- Нет, дорогая, кроме тебя, я ни на ком не женат, - поспешил успокоить ее Джамал. - Но моя мать присмотрела мне подходящую невесту. Я видел эту юную леди в свой прошлый приезд в Англию, и. она мне совершенно не понравилась. Тем не менее матушка продолжает настаивать на своем. О нет, тебе нечего опасаться, я просто хотел, чтобы ты об этом знала. Моя мать замечательная женщина - умная, добрая, щедрая, и ты ей непременно понравишься. Узнав, что я уже сделал свой выбор, она примет тебя с распростертыми объятиями. Она давно хотела, чтобы я осел в Англии, принял титул деда и стал членом палаты лордов.
Зара не знала, как отнестись к его словам. В отличие от него, она вовсе не была уверена, что встретит такой уж теплый прием со стороны свекрови.
- Если я не понравлюсь твоей матери, ты всегда сможешь развестись, - грустно сказала она. - Нет ничего проще.
- Только не в Англии, - возразил Джамал. - И потом, почему я должен разводиться с женщиной, которую люблю? С матерью моего ребенка? - Он притянул Зару к себе и принялся расстегивать пуговицы ее платья. - О, теперь я понимаю, почему англичанки остаются девственницами до свадьбы, - проворчал он. - Они просто не могут самостоятельно снять с себя всю эту ерунду.

- Что ты делаешь? - вспыхнула Зара. - Мне здесь даже не во что переодеться. Мой халат остался в другой каюте.
- Отныне и впредь ты будешь спать со мной. Мне надоела холодная постель. А когда приедем в Англию, у нас будет общая спальня. Вообще-то у англичан принято, чтобы муж и жена занимали разные комнаты, но меня это всегда только раздражало.
- У них действительно странные обычаи, - искренне удивилась Зара. - Боюсь, я не скоро к ним привыкну.
- И не пытайся, любовь моя, - улыбнулся Джамал. - Ты мне нравишься такой, какая есть.
- Раз уж мы заговорили об Англии, - заметила она, - то что ждет там Гаруна, Нафису, Зейнаб, Бен-Израэля и остальных? Они останутся твоими слугами?
- Из Нафисы, без сомнения, выйдет отличная нянька для нашего малыша. Моя мать, кстати, знает ее еще с тех времен, когда был жив отец, и они жили в Марокко. Хамет и 3ейнаб будут служить нам, если захотят. Мы будем им хорошо платить, и они смогут уйти, когда накопят достаточно средств и пожелают жить самостоятельно. Что же касается Бен-Израэля, то он великолепный врач, и я ни за что с ним не расстанусь. Он еще пригодится и нам, и нашим детям.
- Остается Гарун. Какой ты видишь его судьбу?
- Он не раз бывал со мной в Англии, ему уже знакомы и язык, и обычаи этой страны. Я готов предоставить ему то место, которое он захочет. В конце концов, Гарун мой друг, и это многое для меня значит. Мне хотелось бы видеть его рядом с собой, но если роль слуги ему неприятна, он может сделать свой выбор.
- Может ли? Как ты говорил, вы с ним вместе с самого детства. Ваши отцы тоже были дружны... Так неужели ты полагаешь, что Гарун захочет строить свою жизнь отдельно, независимо от твоей?
- Есть одна вещь, которую ты не принимаешь в расчет. Он отнюдь не беден. Ему причиталась весьма солидная доля с каждого нашего пиратского рейда. Я по дружбе посоветовал ему вкладывать деньги в те же банки, что и я. В итоге его деньги превратились в весьма солидное состояние. Мои доходы, правда, были много больше... Любовь моя, имею счастье сообщить тебе, что ты вышла замуж за невообразимо богатого мужчину. Мои владения...
- Постой, - мягко перебила его, Зара. - Мы обсудили с тобой всех, кроме Сахи. Мне кажется, она несчастна. Гарун не любит ее по-настоящему. Если он бросит ее, то что будет с ней в чужой стране?
- Не знаю, - пожал плечами Джамал. - Прости, но я не хочу сейчас думать о ней. Мне и своих забот хватает... Ох, прости, наших!

В холодный и сырой декабрьский день «Грабитель» бросил якорь в лондонском порту. Стоя на пронизывающем ветру и глядя на неприветливый, окутанный туманом берег, Зара подумала, что сама природа предостерегает ее; но тут же прогнала эту мысль. Они с Джамалом любят друг друга, и дитя их любви живет в ее чреве.
Путь из Марокко занял чуть больше шести недель. За это время все, кроме Сахи, научились сносно говорить по-английски. Рана Джамала почти зажила, и он снова стал самим собой. Зара, по крайней мере, могла судить об этом по тому, как часто он хотел заниматься с ней любовью.
- Готова ли ты ступить на этот берег?
Они, обнявшись, стояли на носу корабля.
Зара до бровей закуталась в длинную меховую накидку и с опаской посмотрела на лежащий перед нею порт с безликими строениями из известняка и угрюмой башней маяка.
- Здесь совсем не так, как в Танжере. Все какое-то серое и... грязное. Где горы? Где зелень? Где хотя бы белокаменные дома?
- Ничего такого здесь нет, Зара. Виной тому угольная пыль. Если ты хочешь увидеть зелень, то надо ехать в глубь страны. Горы же есть только в Шотландии и Уэльсе. Кстати, там расположено одно из моих имений. Думаю, оно тебе понравится.
- А куда мы поедем, когда сойдем на берег?

- В графство Кент, там мой дом. Мама не любит Лондон и большую часть времени проводит в провинции. Я пошлю Гаруна вперед, чтобы он предупредил ее о нашем приезде. О том, что мы поженились, ей пока знать необязательно.
Гарун просто скажет ей, что я прибыл не один, и попросит выделить моим гостям пять комнат.
- Ты полагаешь, это правильно? - несмело спросила Зара, которой пришлись не по душе подобные предосторожности.
- Что? Пять комнат? О, их там сколько угодно.
- Да нет, не говорить твоей матери о нас. О том, что мы муж и жена.
- Ты не так меня поняла, - успокоил ее Джамал. - Я просто не хотел, чтобы это сделал Гарун. Мы сами ей скажем.
- Как мне называть ее?
- Ее имя, полное имя Элоиза Бентли, леди Лендфорд. Но ты можешь звать ее просто «миледи», по крайней мере до тех пор, пока она сама не предложит тебе что-то другое. Вы сразу подружитесь, я уверен.
- Как далеко отсюда находится Кент?
- Путь туда не так уж долог, но я не хочу, чтобы ты утомилась в дороге. Ночевать мы будем в гостиницах. Ехать, конечно, можно и не останавливаясь на ночлег, но зимой это просто ужасно, особенно когда гололедица. Кроме того, так мы неминуемо нарвемся на «рыцарей дорог».
- А кто они?
- Бандиты, которые нападают по ночам на богатых путешественников, грабят их и убивают. Но не волнуйся, с нами этого не случится.
- Трап спущен, господин, - доложил капитан Брахим. - Если хотите, можете сойти на берег.
- Да, - ответил Джамал, - но сначала я пойду один. Надо найти большой экипаж, купить лошадь для Гаруна и нанять охрану, а потом все мы отправимся в Кент.
- А какие будут распоряжения относительно корабля?
- Если ты не против провести несколько недель в Лондоне, я постараюсь найти для «Грабителя» груз. И вообще, я решил наградить тебя за верную службу, так что отныне корабль твой у меня много дел в Англии, да и пиратский промысел мне надоел.
- Благодарю тебя, мой господин, твоя щедрость воистину не знает границ... - низко склонился перед ним капитан.
- Я долго не задержусь, - сказал Заре Джамал, когда Брахим ушел. - Не стой долго на холодном ветру, так легко простудиться. Лучше иди в каюту и жди меня там.
- Хорошо, любимый, - ответила она и поцеловала его. - Поторопись, мне не терпится увидеть твой дом и твою мать.
Наблюдая за Джамалом, легко сбегавшим по трапу на неприветливый английский берег, Зара снова подумала о том, как ей повезло. Она любила этого красивого мужчину всей душой, ей нравилось дотрагиваться до него, целовать его, чувствовать объятие его сильных рук. Острота наслаждения, которое они дарили друг другу вовремя любовных утех, не только не притуплялась, но открывалась каждый раз с какой-то новой, еще не познанной ими стороны. Все это было так, и казалось, теперь уже ничто не может помешать их счастью, однако Зару не оставляло странное, щемящее чувство. Англия - холодная страна, она поняла это с первого взгляда. Не изменится ли здесь Джамал? Неохладят ли свинцово-серые пейзажи его пылкую, страстную душу? Ведь он наполовину англичанин. До сих пор она знала только ту его часть, что взросла в стране жаркого солнца и раскаленных песков, но какова другая? А вдруг разговор об английской невесте был не случаен, и он просто готовил ее к тому, что рано или поздно им придется расстаться? У каждой земли свои законы, традиции и обычаи. Сумеет ли принять их она, берберская принцесса Зара? Примут ли они ее?

