Глава 4
Зара молча склонила голову в знак согласия.
- Брось, милая, - почти ласково улыбнулась Нафиса. - Это же зависит только от тебя. Я хочу сказать, что никакая одежда все равно не сможет изменить твоих взглядов, твоей веры... так что можно пойти и на маленькие уступки ради того, чтобы облегчить себе жизнь. Поверь мне, Зара, нет ничего зазорного в том, чтобы пойти мужчине навстречу в, мелочах, если это помогает тебе добиться главного... Ой, прости, что-то я разговорилась.
Повисло неловкое молчание. Зара, до глубины души потрясенная доходчивой правдой ее слов, пыталась заглянугь ей в глаза, ожидая продолжения этой своеобразной исповеди, но Нафиса старательно отводила взгляд.
- Но почему именно эта одежда? - робко спросила девушка.
- Так приказал шейх Джамал, - пожала плечами Нафиса. - Я такая же рабыня, как и ты, и просто исполняю то, что мне говорят, хотя... со мною здесь и считаются. Так вот, сегодня вечером тебе предстоит прислуживать нашему господину за ужином. Одевайся, и я покажу тебе твою комнату. Она совсем крохотная, но не каждой рабыне выпадает счастье жить и в такой. У тебя даже будет собственный садик. - Она бросила на Зару быстрый любопытный взгляд и добавила: - А знаешь, Джамал впервые привозит сюда, в Эдем, рабыню. Появлялись и исчезали рабы, сменялись евнухи, но женщин здесь до сих пор было только четверо: я и три наложницы.
- Так, значит, я должна быть благодарна Джамалу за оказанную мне честь? - невесело усмехнулась Зара. - За честь стать его рабыней? Я его об этом не просила. И долго я здесь не задержусь. Скоро явится мой отец со своими воинами, и вот тогда...
- Поживем - увидим, - покачала головой Нафиса. - Ты плохо представляешь себе, где оказалась. Крепость Джамала неприступна, а в ее гарнизоне только отборные солдаты. На твоем месте я бы не стала призывать сюда своего отца, ради его же блага... Ладно, поторопись. До вечера еще есть время, и ты успеешь немного вздремнуть.
- А где моя одежда?
- Забудь о ней, ты ее больше не увидишь. Я здесь ни причем, это тоже приказ нашего господина.
Зара вздохнула и, поскольку выбора у нее все равно не было, быстро оделась в принесенные Нафисой вещи. Та придирчиво оглядела ее и осталась довольна, однако заметила:
- Ты забыла вуаль.
- Женщины моего народа не прячут лицо, - решительно мотнула головой Зара.
- Ты в арабском гареме, - мягко напомнила Нафиса. - Здесь свои законы, и нарушать их опасно. Впрочем, я не буду настаивать. Если господину что-то не понравится, он сам тебе об этом скажет. Пойдем, я покажу тебе комнату.
Помещение, отведенное Заре, действительно оказалось крохотным - чуть больше обычного платяного шкафа: здесь едва хватало места для узкой кровати и низенького столика. Двустворчатая дверь выводила в маленький садик, обнесенный глухой стеной.
Впрочем, девушка была довольна. Теперь у нее появилась возможность хоть немного побыть наедине со своими мыслями. Она действительно полагала, что ей недолго осталось мучиться в гареме Джамала. Даже если Нафиса права, и отец не рискнет идти на штурм Эдема, шейх обещал отпустить ее через четыре недели. Сама не зная почему, девушка не сомневалась, что он сдержит слово. Уверена она была и в другом: соблазнить ее ему не удастся.
- Постарайся отдохнуть, Зара, - сказала на прощание Нафиса. - Когда наступит время идти к господину, я пришлю кого-нибудь за тобой.
- А что я должна буду делать? - с опаской поинтересовалась принцесса.
- Забрать приготовленный ужин на кухне и отнести ему.
- И это все? - обрадовалась девушка.
- А ты хотела бы чего-то еще? - с неожиданным раздражением ответила Нафиса., отводя взгляд.
После ухода Нафисы Зара прилегла на кровать и неожиданно для себя задремала.
Когда в дверь постучали, ей показалось, что прошло не больше минуты, но темное звездное небо в окне свидетельствовало о наступлении вечера.
- Войдите! - крикнула девушка, вставая с кровати.
На пороге возник юноша примерно ее возраста, с тонким печальным лицом и выразительными карими глазами. Разумеется, это был евнух других мужчин в гарем не допускали.
- Меня зовут Хаким. Я принес тебе ужин, - высоким мелодичным голосом сказал он и поставил на столик поднос с дымящимся рисом и фруктами. - Поторопись, скоро пора идти к господину.
- Спасибо, Хаким, - ответила Зара, садясь на услужливо предложенную молодым евнухом подушку. - Запах просто восхитительный.
- Я скоро вернусь за тобой, - сообщил Хаким и ушел.
Рис был перемешан с черносливом, барбарисом и кусочками куриного мяса, щедро сдобрен кумином, кари и другими пряными приправами. Девушка уже заканчивала трапезу, когда дверь внезапно распахнулась и в комнату влетела Саха. Ее глаза пылали, лицо дышало злобой.
- Мне сказали, что ты сегодня будешь прислуживать Джамалу за ужином, - выпалила она. Мерзавка! С тех пор как ты появилась в этом доме, господин совсем перестал обращать на нас внимание. Разве это справедливо? Ведь ты и вполовину не так хороша, как я. Даже Лейла и Амар красивее тебя! Что ты сделала с Джамалом, околдовала его?