На душе у Зары было неспокойно. Есть ли здесь ее единоверцы? Не считается ли оскорблением для того, другого Бога произнести вслух «О Аллах!»? Да и услышит ли ее Аллах в этой чужой стране?
Вопросы нескончаемой чередой мелькали в сознании Зары, и ответить на них она пока не могла. Быть может, со временем...
* * *
Джамал вернулся на корабль гораздо позже, чем ожидал. Поиски экипажа, способного вместить их всех, заняли довольно много времени, и в итоге ему пришлось купить шестиместный экипаж, за который заломили целое состояние. Сработан он, правда, был на славу, и шейх не стал торговаться: путь предстоял нелегкий, и комфорт стоил любых денег. Нанять двух верховых для сопровождения и опытного кучера оказалось значительно проще.
- Какая красивая повозка! - в восхищении воскликнула Зара, открывая лакированную дверцу.
- Экипаж, милая, - с улыбкой поправил ее шейх и вошел следом за ней.
Вскоре все заняли свои места, и кучер стегнул лошадей.
До Чатема они добрались без приключений и остановились там на ночлег. По сравнению с Эдемом, гостиница показалась Заре ужасно убогой. На ужин им подали пирог с олениной, ростбиф с кровью, вареный картофель и тушеную капусту. Тяжелая пища камнем ложилась на желудок, и принцесса едва притронулась к ней. Зара надеялась, что потом принесут фрукты, и она насытится ими, но этого не случилось, и ей пришлось отправиться в постель голодной.
- В моем поместье все будет по-другому, утешил ее Джамал, укутывая ее меховым покрывалом. - Там очень красиво и уютно, поверь мне. В каждой комнате большой камин, дом окружен садами, и летом мы вдоволь едим фрукты.
- Только летом? - ужаснулась Зара.
- Да, дорогая, - улыбнулся Джамал. - Что делать, привыкай...
Она никак не могла согреться, и он обнял ее, даря тепло своего тела.
- Если все будет в порядке, завтра к вечеру мы доберемся до Мейдстоуна, а Лендфорд всего в пяти километрах к северу. Спи, любовь моя, тебе надо отдохнуть.
Сон не шел к Заре. Чем ближе они подъезжали к Лендфорду, тем сильнее становилось ее беспокойство. Джамал говорил, что его мать добра... Но будет ли она добра к ней, жене своего сына?
* * *
На следующий день экипаж въехал в Мейдстоун. День был серым и морозным, ледяной ветер колол лица, залетая в приоткрытые окна повозки. Проведя много зим в ropax, Зара страдала меньше, чем Зейнаб и Саха, которые все время дрожали от холода и кутались в меховые накидки.
Вскоре селение осталось позади, и, миновав бескрайние, скованные морозом поля, они въехали в темную дубовую аллею, ведущую к высокому каменному зданию с бойницами и остроконечными башнями, шпили которых, казалось, пронзали низко нависшие серые облака. Здание производило гнетущее впечатление, оно подавляло своей массивностью и суровой красотой. Зара никогда прежде не видела замков, и это угрюмое каменное сооружение, столь разительно отличающееся от радующих глаз белокаменных дворцов арабского Востока, не понравилось ей с первого взгляда. Оно как будто говорило: «Не подходи ко мне, я твой враг! Во мне ты не найдешь ни тепла, ни любви».
Словно прочитав ее мысли, Джамал сказал:
- Внутри замок не так неприветлив, как снаружи, дорогая. Его нарочно построили таким, чтобы запугивать непрошенных гостей. Он производит мрачное впечатление только на первый взгляд.
- Конечно, я так и подумала, - с вымученной улыбкой ответила Зара.

Экипаж проехал сквозь низкие арочные ворота с поднятой решеткой и остановился у изъеденных временем каменных ступеней крыльца, поросшего порыжевшим от заморозков мхом.
Джамал вышел первым и подал Заре руку. Следом за ней на каменные плиты двора спрыгнул Хамет, а за ним - все остальные. Обитые железом дубовые двери замка с пронзительным скрипом распахнулись, и удивительно красивая женщина средних лет в строгих длинных одеждах, легко сбежав по ступенькам, бросилась в объятия Джамала.
- Ох, сын, как я молила Бога, чтобы ты поскорее приехал! - с искренним чувством сказала она. - Ты так редко покидаешь Марокко, что я уже почти потеряла надежду...
Увидев наконец, что они не одни, леди Лендфорд мгновенно умолкла, с достоинством выпрямилась и несколько чопорно обратилась к замершим в нерешительности у экипажа людям:
- Добро пожаловать в наш замок, леди и джентльмены. В этих стенах вас ждет самый радушный прием. Друзья моего сына - мои друзья. А тебя, Джамал, ждет приятный сюрприз, - с улыбкой добавила она. - Надеюсь, ты будешь доволен.
Она жестом пригласила всех следовать за собой и провела дрожащих от холода гостей в обширный холл со сводчатым потолком и жарко пылающим камином. Женщины сразу же бросились к огню, протягивая озябшие руки.
Зара с удовольствием отметила про себя, что Джамал сказал правду: внутри замок выглядел действительно роскошно. На полу в живописном беспорядке лежали шкуры неизвестных ей животных и дорогие ковры, стен почти не было видно за бесчисленными картинами и гобеленами, повсюду красовались сверкающие рыцарские доспехи и тяжелая дубовая мебель.
Хотя ничто из обстановки - кроме, пожалуй, ковров - даже отдаленно не напоминало ей пышного великолепия восточных покоев, принцесса почувствовала надежду, что сможет быть здесь счастлива.
Зара все еще с любопытством оглядывалась по сторонам, когда Джамал взял ее за руку и подвел к матери. Но прежде чем он успел открыть рот, чтобы представить ей свою жену, у них за спиной раздались легкие шаги, и леди Лендфорд поспешила навстречу привлекательной молодой леди.
- А вот и сюрприз, о котором я говорила! - радостно провозгласила она. - Добро пожаловать, дорогая! Джамал, надеюсь, ты помнишь леди Каролину?
Молодой шейх растерянно кивнул: Каролина, леди Уэлшли, и была той самой девушкой, что прочила ему в жены мать.
- Не правда ли, я хорошо придумала? - с довольной улыбкой сказала леди Лендфорд. - Теперь вся семья в сборе.
- Надеюсь, - несколько жеманно начала Каролина, делая вид, что не замечает никого, кроме Джамала, и обращаясь только к нему, - ты не возражаешь против моего прихода? Леди Лендфорд и я очень рады твоему возвращению.
Зара окинула ее ревнивым взглядом и была вынуждена признать, что не может ни к чему придраться: маленькая ножка, точеная, даже хрупкая фигура, изящные руки, красивая грудь, гордая посадка головы, тонкий прямой нос, огромные серые глаза, роскошные пепельные волосы, перетянутые бархатной лентой... Да, леди Каролина была воистину прекрасна. Но кем она приходится Джамалу?
- Матушка, прежде чем ты продолжишь, я хотел бы внести некоторую ясность, - решительно заявил он. - Позволь представить тебе Зару и моих друзей.
Удивленная резкими нотками, проскользнувшими в его голосе, леди Лендфорд, тем не менее любезно улыбнулась и легким наклоном головы дала понять, что не имеет ничего против.
- Я уже знаю Нафису, Хамета и доктора Бен-Израэля, - сказала она, - но остальные мне незнакомы.
- Саха женщина Гаруна, - Джамал запнулся, подыскивая нужное слово, но по глазам матери понял, что сейчас не стоит объяснять причину своего замешательства, и продолжил: - Зейнаб - служанка Зары, а Зара, - закончил он, обняв берберскую принцессу за талию - моя жена.
Если бы в это мгновение в пол замка ударила молния или внезапно ожила одна из закованных в латы статуй, леди Лендфорд, наверное, была бы не так поражена. Ее рот открывался и закрывался, беззвучно протестуя против услышанного, а в глазах застыло выражение крайнего изумления.

- Боюсь, мы с вами поторопились, дорогая леди Элоиза, - ледяным тоном заметила Каролина. - Судя по всему, ваш сын по-прежнему предпочитает дикарок воспитанным девушкам из старинных родов. Отец будет весьма разочарован. Вы ведь знаете, с моим приданым я могу выйти и за герцога, не то что за графа-полукровку... В этом доме мне нанесли страшное оскорбление, и я ни секунды здесь не останусь.
Развернувшись на каблуках, она с гордо поднятой головой покинула залу.
Леди Лендфорд словно и не слышала ее, продолжая во все глаза смотреть на Зару.
- Прости, матушка, я не думал, что эта новость вызовет такой отклик, - мягко сказал Джамал.
Леди Элоиза с трудом взяла себя в руки и натянуто улыбнулась:
- Извини, дорогая Зара, это и в самом деле было несколько... неожиданно. Джамал совсем не изменился, ему по-прежнему доставляет удовольствие... удивлять свою бедную старую мать. Добро пожаловать в нашу семью!.. Но где ты нашел такую красавицу, сын? Кто ты? - обратилась она уже к невесте.
- Я берберка, миледи, - с достоинством ответила Зара. - Мой отец - Юсуф, кади нашего народа.
Леди Лендфорд отшатнулась, словно ее ударили. Краска исчезла с ее лица, а глаза вспыхнули лютой ненавистью.
- Так ты дочь Юсуфа?! - с расстановкой выговорила она.
- В чем дело, матушка? - не на шутку встревожился Джамал. - Можно подумать, что ты увидела привидение. Не пугай меня, скажи, что случилось?
- Дочь Юсуфа! - свистящим шепотом повторила леди Элоиза. - Уведи ее отсюда, Джамал! Она оскверняет мой дом своим присутствием!
Зара в ужасе отступила назад. За что? Что такого она сделала? В чем ее вина?
- Матушка, немедленно изволь объясниться! - гневно потребовал Джамал.
- А ты не знаешь? Разве тебе никто не говорил?
- О чем? - в отчаянии воскликнул шейх, чувствуя, что теряет терпение. - Ты не могла бы выражаться яснее?
- Разве ты не знаешь, что твой отец погиб, сражаясь с берберами?
- Конечно, знаю, - пожал плечами Джамал. - Но при чем здесь Зара?
- Так вот его зарубил Юсуф, ее отец! Это он убил моего бедного Ахаба!
Заре казалось, что мир рухнул. Судьба снова сыграла с ней одну из своих самых злых шуток. Едва она начала надеяться, что может быть по-настоящему счастлива, как вновь явились тени прошлого и протянули к ее горлу свои костлявые цепкие руки. Разве сможет Джамал остаться верным своей любви, когда его отец пал от руки Юсуфа?!
- Матушка, я этого не знал! - растерялся Джамал, но тут же бросился на выручку Заре:
- Но как бы там ни было, она не может отвечать за своего отца!
- Прости, сын, - горестно покачала головой леди Лендфорд, - но я не хочу ее видеть. Конечно, я погорячилась и была излишне резка. Твоя... жена может остаться под этой крышей... А теперь мне хочется побыть одной.
Странно, но Джамал не испытывал к Юсуфу ненависти. Он успел неплохо узнать берберского кади, и тот вовсе не казался ему кровожадным злодеем.
- Нет, не уладится, - горько всхлипнула Зара. - Ты и сам знаешь...
Он повернулся к ней и ласково улыбнулся:
- Не переживай так, дорогая. Мы с матерью похожи, она тоже вспыльчивая, но отходчивая. Я поговорю с ней, и все встанет на свои места. Тебе же пока лучше отдохнуть. Ты, наверное, проголодалась?
Зара отрицательно покачала головой. Она и думать не могла сейчас о пище, вся она превратилась в сплошной комок нервов, и даже доносившийся из кухни запах жареного мяса вызывал тошноту. Слова леди Лендфорд ранили Джамала в самое сердце, и Зара отлично это понимала. О Аллах, помоги! Не допусти, чтобы он возненавидел ее!
Ничего не видя перед собой, Зара покорно позволила Джамалу вывести себя из залы. Они шли по каким-то лестницам и коридорам, шейх отвечал на приветствия слуг, но все это казалось ей каким-то нереальным. Должно быть, так чувствует себя человек, которого ведут на казнь. Заре хотелось бы очнуться и снова оказаться в родных Рифских горах... Но это, к сожалению, был не сон.