- Я не колдунья, и ничего с вашим драгоценным шейхом я не делала, - стараясь держать себя в руках, ответила Зара. - И я не услаждаю его ласками, если ты это имеешь в виду. Так что, если ему чего-то не хватает в вашем обществе, вините в том самих себя.
Ее слова немного утихомирили разгневанную наложницу.
- Послушай, я ведь не дура и не слепая. Я отлично вижу, что Джамал хочет тебя. А он всегда получает то, чего хочет... - Неожиданно она перескочила на другое: - Почему ты работала на конюшне?
- Это длинная история, и рассказывать ее у меня нет ни времени, ни желания. Запомни главное: ваш шейх мне не нужен, так что я тебе не соперница.
- Зара, ты готова?
За спиной Сахи возник Хаким. Та опасливо покосилась на него, но не ушла.
- Да, вполне, - ответила девушка. - Прошу извинить меня, Саха, но, в отличие от тебя, у меня есть обязанности, которыми я не могу пренебрегать.
- Ну конечно, знаем мы эти обязанности, буркнула себе под нос Саха. - Они не так уж трудны: ложись на спину, да раздвигай пошире ноги.
* * *
- Быстрее, Зара, - торопил ее Хаким, когда они шли длинными коридорами на мужскую половину дворца. - И надень вуаль, страже не зачем видеть твое лицо.
- Пусть смотрят, мне не жалко, - рассмеялась она.
Хаким недоуменно пожал плечами, но ничего не сказал. В конце концов, это не его дело. Пусть господин сам разбирается со своей новой рабыней.
Когда Зара с подносом в руках переступила порог его роскошных апартаментов, Джамал стоил у окна спиной к двери.
Он всматривался в медленно сгущающиеся сумерки, в которых постепенно таяли контуры крепостных башен, а пальмы в парке сливались в единую темную массу. Его мысли были далеко у подножия Рифских гор, где он впервые встретил девушку с лицом ангела и языком скорпиона.
С тех пор прошло всего четыре дня, но каким-то непонятным образом она умудрилась так глубоко забраться в его сердце, что он растерялся. Впервые в жизни. Что делать? Сдержать столь опрометчиво данное слово? Но времени осталось не так уж много, а былая уверенность в победе таяла с каждым днем. С другой стороны; она его рабыня - бесправное существо, вещь, собственность. Господин не обязан блюсти кодекс чести перед рабом. Он вправе поступать с ним как хочет, и никто его за это не осудит. Да, Джамал отлично знал, что может взять Зару силой, может заставить ее сделать то, о чем пока только мечтал, но... Но тогда она будет потеряна для него навсегда.
Самым простым решением было бы просто взять да и отпустить ее на все четыре стороны, а затем начать все сначала - искать ее общества и любви, как равного себе человека. Однако и это не имело будущего: кади Юсуф - враг, и он никогда не позволит своей дочери принимать знаки внимания от правой руки султана Мулая Исмаила.
- Ты позволишь, господин? - раздался сзади тихий голос, и он резко провернулся.
- Ты? Ах да, конечно... Почему так поздно? Я велел Хакиму поторопиться. Кроме того, я голоден. Что ты принесла?
- То, что мне дали на кухне; - пожала плечами Зара, озадаченно глядя на поднос. - Здесь, как ты и сам можешь видеть, плов, зелень и фрукты... Я сделала что-то не так?
- Нет, - рассеянно бросил Джамал, - все в порядке. Поставь на стол.
Зара молча опустила тяжелый поднос на низенький мозаичный столик с витыми ножками и направилась к выходу.
- Ты куда? - остановил ее резкий вопрос шейха.
- Назад, в гарем, - невозмутимо ответила она. - Мне было велено принести тебе ужин, я это сделала, так что же еще? У меня есть и другие обязанности.
- Твоя единственная обязанность - служить мне.
- Господин чем-то недоволен? - с напускным смирением поинтересовалась Зара. - Быть может, пока я шла сюда через весь дворец, плов остыл или подгнили фрукты? О, ты только прикажи, и тебе принесут что-нибудь другое. Так я могу идти?
- Нет, - хмуро ответил Джамал, делая вид, что не замечает ее иронии. - Я не привык есть один. Раздели со мной трапезу.
- Благодарю, господин, но я уже поела.
- Мне все равно. Я приглашаю тебя поужинать со мной, а этой чести в моем доме не удостаивался еще ни один раб.
- Еще раз благодарю, но я сыта, - твердо заявила принцесса. - Что же касается чести, то зачем размениваться? Позови одну из своих наложниц, я полагаю, она будет счастлива.
- Отличная мысль! - не в силах больше сдерживаться, рявкнул Джамал. - Именно так я и поступлю. Ты свободна, Зара, можешь идти. И не забудь прислать сюда Саху!
Девушка быстро кивнула и удалилась. Пока она шла назад по длинным извилистым коридорам дворца, две мысли не давали ей покоя, смущая и тревожа ее: «Почему он решил не настаивать?» И «Почему мне это не безразлично?».
- Шейх Джамал - потрясающий любовник, томно закатив глаза, заявила Саха Лейле и Амар, когда наложницы расположились у бассейна в саду. - Сегодня ночью он был просто великолепен. Он ласкал меня до самого утра, и, когда, наконец, отпустил, я еле добралась до своей кровати.
Все это было ложью, когда Саха пришла к шейху, тот довольно грубо отослал ее назад, и она, стараясь не попадаться на глаза «подругам», скрылась до утра в своей комнате. Однако Лейла и Амар ничего не зная об этом, едва не позеленели от зависти: каждая из них дорого бы дала, чтобы оказаться на месте Сахи.
- А ты, Зара, что скажешь? - вкрадчиво обратилась та к принцессе, которая готовила для них чай. - Ведь правда в постели Джамал просто великолепен?
- Не знаю, - с легкой улыбкой ответила девушка, - мне это неизвестно.
- Но ведь вы с господином провели немало часов наедине, - удивилась Лейла. - И если он не позволил тебе доставить ему удовольствие, значит, ты просто не в его вкусе.
- Точно, - поддакнула ей Амар, - Зара не так красива, как мы, и к тому же слишком костлява. Возможно, берберские дикари и считали ее привлекательной, но откуда им знать, что такое настоящая женщина?
- Я не люблю мятный чай, Зара, - капризно сказала Саха, отодвигая поставленную перед ней пиалу. - Принеси мне чего-нибудь холодненького, ну хотя бы фруктовый шербет.
- Эти яблоки какие-то невкусные, Зара, подхватила Амар, - принеси другие.
- А мне надо протереть лицо, здесь так жарко! - лениво протянула Лейла. - Принеси-ка мне влажную салфетку да не забудь смочить ее моими любимыми духами!
Зара почувствовала, как в ней поднимается волна глухого раздражения. Ну неужели во всем огромном дворце для нее не нашлось другой работы, кроме как прислуживать этим трем тупым жирным коровам, У которых на уме только постельные утехи.
- У меня и без вас дел хватает, - спокойно ответила Зара. - Если вам что-то нужно, встаньте и возьмите сами.
Повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь тихим журчанием фонтана в бассейне. Первой опомнилась Саха. Приподнявшись на локте, она грозно сдвинула брови и медленно, с расстановкой повторила: - Я же сказала тебе, чтобы ты убрала этот мерзкий чай и принесла мне шербет. Ты что, оглохла? Пошевеливайся!
Губы Зары тронула едва заметная усмешка.
- Какой чай убрать, этот? - Она подняла пиалу, медленно наклонила ее, и на шаровары Сахи полилась струя горячей зеленоватой жидкости.
Наложница с визгом вскочила на ноги; ее глаза метали молнии.
- Ого, - невозмутимо заметила Зара, - а я и не думала, что ты умеешь быстро двигаться.
- Ах ты, сучка берберская! Да как ты смеешь! Я сейчас же все расскажу Джамалу. И лучшее, что тебя ждет, - это возвращение на конюшню!
Она бросилась к дому и в дверях столкнулась с шейхом.
- О, господин, сам Аллах послал тебя!
Одного взгляда на ее одежду было достаточно, чтобы Джамал понял, в чем дело, но он все же спросил:
- Что так расстроило тебя, Саха?
Та обвиняющим жестом указала на Зару.
- Твоя берберская рабыня оскорбила меня! Посмотри, что сделала со мной эта ведьма! - Саха двумя пальцами оттянула край своих мокрых шаровар. - Она вылила на меня чай!
Джамала разбирал смех, и он с трудом сохранял серьезное выражение лица. Так было надо. Если на проделки Зары смотреть сквозь пальцы, она никогда не научится послушанию.
- Я вижу, Саха, - сказал он. - И какого наказания, на твой взгляд, она достойна?
Губы наложницы скривились в злобной улыбке, и она бросила на девушку исполненный торжества взгляд:
- Бастонады <Бастонада - телесное наказание, распространенное в некоторых странах Востока: битье палками по пяткам.>, мой господин. Десяти ударов будет, пожалуй, довольно... для начала.
Джамал внутренне содрогнулся, пораженный ее жестокостью. После десяти ударов нежные ступни Зары будут изуродованы, и она долго не сможет ходить.
- Не слишком ли это сурово, моя дорогая?
- Что ты, господин, - всплеснула руками Лейла, - пусть получает то, что заработала! Представляешь, она отказалась принести мне салфетку, когда я попросила ее об этом!
- Да-да, - кивнула Амар, - а мне она подсунула гнилые яблоки. Накажи ее, господин, накажи построже, а потом продай. Пусть с ней мучается кто-нибудь другой.
Джамал грозно взглянул на Зару. Лицо берберской принцессы отражало что угодно, кроме раскаяния в содеянном.
* * *
- Ты вызвала неудовольствие моих женщин, прислуживать которым я тебе велел, - сухо сказал он. - Более того, ты оскорбила их. Тебе есть что сказать в свое оправдание?
- А я и не собиралась доставлять им удовольствие, - с вызовом ответила она. - Ты с этим прекрасно справляешься и без моей помощи.
- Такой тон не к лицу рабыне, Зара, - покачал головой Джамал, пряча улыбку. - Твое дело исполнять все то, что тебе говорят, а не спорить.
- Она упряма и своевольна! - встряла Лейла. - Прогони ее! Отправь назад на конюшню!
- В самом деле, - гордо улыбнулась принцесса, - почему бы и нет? Условленный срок скоро истекает, и я все равно буду свободна!
- Что за условленный срок? - насторожилась Саха.
- Все, хватит! - повысил голос Джамал. Еще не хватало, чтобы дурацкая клятва; данная им в минуту ослепления, стала известна всем. Да его просто поднимут на смех!
- Так ты накажешь ее или нет? - капризно надула губки Саха. - Ведь, оскорбив нас, она оскорбила и тебя!