Войдя в свою комнату, Джамал усадил Зару в кресло у камина, подошел к окну и задумчиво уставился в туманную даль.
- Прости, любимый, я и понятия не имела, со слезами в голосе пролепетала растерянная Зара. - Мне так хотелось понравиться твоей матери!
- Все уладится со временем, - попытался утешить ее Джамал, но его голос дрогнул, и он внезапно понял, что и сам не очень в это верит. Как могло случиться, что он до сих пор не знал имя убийцы своего отца? Почему не искал человека, которому по всем законам любой веры должен был бы отомстить? Потому что это все равно не вернуло бы шейха Ахаба, ответил он себе. Потому что его отец пал в честном бою, а не от руки наемника, и ее убил тот, кого он и сам бы не пощадил.
* * *
Когда Джамал вошел в библиотеку, леди Элоиза уже ждала его. Он пытливо вглядывался в лицо матери, но на нем застыло холодное, отстраненное выражение, подобно маске скрывавшее ее подлинные чувства.
- Как ты себя чувствуешь, матушка? - спросил Джамал, чтобы как-нибудь начать разговор.
- Расскажи мне о Заре, сын, - без лишних предисловий заявила леди Элоиза, - и о том, как тебя вообще угораздило встретить дочь Юсуфа.
- Сядь, матушка, это долгая история. Когда ты выслушаешь ее до конца то, надеюсь, поймешь, почему я так полюбил Зару. Поверь, она значит для меня все, и я скорее расстанусь с жизнью, чем с ней.
- Я с твоего позволения, лучше постою, последовал холодный ответ. - Начинай, я слушаю.
Джамал говорил не меньше часа и закончил свой рассказ такими словами:
- Теперь ты сама видишь, как крепка наша любовь. Зара дважды спасла меня от неминуемой смерти.
- Я понимаю, ты у нее в долгу, - спокойно резюмировала леди Элоиза. - Но неужели нельзя было отплатить ей как-нибудь иначе? Зачем тебе понадобилось жениться?
* * *
В то время как мать и сын беседовали в библиотеке, у Зары созрело решение: она должна присутствовать при этом разговоре, ведь там решается ее судьба! Кто, кроме нее самой, сможет убедить леди Элоизу в том, что у нее нет никого дороже Джамала!
Зара выскользнула из комнаты и спустилась по лестнице, никого не встретив по дороге. Но как найти библиотеку? Она шла по какому-то длинному, слабо освещенному коридору, когда ее внимание привлекли голоса, доносившиеся из-за неплотно прикрытой двери.
Зара уже подняла руку, чтобы постучаться, прежде чем войти, но в это самое мгновение снова раздался гневный голос матери Джамала:
- Леди Каролина в сто раз лучше твоей дикарки! Она наследница огромного состояния, а ее отец член палаты лордов!
-Но я не люблю ее, матушка, - послышался твердый ответ Джамала.
- Подумаешь! Я тоже не любила твоего отца, когда попала к нему в гарем. Любовь пришла потом.
- Зара - моя жена, и давай прекратим этот бесполезный разговор.
- Ты женился на ней по мусульманскому обычаю?
- Разумеется.
- Тогда все обстоит гораздо проще, чем я думала, - с облегчением произнесла леди Лендфорд. - у тебя не будет никаких препятствий для развода, и ты наконец-то сможешь взять в жены леди Каролину. Пойми, я никогда не потерплю рядом с тобой дочь убийцы моего мужа!
Зара не стала дожидаться ответа Джамала, она и так услышала более чем достаточно. Ноги сами несли ее назад, в свою комнату.
Джамал с удивлением взглянул на мать: он еще никогда не видел ее такой агрессивной и враждебной.
- Мне очень жаль, матушка, что ты так болезненно к этому относишься. Я понимаю твои чувства, но не разделяю их. Я любил отца не меньше тебя, но его, в конце концов, убила не Зара, а винить ее в том, что сделал кади Юсуф, я не могу. Если бы не она, я бы сейчас с тобой не разговаривал, не забывай об этом.
Пожалуй, впервые за весь их разговор леди Элоиза посмoтpела на сына без гнева.
- Я понимаю, что, скорее всего, несправедлива к ней, но ничего не могу с собой поделать. Ты любишь Зару? Очень хорошо, но не проси меня любить ее!
Джамал уже использовал все свои доводы, и ему больше нечего было сказать.

- Надеюсь, со временем ты изменишь свое мнение о моей жене. Я возвращаюсь к ней, она очень расстроена.
Стоя у окна, Зара чувствовала себя не просто расстроенной, она была опустошена, раздавлена. Она мечтала о счастье, но оказалось, что дочери Юсуфа в нем отказано. Здесь, в Англии, у нее нет будущего. Джамал очень любит свою мать и не пойдет против ее воли. Рано или поздно она убедит его развестись и жениться, на леди Каролине. Так стоит ли ждать этого унижения? О, какой же наивной дурой она была! Ей следовало остаться в родном Марокко с отцом и не пытаться занять место рядом с Джамалом в его новой жизни.
Она видела из этого положения только один выход. Ей надо вернуться. Нельзя стоять между матерью и сыном - это сделает несчастными всех. Джамал возненавидит ее за это, и их жизнь превратится в ад.
- Почему ты не спишь, дорогая? - раздался сзади его голос. - Тебе надо отдохнуть с дороги.
Зара, погрузившись в свои тяжелые мысли, даже не слыхала, как он вошел.
- Я ждала тебя. Ну как, удалось поговорить с матерью?
Он подошел и обнял ее за плечи.
- Не думай о ней. Она никак не может прийти в себя. Известие о том, что ты дочь Юсуфа, поразило ее, возродило прошлую боль. Дай ей время. Я уверен, она полюбит тебя, особенно когда узнает, что скоро станет бабушкой.
Джамал нежно поцеловал ее, и Зара почувствовала, что вот-вот разрыдается. Она так любила его! Так хотела, чтобы он был счастлив! И если для его счастья ей надо будет уйти из его жизни, она уйдет. Он красив, молод и богат, и его женой должна быть родовитая англичанка вроде леди Каролины, а не дочь берберского изгоя.
Зара поцеловала его в ответ, горько сожалея о том, что им уже недолго остается быть вместе. Скоро она вернется на борт «Грабителя» и попросит капитана Брахима доставить ее в Марокко. Но пока этот день еще не настал, пока ей еще позволено любить его, она будет его любить!
- Ты нужен мне, Джамал, - шепнула Принцесса. - Нужна твоя нежность, твоя любовь...
Шейх бережно прижал Зару к себе, пытаясь прогнать то отчаяние и ужас, что застыли в ее прекрасных глазах. Она никогда ничего не боялась, и этот внезапный страх тревожил его.
«Это скоро пройдет, - сказал он себе. - В таком положении все женщины излишне впечатлительны, а тут еще резкие слова, сказанные матерью...»
- Дорогая, - с чувством ответил шейх, - дарить тебе любовь счастье для меня.
Он начал медленно ее раздевать, не спеша расстегивая каждую пуговку, каждый крючок, пока платье не упало на пол. Его жаркие поцелуи покрывали ее обнаженные плечи, шею, грудь...
- Запах твоей кожи восхитителен, - шепнул он. - Она пахнет солнцем и теплым дождем, бархатной марокканской ночью и лунным светом... всем тем, что я так люблю!
И снова его слова проникали в сердце и мозг, возбуждая не меньше прикосновений. Дыхание Зары участилось, пальцы впились в его плечи, глаза закрылись, а с губ сорвался легкий стон.
- Ты лучше всех на свете, - срывающимся шепотом ответила она. - Мне никогда не встретить другого мужчину, похожего на тебя.
- Другого мужчину? - удивился Джамал. - Да уж, лучше не надо, для его же блага.
Он страстно поцеловал ее в губы, и Заре показалось, что весь окружающий мир растворился, остались только они двое.
Его руки скользили по ее спине, гладили ягодицы и бедра, будя в ней желание. Она и не заметила, как оказалась на постели. Джамал широко раздвинул ей ноги и прикоснулся подрагивающим кончиком языка к животу, несколько раз обвел пупок, затем стал двигаться ниже. По венам Зары пробежала волна жидкого огня, воспламеняя все тело, гася сознание, заставляя прислушиваться лишь к тому, что происходит там, в той волшебной точке, которая, казалось, начинала разрастаться все шире и шире, заполняя собой весь мир, заслоняя его... Ее тело начало импульсивно подрагивать, а готовый сорваться с губ стон превратился в крик острого наслаждения.