- Не беспокойся, она получит то, что заслужила, - с мрачной решимостью ответил шейх и повернулся к Заре: - иди за мной!
Девушка подумала, что на этот paз, похоже, зашла слишком далеко. Мысль о грядущем наказании страшила ее, но, вспомнив, какую рожу скорчила Саха, когда она вылила на нее чай, невольно улыбнулась.
«Был ли Джамал действительно зол на меня?» - думала Зара, идя за ним по длинным коридорам. Зол настолько, чтобы подвергнугь бастонаде? Холодок страха пробежал по ее спине. Да поможет ей Аллах!
- Что ты сделаешь со мной? - дрогнувшим голосом спросила принцесса, когда они оказались на мужской половине дворца.
Джамал обернулся к ней, и выражение его лица лишь усилило ее опасения.
- Десять ударов, как и советовала Саха, пожал плечами шейх. - Впрочем, если ты полагаешь, что этого слишком мало за оскорбление моих женщин, я с тобой охотно соглашусь.
Зара с трудом сглотнула. Ей доводилось видеть людей, искалеченных бастонадой, - зрелище было не для слабонервных.
- Я полагаю, что этого слишком много за... за такую ерундовую оплошность. Трудно удержаться от чего-нибудь подобного, когда имеешь дело с тремя ленивыми, жирными коровами с мозгами между ног.
Джамал откинул голову и громко расхохотался. Он ничего уже не мог с собой поделать: характеристика, данная его наложницам, была слишком точна и остроумна. К сожалению, Зару все-таки придется наказать за своеволие: в гареме, как и в армии, дисциплина и умение беспрекословно повиноваться ценились превыше всего.
- Может, ты и права, - сквозь смех выговорил он, - но сейчас не время и не место критиковать моих женщин. Кроме того, я выбирал их отнюдь не за ум.
- Охотно в это верю, мой господин, - с ужасом услышала Зара собственные слова, но остановиться уже не могла: - Вы ведь так похожи: ты тоже думаешь совсем не тем местом, которое для этого предназначено.
Джамалу сразу почему-то расхотелось смеяться его глаза угрожающе сверкнули.
- Ты забываешься, рабыня! Запомни раз и навсегда: или ты сама укоротишь свой язык, или это придется сделать мне. Тебе нет места ни в моем доме; ни тем более в моем гареме. Убирайся на конюшню! Если при всем твоем уме ты до сих пор не поняла, что жить в тепле и комфорте все же лучше, чем в грязи и навозе, я ничем не могу помочь.
Откуда-то из-под земли, словно дожидаясь приказа хозяина, рядом с Джамалом возник Хамет.
- Подбери для принцессы одежду, подходящую для работы в стойлах, - распорядился шейх. - Свою нынешнюю она не увидит до тех пор, пока не научится смирению. Уведи ее, здесь ей не место.
«Назад на конюшню... Будь проклят мой язык!» - думала бедная девушка, понуро следуя за Хаметом. Что ж, она это заслужила. Но по крайней мере ей удалось избежать бастонады. Она пыталась убедить себя, что даже разгребать навоз более достойная работа, чем сгибаться с тремя пустоголовыми куклами, но звучало это не слишком убедительно.
В конюшне евнух снял с гвоздя балахон из грубого холста и протянул Заре.
- Переоденься в пустом стойле, а я пойду найду Ахмеда и скажу, что ты вернулась. Поторопись!
Девушка едва успела нацепить на себя серое тряпье, когда Хамет вернулся.
- Поговорил с Ахмедом. Ты приступаешь к работе немедленно, у тебя будут те же обязанности, что и раньше... Лично я не считаю, что это занятие достойно женщины, - задумчиво добавил он, - но с хозяином лучше не спорить. Пойми же, наконец, язык твой - враг твой. Будь капельку умнее, и тебя ждет великое будущее. Лейле, Сахе и Амар, вместе взятым, до тебя и сейчас, как до Луны. Они, конечно, тупы, но отлично понимают это, а потому и злобствуют.
С этими словами евнух ушел, оставив принцессу наедине с вилами и невеселыми мыслями.
Ни в ту, нив последующие ночи никто не потревожил ее. В памяти рабов была еще слишком свежа судьба Мустафы, осмелившегося нарушить приказ господина, и они боялись даже близко подходить к девушке. Это немного облегчало ей жизнь, но изнурительно тяжелая работа поневоле заставляла ее то и дело вздыхать, вспоминая чистую прохладу фонтанов и мягкие перины дворца. Когда же она наконец научится держать язык за зубами? Должно быть, никогда. Да чего там скрывать, она, берберская принцесса Зара, иногда с тоской вспоминала гарем, но была слишком горда, чтобы попроситься назад.
Девушка расчистила пустующее стойло и устроила там себе некое подобие спальни, вымыв начисто пол и натаскав свежей соломы. Здесь она могла уединяться и вдали от посторонних глаз предаваться своим невеселым мыслям. Со временем сюда перекочевал старый колченогий столик, мятый медный тазик и мех с водой, так что теперь она даже ужинала и умывалась, не выходя из «Дворца», как со злой иронией окрестили ее жилище остальные рабы.
Однажды вечером, когда принцесса уже начала засыпать, она почувствовала рядом чье-то молчаливое присутствие. Девушка открыла глаза и увидела Джамала, который стоял, облокотившись на низкую дверцу стойла.
- Готова ли ты признать свою вину, вернуться к нормальной жизни и вести себя как подобает женщине? - вместо приветствия спросил он. В его черных глазах играли отсветы масляной лампы, и они казались еще больше, чем обычно.
- Дочери кади Юсуфа не пристало признавать свою вину перед какими-то безмозглыми тушами, - с презрением ответила она. - И потом, что ты называешь «нормальной жизнью»? Жизнь домашней рабыни? Или, может быть, твоей наложницы? У тебя свои представления о том, что подобает женщине, а у меня свои, и вряд ли мы когда-нибудь поймем друг друга. Тебе ведь все равно, что творится в моей душе, тебе нужно только мое тело, а его ты не получишь. Две недели из назначенного тобою срока уже прошли, мне осталось ждать совсем недолго. Скоро ты увидишь, что проиграл, и вернешь мне свободу.
Джамал даже стиснул кулаки в приступе бессильной ярости. Взять ее прямо здесь, на соломе, не составляло труда, но это означало бы полностью признать свое поражение. О Аллах, но как же она соблазнительна даже в этом сером тряпье! Как блестят ее глаза, как грациозны изгибы тела!
- Зара, - примирительно, почти ласково начал шейх, - со мной творится что-то странное. Я вижу тебя во сне, я не могу выкинуть тебя из головы ни на минуту! Всякий раз, когда я подхожу к своей постели, мне мерещится, что ты ждешь меня там... Я хочу тебя, Зара!
- Тебе мало трех наложниц? Заведи себе четвертую, но со мною ты только зря теряешь время.
- Это все не то... Как тебе объяснить? Да я и сам толком ничего не понимаю. Лейла, Саха и Амар мне больше не интересны. Я... я чувствую себя с ними проклятым евнухом! Я ведь не просто хочу женщину, а именно тебя...
В душе Зары впервые шевельнулось что-то похожее на слабый огонек, родившийся в ответ на его пылкие слова, но она в испуге тут же погасила его.
- Даже не пытайся соблазнить меня, господин, - все еще упрямо, но уже чуть мягче проговорила она, - мне осталось ждать всего две недели, и я не сдамся.
- Послушай, - внезапно охрипшим голосом сказал Джамал, - ну зачем даже эти две... оставшиеся, недели дышать смрадом конюшни и спать на соломе? Скажи только «да», и я одену тебя в шелка и бархат, подарю самые прекрасные драгоценности, какие, у меня только есть. Знаешь, я недавно привез великолепную изумрудную диадему. Она так бы подошла к твоим глазам!
Решимость девушки, хоть и на мгновение, была поколеблена. Нет, дело заключалось вовсе не в обещанных сокровищах, а в том, как он их ей предлагал. Его слова проникали в самую душу, в них ощущалось неподдельное чувство, а последняя фраза звучала уже как откровенная мольба. Зара вдруг поняла, что шейх просто не умеет иначе вести себя с женщинами. Он привыкший сразу получать все, что только пожелает, искренне не понимал, почему она упрямится. Она не пала сразу же жертвой его красоты и обаяния, он дал слово не брать ее силой, так что ему остается только одно - постараться купить ее!
- Так что ты скажешь? - вкрадчиво спросил он, неверно истолковав ее молчание.
- Я скажу «нет», мой господин. А диадему можешь, отдать Сахе, если она, конечно, сообразит, как ее носить.
- Но почему?! Почему ты так изводишь меня? - в сердцах вскричал шейх и так ударил кулаком по деревянной дверце, что она треснула и осела. - Чем твой бандит-любовник был лучше?
- Только одним, - печально улыбнулась Зара, - я любила его.
Он ушел, но его слова еще долго не давали ей покоя. Когда же наконец пришел долгожданный сон, ее стали преследовать эротические видения, и она несколько раз со стоном просыпалась. Впрочем, выспаться в ту ночь ей не было суждено. Под утро, едва горизонта робко коснулись розовые персты зари, в конюшню проникла какая-то серая тень, скользнула мимо ряда стойл и замерла у ее скромного ложа.
Зара внезапно проснулась от тoгo, что ей стало нечем дышать, и обнаружила, что ее рот и нос зажала чья-то ладонь; она в ужасе попыталась вскочить на ноги, но сильная рука прижала ее к полу.
- Тс-с-с! Тихо! - раздался свистящий шепот. - Я принес весточку от твоего отца.
Страх в широко распахнутых глазах Зары сменила надежда.
- Послушай, - продолжал незнакомец, если ты веришь мне и обещаешь не поднимать шум, я уберу руку. Кивни в знак согласия.
Принцесса энергично кивнула и наконец смогла вздохнуть полной грудью.
- Кто ты? - спросила она.
- Меня зовут Рашид, - донесся из темноты едва слышный шепот. - Я торговец верблюдами и доверенное лицо твоего отца. Пронесся слух, что тебя сделали рабыней в конюшнях шейха Джамала, но в это никто не верит.
- Кто распространяет эти слухи?
- Вчера на рынке о тебе болтали наложницы шейха. Я проверил их слова по другим источникам, и все подтвердилось. Тогда я немедленно известил Юсуфа. Теперь его войско стоит лагерем в горах, сразу за этим оазисом. Сегодня он принял решение напасть на дворец Джамала и велел передать, чтобы завтра ночью ты не спала и была готова. Синие Люди придут перед самым рассветом.
- Но что они могут сделать? - печально спросила Зара. - Крепость неприступна, а внутри - целый гарнизон.
- Пусть это тебя не беспокоит, люди Юсуфа перелезут через стены, а потом... Хм-М... подробностей я, честно говоря, и сам не знаю, в общем, будь готова.
- Могу ли я хоть чем-нибудь помочь им? Быть может, надо что-то сделать?