- О Аллах, помоги мне! Я умираю!
- Нет, дорогая. Смерть не так сладка, это подлинное счастье, которое может дать только любовь.
Судороги первого экстаза еще не утихли, а Джамал медленно опустился на нее, стараясь двигаться как можно осторожнее. Она раздвинула ноги еще шире, желая принять его как можно глубже; по телу прокатилась новая, еще более мощная волна желания, хотя это и казалось уже невозможным.
Они вместе подошли к сладостному концу и вместе испытали небывалый взрыв наслаждения.
Земля разверзлась; небо с треском лопнуло, рассыпая звезды и на нем засияли тысячи солнц.
Прошло немало времени, прежде чем они смогли заговорить.
- Как ты себя чувствуешь? - еще не совсем отдышавшись, спросил Джамал. - Я не сделал тебе больно?
- О, такую боль я готова испытывать всегда...
- Ну уж нет, нам надо быть осторожнее, чтобы не повредить малышу. Постарайся хоть немного поспать.
- Мне будет спокойнее, если ты ляжешь со мной. Я не хочу отпускать тебя... так скоро.
- С удовольствием, любовь моя, но эта кровать, такая узкая для двоих. Нам придется спать на боку. Завтра же займемся устройством спальни...
Сон пришел сразу и был не менее счастливым, чем явь. Когда через несколько часов Джамал проснулся, в комнате уже было совершенно темно, а огонь в камине погас. Он осторожно встал, раздул тлеющие угли, подбросил дров и вернулся в постель. Едва он прижался к Заре, как почувствовал, что его плоть снова начинает бунтовать, требуя любви. Он вздохнул и неохотно вылез из-под одеяла, не желая мешать жене спать.
- Нет, не уходи! - попросила она.
- Я думал, ты спишь.
- Как видишь, нет.
- И все же мне лучше уйти, дорогая. - Он взял ее руку и приложил к своему вновь вставшему члену. - Посмотри, что ты со мной делаешь. Если я останусь, то вряд ли смогу заставить этого жеребца слушаться и вести себя спокойно.
- А я и не хочу, чтобы он слушался. Пожалуйста, Джамал...
Уступая ее просьбе и своему желанию, шейх попросил Зару встать на четвереньки, нежно раздвинул ей ноги и проник сзади. На этот раз он не торопился, наслаждаясь каждым движением, дожидаясь того момента, когда ее возбуждение сравняется с его собственным. Когда же это произошло, он чуть ускорил танец своих чресл, и они снова одновременно пришли к финалу.
Внезапно Зара всхлипнула и горько разрыдалась.
- Что с тобой, любовь моя? - встревожился Джамал. - Почему ты плачешь?
Она не решилась сказать ему правду.
- Потому что я очень счастлива, - солгала она.
Шейх нахмурился: в голосе жены было что-то иное, не позволившее ему поверить ей.
- Ты все еще переживаешь из-за резких слов моей матери, так?
- Я так хотела ей понравиться! - всхлипнула Зара. - А она меня сразу невзлюбила... За что?
- Леди Элоиза еще полюбит тебя, вот увидишь. Надо просто немного подождать. А теперь давай оденемся и спустимся к ужину.
- Иди один, - покачала головой Зара, - и попроси, чтобы мне прислали что-нибудь сюда. Я... я не хочу новых сцен.
- Что ж, - задумчиво произнес он, - возможно, ты и права, так будет лучше. Но ничего, уже завтра все будет по-другому.
Зара грустно улыбнулась ему. По-другому уже не будет никогда. Ни завтра, ни послезавтра...

Шло время, и Зара все больше укреплялась в своем решении уехать. Леди Элоиза изыскивала сотни предлогов свести Джамала и леди Каролину, не говоря уж о том, что едва ли не каждый вечер приглашала последнюю на ужин.
Однажды карета леди Уэлшли почему-то не приехала за ней, и мать чуть ли не насильно отправила Джамала провожать ее. В другой раз, за столом, леди Каролина устроила «вечер воспоминаний», затеяв разговор довольно личного характера, какие обычно не ведутся при посторонних, давая тем самым понять, что просто не замечает Зары или, по крайней мере, совершенно не принимает ее всерьез. Берберка чувствовала себя лишней и ужасно мучилась, но встать и уйти не позволяли приличия; кроме того, это выглядело бы как вызов, а еще больше обострять отношения с леди Элоизой ей совсем не хотелось. Но причина ее страданий заключалась не только в этом. Джамал и Каролина прекрасно смотрелись вместе. Из них могла бы выйти чудесная пара, и его мать делала все, чтобы так и случилось. Настроение Зары падало, как барометр перед штормом, и в тот день, когда леди Уэлшли снова явилась в замок, желая: «покататься верхом с леди Элоизой», берберка поняла, что ее терпению пришел конец. Предлог был вызывающе прозрачен: все знали, что мать Джамала неважно чувствовала себя в последние дни, и ни о какой совместной верховой прогулке заведомо не могло бытъ и речи.
Как и следовало ожидать, сославшись на не здоровье, леди Лендфорд предложила сыну поехать вместо нее. Зара надеялась, что хотя бы на этот раз Джамал даст ясно понять, что их неуклюжий заговор ему надоел, и откажется, однако все его протесты выглядели довольно жалко, и дело кончилось тем, что он пошел переодеваться для прогулки.
С трудом сдерживая гнев, Зара высказала ему все, что думает по этому поводу.
- Мне бы не хотелось выглядеть грубым, дорогая, - со вздохом ответил он, - но ты, безусловно, права. Попытки моей матери разлучить нас слишком откровенны, и я обязательно с ней поговорю. Обещаю тебе, это в последний раз... Кстати, если хочешь, можешь к нам присоединиться.
Заре показалось, что ей дали пощечину. Она не ожидала от него подобной бесчувственности.
Он что, действительно не понимает? Широкая одежда пока что скрывала ее изрядно округлившийся живот, но скоро не поможет и она. Сама мысль о конной прогулке внушала ужас. А что, если лошадь понесет? А если споткнется и сбросит ее? Что будет тогда с ребенком? О нет! В отличие от Джамала, теперь ей приходилось думать, не только о себе и своих удовольствиях.
- Извини, но сегодня я что-то не в настроении, - холодно ответила она.
- Дорогая, ты нездорова? - встревожился Джамал.
- Да, дорогой, и довольно давно, - не удержалась от колкости Зара. - И у моего нездоровья есть название: беременность!
- Неужели ты полагаешь, что я забыл об этом? - Его улыбка лучилась нежностью и любовью. - Наш ребенок... Знаешь, мне кажется, что я уже отец мы будем очень любить его, правда?
Сердце Зары дрогнуло, но она не позволила его сладким речам снова увлечь ее:
- Тебе пора идти. Невежливо заставлять леди Каролину ждать.
- Да плевать я хотел на леди Каролину! - возмутился Джамал, решительно стягивая с себя камзол для верховой езды. - Этот глупый фарс итак слишком затянулся. Пора поставить точку. Мне, правда, не хотелось расстраивать мать, но я тоже так больше не могу.
На этот раз Зара одержала победу, но она снова встала между матерью и сыном, и это не принесло ей никакой радости.
* * *
Прошло несколько дней, прежде чем Заре наконец представилась возможность незаметно покинуть замок. Было воскресенье; выглянуло солнце, и немного потеплело. Еще загодя Джамал и Гарун решили отправиться на соколиную охоту и выехали чуть свет. Леди Элоиза сочла этот день подходящим, чтобы навестить соседей, и тоже покинула замок. Свекровь даже не предложила своей невестке сопровождать ее, но Зару это нисколько не обидело: она вообще старалась меньше попадаться ей на глаза, не желая новых конфликтов.