Ее слова остались без ответа. Рашид уже растворился в предрассветной мгле.
* * *
Следующий день тянулся бесконечно долго. Зара старалась с головой уйти в работу, но постоянно ловила себя на том, что с нетерпением смотрит на окружавшие Эдем высокие стены. Где сейчас отец? Что он делает? О чем думает?
Когда в конюшне появился Джамал и приказал оседлать его жеребца, сказав, что они с Гаруном отправляются на охоту в горы, сердце девушки упало. Ее первой мыслью было, что они непременно наткнутся на воинов кади и поднимут по тревоге солдат. Тогда - прощай, долгожданная свобода! Впрочем, довольно скоро она немного успокоилась: ее отец слишком умен и хитер, чтобы дать себя заметить и уж тем более поймать. Он знал горы как свои пять пальцев, постоянно был начеку и не раз обманывал самых искусных преследователей.
Итак, сегодня ночью... Пройдет всего лишь несколько часов, она снова будет со своим народом и никогда больше не увидит Джамала. Как ни странно, эта мысль почему-то не слишком обрадовала ее, и девушка недоуменно нахмурилась.
* * *
Мысли Джамала были далеки от охоты. Вздорная берберская красавица не давала ему ни минуты покоя. Он не просто вожделел ее, было уязвлено его самолюбие. Он, не ведавший до сих пор никаких проблем с женщинами, вел себя теперь, как влюбленный неопытный мальчишка, бросаясь из крайности в крайность и не зная, что предпринять. В нем как будто что-то надломилось: он привык приказывать, требовать, но просить? Неужели он настолько непривлекателен? Быть может, даже отвратителен? Однако его наложницы явно так не считали.
- Если у тебя сегодня нет настроения охотиться, мы здесь только зря теряем время, - с плохо скрытой обидой заметил Гарун.
- Мне надо было просто проветриться, друг мой, - улыбнулся шейх, - побыть на природе. Ты наверняка заметил, что в последние дни мне как-то не по себе.
- Зря ты так мучаешься, господин, - пожал плечами Гарун. - Затащил бы эту девицу в свою постель, и делу конец. Ты и так был с ней невероятно терпелив, мало кто на твоем месте поступил бы так же. Кроме того, мрачные мысли отвлекают тебя от других, более важных дел. Насладись ее телом - и все пройдет, твой разум откроется для всех радостей мира. Ты молод, красив, богат, влиятелен - что ей еще надо? Все это только капризы и плоды дикарского воспитания, поверь мне. Обращай на нее поменьше внимания, и она скорее сломается. Не понимаю, как, владея такими роскошными наложницами, ты можешь быть чем-то недоволен. Да будь у меня женщина вроде Сахи, я бы сутками не вылезал из постели!
- Ты жаждешь благосклонности моей Саки? - задумчиво спросил Джамал.
- Ох, прости меня, господин! Я и сам не ведаю, что несет мой проклятый язык! Клянусь тебе, у меня и в мыслях не было зариться на твоих женщин. Но все равно, если ты считаешь, что я провинился, покарай меня. Готов понести любое наказание...
- Аллах с тобой, Гарун, мы слишком давно вместе и отлично знаем друг друга, так неужели ты думаешь, что я стану наказывать тебя за такие пустяки? Саха далеко не ангел, она глупа и капризна, и, чтобы держать ее в узде, нужна рука покрепче моей.
- Ну, господин мой, уж поверь, у меня она была бы как шелковая! - усмехнулся он.
- Почему ты до сих пор не женат, Гарун? - с любопытством спросил Джамал.
Тот покраснел и отвел взгляд. Как он мог жениться, когда Саха, единственная, кого Гарун страстно желал, была наложницей его господина? Он даже признаться-то в этом не смел!
- Я еще не встретил ту, на которой хотел бы жениться, - уклончиво ответил он.
Видя его смущение, Джамал переменил тему:
- Пожалуй, ты прав. Что-то охота не идет мне на ум, давай лучше вернемся.
Внезапно Гарун остановил коня и показал на землю под его копытами.
- Взгляни, господин! Здесь разводили костер, и совсем недавно. Кто бы это мог быть?
Джамал спешился и нагнулся над кругом выжженной земли.
- Странно, - пробормотал он, - караваны, как правило, не отходят так далеко от своих обычных путей... Хотя вот верблюжьи следы. Что скажешь о них, Гарун?
- Верблюды шли налегке, без поклажи, - ответил тот, склоняясь над едва заметными отпечатками на сухой глинистой почве. - Это не караван.
- Беговые верблюды, - кивнул Джамал, причем берберские. Что привело Синих Людей сюда, к границам моего Эдема?
- Юсуф явился за своей дочерью, - мрачно констатировал Гарун.
- Верно. Другого объяснения я не вижу. С тех пор как Зара у меня, нападений на караваны султана не было. Не далее как вчера от Мулая Исмаила прибыл гонец. Владыка очень доволен и благодарит меня за то, что я уговорил его сохранить жизнь дочери кади.
- Надо подготовиться к обороне. Я предупрежу стражу и выставлю побольше дозорных.
- Если нам удастся захватить Юсуфа, султан будет просто счастлив, - заметил Джамал. «Правда, Заре это вряд ли понравится», - добавил он про себя. - Тебе лучше перевести принцессу назад в гарем, - предложил Гарун. - Туда Юсуфу не попасть, а конюшня стоит на отшибе.
- Нет, - немного подумав, решительно ответил Джамал, - Зара останется на конюшне. Если отправить ее в гарем, это насторожит Юсуфа, он может догадаться, что мы знаем о его планах. Пусть штурмует стены, мы не станем ему мешать, внутри его будет ждать весьма теплый прием. Назад, друг мой, у нас не так много времени, а подготовиться надо хорошенько! Да, кстати, никому, кроме солдат, ни слова. Зара не должна ни о чем подозревать. И скажи другим рабам на конюшне, чтобы этой ночью сидели тихо, как мышки, и не высовывались, что бы ни случилось.
* * *
Зара с замиранием сердца следила за Джамалом и Гаруном, с самым мирным видом въезжавшими через крепостные Борота. В их поведении ничто не настораживало, и она вздохнула с облегчением. Странно, правда, было то, что они вернулись без добычи, ведь места вокруг изобиловали дичью, но это еще ни о чем не говорило. Может, им просто сегодня не повезло.
Ночь наступала мучительно медленно, и, когда наконец окончательно стемнело, возбуждение 3ары достигло предела. Чтобы не вызывать подозрений, она, как обычно, поужинала в своем «дворце», устроилась поудобнее на соломе и притворилась спящей. Боясь закрыть глаза, чтобы не уснуть по-настоящему, девушка вперила взгляд в окружавший ее мрак, предвкушая встречу с отцом.
Она не слышала, как Джамал и Гарун крадучись проникли в конюшню и спрятались в одном из пустующих стойл неподалеку от нее. Охрана была усилена, дозорные выставлены, теперь все с нетерпением ожидали атаки.
* * *
Мелькнув неясными силуэтами на вершине стены, берберы неслышно скользнули вниз по заранее переброшенным веревкам и растворились в иссиня-черном мраке ночи, их было шестеро.
- Они здесь, - шепнул Гарун на ухо Джамалу. - Позволь подать сигнал, и мои люди покончат с ними в одно мгновение.
- Нет, надо немного выждать, - последовал ответ из темноты, - мы еще не знаем, кто из них Юсуф. Он нужен мне живым.
Они отступили еще глубже в густую тень и замолчали.
Минуту спустя в дверях конюшни возникла темная фигура. Одно мгновение ночной гость стоял неподвижно, напряженно прислушиваясь, затем осторожно двинулся вперед. Остальные воины остались снаружи, готовые в любую секунду броситься на выручку своему кади. Никто из них и не подозревал, что за ними пристально наблюдают.
Услышав легкий шорох, Зара вскочила на ноги.
- Это ты, отец?
- Да, дитя мое. Надо быстро уходить отсюда.
- Возьми меня за руку, и пошли.
Зара доверчиво протянула ему свою ладошку, и он крепко, но ласково сжал ее.
- Этот развратный шейх... это животное... как он обращался с тобой? Мой человек сообщил, что выглядишь ты неплохо.
- Со мной все в порядке, отец. Давай поговорим после, мы здесь не одни - где-то неподалеку спят другие рабы.
Они осторожно двинулись к двери. Сердце девушки отчаянно колотилось: свобода была так 6лизко! Им оставалось пройти несколько метров до крепостной стены, где их ждали веревки...
- Вперед! - раздался во мраке громовой клич, и в то же мгновение у подножия стены словно из-под земли выросло полтора десятка вооруженных людей, отрезая им путь к спасению.
- Отец! - в отчаянии вскричала Зара. - Нас предали!
- О нет, красавица, - насмешливо произнес Джамал, выступая из тени на озаренные лунным светом плиты двора, - вас никто не предавал.
Юсуф закрыл дочь своим телом, и смело взглянул в глаза своему заклятому врагу.
- Отпусти мою дочь, шейх Джамал. Ты же добился своего, я - твой пленник, и она тебе больше не нужна.
- Ошибаешься, Юсуф. Нужна. Ты даже представить себе не можешь, как она мне нужна. Что же касается тебя, старый разбойник, то жить тебе или умереть, будет решать султан. Твоя судьба отныне в его руках.
- Нет! - воскликнула Зара, выступая вперед. - Если отец умрет, его смерть будет на твоей совести!
- Юсуф нарушил закон, принцесса, и час расплаты для него близок. Здесь я бессилен.
- Весь берберский отряд окружен, мой господин, - доложил Гарун. - Прикажешь уничтожить его прямо сейчас?
Зара приглушенно вскрикнула и уткнулась лицом в джеллабу отца.
- Нет, - покачал головой Джамал. - Заприте их в пустом хранилище, пока я не решу, что сними делать. Степень их вины и наказание должен определить султан.
- Пошел! - подтолкнул Гарун Юсуфа в спину рукоятью своего ятагана.
Подбородок Зары гордо вздернулся:
- Я пойду с ним! - не терпящим возражений тоном заявила она.
- Нет, - резко возразил Джамал, беря девушку за руку. - Ты, неугомонная берберская воительница, останешься под моим личным присмотром.
И он потащил упирающуюся принцессу через весь двор к своим покоям.
* * *
- Все в порядке, господин? - Из темноты арочного входа выступил Хамет с масляной лампой в руках; его взгляд вопросительно переходил от Джамала к Заре и обратно.
- Все просто прекрасно, мой дорогой Хамет.
Мы поймали Юсуфа.
- Должен ли я отвести эту... хм... дурно пахнущую особу в гарем, господин?
- Мне страшно жаль, если запах лошадиного дерьма оскорбляет твой нежный нос, Хамет, - едко бросила Зара, - но даже он кажется мне восхитительным по сравнению с вонью царявших в покоях твоего господина.