Зара сразу поняла, что это ее единственный шанс отправиться в Лондон. Собрав самые необходимые вещи и поспешно упаковав их, она уже направилась к двери, когда, как назло, в комнату вошла Зейнаб с подносом в руках: было время завтрака.
- Ты куда-то едешь? - удивленно спросила она.
Зара в отчаянии опустилась на край постели. Лгать было бесполезно, Зейнаб все равно бы ей не поверила. Пришлось сказать правду:
- Я решила вернуться на родину.
Зейнаб поставила поднос на стол и с жалостью посмотрела на свою госпожу.
- Ты хорошо подумала? - спросила она.
- Лучше некуда. У меня нет больше сил. Я не могу безучастно наблюдать, как леди Элоиза медленно, но верно портит наши отношения с Джамалом. Наверное, она права, и ему будет лучше без меня. Он женится на леди Каролине и будет наконец-то счастлив.
- Как ты можешь такое говорить - изумилась Зейнаб. - Джамал любит тебя, и он отец твоего ребенка. Неужели ты думаешь, что он позволит тебе уехать?
- Не знаю, - едва слышно ответила 3ара и уже громче добавила: - Так будет лучше. Джамал поймет меня и не станет мешать.
- Да ты просто не в себе! - всплеснула руками Зейнаб. - Надо позвать доктора Бен-Израэля, он даст тебе какое-нибудь лекарство, и ты сможешь рассуждать здраво.
- Нет, Зейнаб, пожалуйста! - взмолилась Зара, хватая ее за руку. - Ты не должна никому ничего говорить. Обещай мне! Кроме тебя, я здесь никому не верю.
- Даже не проси меня об этом, - покачал а головой Зейнаб. - Ты не доберешься до Лондона. Это чужая страна, и я слишком люблю тебя, чтобы отпустить одну в таком состоянии...
- Можешь так не переживать, - раздался насмешливый голос. - Зара будет не одна. А до Лондона мы легко доберемся. Нас довезет кучер, уж он-то наверняка знает дорогу.
Обе женщины испуганно обернулись: в дверях стояла Саха.
- Нас? - переспросила Зара. - Что ты хочешь этим сказать?
- Мне тоже осточертела эта проклятая Аллахом страна, - зло ответила Саха. - Я ненавижу Англию! Джамал как-то сказал, что здесь я буду свободна и смогу поступать как захочу. Вот я и решила вернуться в Марокко. Еще по дороге сюда капитан Брахим предложил мне стать его наложницей, а я, дура, отказалась. Но ничего, теперь-то у меня мозгов прибавилось! Он совсем еще не стар, достаточно богат и красив... Я тебе больше скажу, - добавила она, послав Заре хитрую улыбку. - Я уже договорилась с кучером. Конечно, это стоило мне определенных... трудов, но он согласился. Однако, - Продолжала Саха, - Мне, честно говоря, странно, что ты тоже надумала ехать, хотя я и не могу тебя за это осуждать. Недавно мы перекинулись с леди Элоизой парой слов, и она дала мне ясно понять, что никогда не признает тебя членом своей семьи. Придет день, и Джамал возненавидит тебя за то, что ты постоянно ссоришь его с матерью.
- Не слушай ее, Зара! - испугалась Зейнаб. - Она все врет!
- А как же Гарун? - спросила принцесса, делая вид, что не заметила реплику своей служанки. - Ты бросишь его?
- А что мне Гарун? - с неприязнью передернула плечами Саха. - Здесь Англия, и он мне больше не господин. Теперь я сама себе хозяйка. Кроме того, - добавила она, скользнув острым, как кинжал, взглядом по Зейнаб, - последнее время он слишком увлечен кое-кем другим, чтобы уделять мне свое внимание.
- Ты никогда не любила его! - вспыхнула Зейнаб. - Он очень хороший человек и заслуживает лучшей женщины, чем такая неблагодарная дрянь, как ты!
- А за что мне быть ему благодарной? - искренне возмутилась Саха. - За то, что он бил меня? За то, что каждую ночь брал грубо и без малейшей ласки, как какое-нибудь животное? Да, ты права, я никогда не любила его. Для меня существовал на свете только один мужчина Джамал, и я не делала из этого тайны! Но раз уж в его сердце нет места для бедной Сахи, что ж, сойдет и капитан Брахим. Мне глубоко наплевать, как вы все ко мне относитесь, но я ведь тоже женщина и хочу, чтобы меня любили! С самого детства я была вынуждена драться зубами и ногтями за свое место в жизни.

Саха внезапно начала свою исповедь и уже не могла остановиться:
- В бедной семье родилась красивая девочка, судьба которой была предопределена с самого начала. Мне не было и тринадцати, когда меня, договорившись с отцом, изнасиловал заезжий купец. Отец получил за это пригоршню монет, а я - боль и унижение. И тогда я поняла, что меня никто не защитит, что мне надо самой сражаться за свое будущее. Я убежала из дому и несколько лет жила с торговцем верблюдами, богатым стариком, который был добр ко мне и многому меня научил. Потом он умер, и его сын, предпочитавший мальчиков, продал меня на невольничьем рынке.
Мне повезло - меня купил шейх Джамал. Он был молод и красив, ласков и терпелив, и я привязалась к нему всей душой... А затем появилась Зара, и моему счастью пришел конец. Виновата ли я в этом? Нет! Из-за тебя, гордая принцесса, я - да простит меня Аллах! - чуть было не стала убийцей и жестоко поплатилась за это. Единственный мужчина, которого я любила, отверг меня и отдал другому. Подарил, как вещь, как надоевшую игрушку... Ладно, хватит, что-то, я разоткровенничалась. Как видишь, Зейнаб, моя история чем-то напоминает твою, и я не держу на тебя зла. Бери Гаруна, он твой, будь с ним счастлива, если сможешь... Так ты едешь со мной, Зара?
- Нет, не делай этого! - снова взмолилась Зейнаб, на которую грустная исповедь Сахи не произвела никакого впечатления ей и самой было что порассказать, но это не заставляло ее делать гадости другим. - Останься, она же нарочно зовет тебя с собой, чтобы погубить!
- Я готова, - ответила Зара, хотя слова служанки и заставили ее задуматься. - Пойдем, нам надо торопиться.
- Подумай о Джамале! - в последний раз попыталась остановить ее Зейнаб. - Представь, как он будет разгневан!
- Я уже разгневан! - раздался громовой голос шейха; дверь распахнулась, и он вошел в комнату. Его лицо было чернее тучи, глаза метали молнии, а тонкая линия побелевших губ напоминала шрам, оставленный кинжалом. - Оставьте нас! - потребовал он. - Мне надо поговорить с женой наедине.
Зара сильно побледнела, насмерть перепутанная Зейнаб поспешила ускользнуть, но Саха лишь гордо вскинула подбородок: в ее глазах стояли отчаяние и вызов.
- Прежде чем ты уйдешь, Саха, - с угрожающим спокойствием проговорил Джамал, - я хочу тебе кое-что сказать. Сегодня утром я случайно разговорился с кучером, и он поведал мне немало интересного. Мы с Гаруном обсудили это и пришли к выводу, что тебе действительно лучше уехать. Он отвезет тебя в Лондон и переговорит с капитаном Брахимом. Если тот захочет принять тебя, ты останешься у него, если нет, он отвезет тебя назад в Марокко, где вручит тебе по моей просьбе сумму, достаточную, чтобы начать жизнь свободной женщины. Не думай, что это просто, но твой характер подскажет, как поступить. Я не стану наказывать тебя за твои происки и козни, да простит тебя Аллах! Иди, я все сказал.
- Джамал, я...
- Не надо ничего говорить, Саха. Ступай, карета ждет тебя.
Она решительно направилась к дверям, но чуть задержалась на пороге, и прощальный взгляд, брошенный ею на Джамала, был по-прежнему полон обожания.
- Прощай, господин...

- Прощай Саха.
Дверь закрылась, и Зара осталась наедине с Джамалом.
- Я думала, ты на охоте, - пролепетала она.
- Моя лошадь потеряла подкову, так что нам пришлось вернуться. У ворот замка я увидел запряженную карету и сразу понял: что-то не так. Мать обычно пользуется другим экипажем, а этот держат про запас. Кучер не стал долго ломаться и все рассказал. Мы с Гаруном действительно решили, что не станем мешать Сахе, и я пришел сюда, чтобы сказать ей об этом, но, поверь, мне и в голову не могло прийти, что ты решила бежать вместе с ней. Это я узнал только из вашего разговора.
- Ты стоял и слушал за дверью?
- Да, и мне совершенно не стыдно. Напротив, я благодарен своему здравому смыслу, надоумившему меня сначала послушать, а уж потом войти... Неужели ты могла подумать, что я позволю тебя уехать? Ты же мать моего будущего ребенка!
- Так, значит, дело только в ребенке? - вспылила Зара. - А я? Я для тебя уже ничего не значу?
- О Аллах, ты же знаешь, что это не так!
- Нет, не знаю! Мне кажется, что я здесь лишняя и что мой отъезд всех устроит. Так по крайней мере я бы перестала мучиться оттого, что стою между тобой и твоей матерью, и бояться, что рано или поздно ты меня за это возненавидишь.
- Позволь мне самому решать, что меня устраивает, а что нет, - топнул ногой Джамал. - Кроме того, как ты могла поверить Сахе? Вся ее история от начала до конца - чистая ложь.
- Так ты слышал?
- Разумеется, иначе бы не говорил. Если хочешь знать правду, я купил ее вовсе не на невольничьем рынке, потому что она никогда не была рабыней и никогда не знала нужды. Понятия не имею, откуда она выкопала торговца верблюдами, потому что ко дворцу ее отца эту публику на пушечный выстрел не подпускали. Саха выросла в роскоши и лени, не зная ни в чем отказа, но уже в двенадцать лет ее случайно застукали за тем, что она пыталась соблазнить молодого евнуха. Тогда она еще не понимала, что это бесполезно, но очень быстро сообразила, что к чему. Слуги, стража, гости, купцы вне зависимости от возраста и цвета кожи... Ее не интересовало, кто - лишь как и желательно побольше. Ее отец не знал, что делать, единственным способом хоть как-то образумить не в меру сладострастную дочь было запереть ее в чьем-либо гареме как наложницу, поскольку о браке и речи быть не могло.
Вот тогда-то я и взял ее к себе. Не стану кривить душой, она была красива и уже многое умела. Наверное, какое-то время я был даже увлечен ею, но это быстро прошло. Ты мне веришь?
- Да, - задумчиво кивнула Зара: рассказ Джамала многое объяснял. - Но зачем ей было мне врать?
- А она врала вовсе не тебе, а Зейнаб. Сахе позарез надо было перетащить ее на свою сторону, чтобы девушка молчала, когда она вернется.
- Вернется?! - ахнула Зара. - Как это вернется? Ты, наверное, не понял ее. Она собиралась в Лондон, капитан Брахим хотел взять ее в свой гарем и...
- Вот теперь мы подходим к самому главному. Капитан Брахим действительно обратил на нее внимание, но он никогда бы не посмел предложить женщине моего друга стать его наложницей! Саха и не думала ехать в Лондон. Она хотела вернуться и снова попытаться занять твое место. Кучер сказал мне, что она просила довезти ее только до Мейдстоуна.
План был продуман до мелочей. Саха внимательно наблюдала за тобой и видела, что тебе здесь плохо. Выбрав момент, когда мы с Гаруном отправились на охоту, а леди Элоиза уехала в гости, она договорилась с кучером о «прогулке», на которую рассчитывала взять тебя, никому, разумеется, об этом не сказав. Войдя же сюда и: увидев твои сборы, она сразу поняла, что сама судьба отдает тебя в ее руки, и мгновенно придумала жалостливую историю о своей жизни и желании вернуться на горячо любимую родину. Ты поверила, и одному Аллаху ведомо, чем бы все это кончилось, не окажись я за дверью. Не знаю, как именно Саха планировала избавиться от тебя и кучера по дороге в Мейдстоун, с помощью яда или кинжала, но ей не составило бы труда потом разорвать платье, украсить себя несколькими синяками и безопасными, но впечатляющими порезами и, размазывая слезы по щекам, представить все как нападение бандитов. Самое страшное заключается в том, что ей вполне могли поверить... Все, кроме меня, разумеется, но даже я не смог бы ничего доказать, ведь здесь не Марокко.
Зара была потрясена.
- То, что ты рассказал, ужасно... Как она могла? Разве я сделала ей что-нибудь плохое? Ведь она могла убить нашего ребенка... Нет, Джамал, я не верю, что Саха способна на такое!
- Способна, дорогая. Она могла бы убить и не только ребенка, но и тебя. Тебя, любовь моя, самая дорогая моя женщина на свете! Если бы это случилось, моя жизнь тоже была бы кончена, поскольку в ней не осталось бы никакого смысла. Но, слава Аллаху, все позади. Мне надо еще раз поговорить с матерью, сказать ей о будущем внуке...
- Ответь мне честно, тебе нравится леди Каролина?
Джамал посмотрел на жену с изумлением.
- Конечно, нет! Как только ты могла такое подумать? - возмущенным тоном ответил он. - Она всего лишь охотник, стремящийся заполучить мое богатство. Ее приданое - миф. Лорд Уэлшли банкрот, скрывающийся от кредиторов. Но дело вовсе не в этом. Пойми, наконец, я не люблю ее!
- Но твоя мать никогда не примет меня в семью.
- Ну и что? Ведь это я женат на тебе, а не она! У меня несколько имений, и, покуда позволяет твоя беременность, мы можем объехать их все по очереди, пока ты не предпочтешь то, где тебе хотелось бы жить. Мне всегда больше нравился Лендфорд, но выбор за тобой.
- Спасибо, дорогой... - Зара была искренне тронута его заботой, но все-таки не удержалась от давно уже мучившего ее вопроса: - Скажи, ты когда-нибудь раскаивался в том, что женился на мне?
- Никогда!
- Это хорошо... Ответь мне теперь еще на один вопрос: как мы можем сделать так, чтобы леди Элоиза оставила нас в покое?
- Прежде всего надо сообщить ей о нашем ребенке, - очень серьезно ответил Джамал, - а затем... обвенчаться по христианскому обряду.
Зара нахмурилась; она до сих пор почти ничего не знала о вере этой страны.
- Ты тоже этого хочешь? Если мы снова поженимся, ты будешь счастливее, чем сейчас?
- Конечно, нет! Прости, дорогая, я не имею права настаивать, но мы с тобой оказались в другом мире. Здесь свои законы и обычаи...
- Я понимаю, - перебила его Зара. - Что ж, попробуем примирить Аллаха и Иисуса... ведь, кажется, так зовут христианского Бога?
- Именно так, - рассмеялся Джамал.
Я рад твоему решению. А теперь давай спустимся и скажем моей матери, что скоро она станет бабушкой?
- Чуть позже, дорогой, - соблазнительно улыбнулась ему Зара. - У нас есть еще время для менее важных дел...

В тот вечер леди Элоиза принимала гостей. Зара и Джамал были немало удивлены, увидев среди них красивого худощавого мужчину лет сорока, который не оставлял леди Элоизу своим вниманием, ревниво оберегая ее от прочих представителей своего пола. Мать Джамала смущенно улыбалась и вообще вела себя так, словно впервые вышла в свет.
Когда все сели за стол, оказалось, что их места напротив. Леди Лендфорд не оставалось ничего иного, как представить своего друга:
- Джамал и... м-м... Зара, познакомьтесь, пожалуйста, с лордом Робертом Камминсом, графом Дурбином. Роберт, это мой сын, лорд Лендфорд.
Джамал протянул руку, и граф тепло пожал ее.
- Искренне рад нашему знакомству, - улыбнулся он.
- Вы живете где-нибудь неподалеку? - улыбкой на улыбку ответил Джамал. - Не помню, чтобы мы раньше встречались.
- О, ничего странного! Я купил имение Хинкли всего несколько месяцев назад и, таким образом, лишь недавно стал вашим соседом. А потом, на приеме у леди и лорда Фримонт, данном в мою честь, я имел счастье быть представленным вашей очаровательной... обворожительной матушке! - С этими словами он послал леди Элоизе столь выразительную улыбку, что даже Джамал почувствовал, что краснеет.
- А это, как я понимаю, ваша супруга? - продолжил лорд Дурбин, склоняясь над ручкой Зары.
- О да, - довольно холодно ответила за Джамала леди Лендфорд. - Это леди Зара, мой сын женился на ней в Марокко...
- Матушка!.. - скрипнул зубами Джамал, едва не сломав серебряную вилку. - Нам надо поговорить... Наедине! Надеюсь, лорд Дурбан нас извинит.
- Ну разумеется! - великодушно откликнулся тот. - Пока вы будете беседовать, я с удовольствием поболтаю с вашей женой.
- Благодарю вас, вы очень любезны, - натянуто улыбнулся Джамал, вставая.
Леди Элоиза тоже, хотя и с явной неохотой, поднялась со своего стула и последовала за сыном.
- Давай пройдем в библиотеку, мама, - сквозь зубы процедил он.
До библиотеки они шли молча, лишь когда Джамал открыл массивную дубовую дверь и пропустил леди Элоизу вперед, она недовольно спросила:
- Неужели это не могло подождать? У меня гости, и я...
- Во-первых, - почти грубо перебил ее он, прекрати унижать Зару и обращаться ней, как с какой-нибудь простолюдинкой. Она моя Жена, и забывать об этом я тебе не советую. Во-вторых, я не хочу больше видеть здесь леди Каролину. Я отлично понимаю, чего ты добиваешься, но это бесполезно. И вообще, не заставляй меня сожалеть о том, что я приехал в Англию!

- Ты не можешь понять меня, сын! - ломая руки, воскликнула леди Элоиза. - Всякий раз, как я вижу твою берб... прости, твою жену, я вспоминаю Ахаба и того, кто его убил.
- Всякий раз, как я смотрю на Зару, я вижу женщину, которую люблю, и мать моих будущих детей, - ледяным тоном ответил Джамал. - Кстати, имею честь сообщить тебе, что она беременна. Скоро я стану отцом, а ты - бабушкой.
- Ч... что ты сказал? - растерялась леди Элоиза. - У нее будет ребенок?
- Именно так, матушка. Но тебя это не должно волновать. Я намерен вскоре увезти Зару отсюда. Ты слишком холодна с ней, а я хочу дать своей семье тепло и любовь.
- Ребенок... - не слыша его, повторила леди Элоиза, и ее лицо смягчилось. - Как это прекрасно! Ребенок вновь даст жизнь древним стенам нашего замка!
- Ты что, не поняла, матушка? Мы с Зарой не останемся в Лендфорда!
Леди Элоиза словно очнулась от дурного сна, и Джамал вдруг вновь увидел перед собой ту добрую и любящую мать, которую знал всегда.
- Ох, сын, прости меня, - с искренним раскаянием в голосе произнесла oнa. - Я не знаю, что на меня нашло... Наверное, я просто старая дура. Молю тебя, не отбирайте у меня моего внука! Я готова на коленях молить тебя и Зару о прощении. Признаю, я была несправедлива и жестока к ней. Я готова признать что угодно, только не лишайте меня внука!
- Перестань, матушка, - смутился Джамал. - Конечно, я прощаю тебя, но за Зару говорить не могу. Она едва не сбежала отсюда, полагая, что стоит между нами... Было бы лучше, мама, если бы ты сама извинилась перед ней.
- Я постараюсь полюбить ее, сын... - тихо ответила она. - Очень постараюсь.
* * *
Они вернулись к гостям, и леди Элоиза, отозвав Зару в сторону, сказала ей несколько слов, после чего девушка, сияя счастливой улыбкой, снова заняла свое место за столом рядом с Джамалом.
Лорд Дурбин встал и поднял свой бокал.
- Я хочу предложить тост за любовь, - торжественно произнес он. - За любовь молодых, связавшую леди Зару и лорда Джамала, а также за любовь... уже не очень молодых, связавшую вашего покорного слугу и леди Элоизу.

КОНЕЦ!!!!!!!

Автор:Мейсон Конни

10 страница13 сентября 2018, 00:09

Комментарии