- Распорядиться насчет бастонады? - невозмутимо осведомился евнух.
- Нет, Хамет, не сейчас, - ответил Джамал, послав девушке улыбку, от которой у нее кровь застыла в жилах. - Этой ночью принцесса Зара разделит со мной ванну и постель. Можешь идти спать.
- Господин уверен, что моя помощь не потребуется? - нерешительно обратился к хозяину Хамет, не желая оставлять шейха наедине с этой дикаркой.
- Спасибо, я сам справлюсь. Иди и ни о чем не беспокойся, если мне и грозит от чего-то пострадать, так только от ее острого язычка.
Едва Хамет удалился, Зара буквально набросилась на Джамала:
- Что ты собираешься сделать с моим отцом?
- Твой отец - настоящий разбойник. И султан... не я, будет его судить. - Он втолкнул ее вовнутрь и закрыл за собой дверь. - Ступай в купальню, тебе давно пора вымытъся.
Вскоре она оказалась у бассейна, почти такого же, как в гареме, но отделанного с еще большим изяществом; его окружали низкие кушетки и разбросанные по полу атласные подушки.
- Раздевайся. Если хочешь спать в моей постели, тебе придется принять ванну.
- Я бы предпочла спать на полу, - растерян, но возразила Зара. - Мы же договорились, ты разве забыл?
Улыбка Джамала не предвещала ничего хорошего.
- Обстоятельства изменились. Теперь кади Юсуф мой пленник.
- Да, это, к несчастью, так, но какое отношение имеет мой отец к твоему обещанию? Или оно тоже изменилось?
- Обсудим это позже. А сейчас делай то, что я говорю: раздевайся и полезай в воду. Мыло найдешь вон в том золотом кувшинчике.
Мысленно проклиная все на свете, Зара повиновалась. Вода была теплой и источала восхитительный аромат. Тело девушки охватила приятная истома, она прислонилась спиной к бортику и закрыла глаза.
Даже не видя Джамала, она чувствовала на себе его обжигающий взгляд. Шейх не сделал даже попытки приблизиться, он просто стоял и смотрел.
Принцессе стало не по себе; ее веки дрогнули и открылись: в черных глазах шейха пылал жаркий костер желания.
- Ты бы не мог отвернуться? - робко попросила она.
Он молча опустил взгляд и вышел, но через минуту вернулся и положил на край бассейна свободный халат с поясом.
- Надень это, когда закончишь, и приходи ко мне в постель. Не бойся, сегодня тебе ничего не грозит. Это не то, что мне надо: я слишком устал, а ты слишком тревожишься за отца.
Зара не смогла сдержать вздох облегчения и позволила себе немного расслабиться. Ей надо немного подумать. Что будет с отцом? Неужели султан приговорит его к смерти? Как сделать так, чтобы Джамал не отдавал отца Мулаю Исмаилу? И что может она предложить ему взамен?
Ответ пришел сам собой - четкий и ясный, и пугающий своей простотой. У нее есть только одно, что может заинтересовать шейха, - она сама, ее тело.
* * *
Когда Зара вошла в спальню; Джамал лежал на постели, рассеянно глядя сквозь окно на усыпанное звездами небо. Он улыбнулся и жестом пригласил ее приблизиться.
- Ложись, ты, должно быть, совершенно измучена.
- Как ты узнал, что отец явится за мной сегодня? - спросила Зара, осторожно присаживаясь на краешек огромной кровати. - Кто предал его? Я не смогу уснуть пока не услышу ответа.
- Никто его не предавал, - шейх не собирался лгать ей. - Когда мы с Гapyнoм ездили в горы, он нашел след походного костра, а сопоставить факты было совсем несложно. Караваны никогда не проходят так близко от Эдема. Я знал, что рано или поздно Юсуф придет, дабы выкрасть тебя, и решил на всякий случай усилить охрану. Как видишь, я не ошибся.
- Отпусти его.
- Да ты в своем уме? Мне еще не надоело жить, а предать Мулая Исмаила равносильно самоубийству. Султан никогда мне не простит, что я держал Юсуфа в своих руках и дал ему уйти. Ложись спать, Зара. Я слишком устал, чтобы спорить с тобой.
- Ты хочешь меня, Джамал?
Он вздохнул и закрыл глаза.
- Даже больше, чем ты, наверное, представляешь. Но я не желаю обладать тобой впопыхах, посреди ночи. Так я только все испорчу.
- Я хочу поговорить с отцом. Ты позволишь?
- Поговорим об этом завтра, - тяжело вздохнул Джамал. - Быть может, тогда тебе и удастся меня уговорить, но не сейчас.
Такой ответ не вселял особых надежд, а Заре непременно надо было переговорить с отцом до его отправки в Мекнес. Она глубоко вздохнула, собираясь с силами, и сказала:
- Я предлагаю тебе сделку: ты устроишь мне встречу с Юсуфом, а потом получишь кое-что взамен.
Джамал, казалось, заинтересовался ее предложением. Его глаза медленно приоткрылись, и он внимательно посмотрел на девушку.
- И что же кроется за этим «кое-что», маленькая шалунья?
Насмешливый негромкий голос шейха заставил ее поежиться.
- То, что ты так страстно желаешь, - с трудом выговорила она.
- Это я могу взять и без твоего на то разрешения. Я же сказал, что обстоятельства изменились.
- Без моего разрешения? Значит, силой? - возмутилась Зара. - Зато не «впопыхах» и не «посреди ночи»? Я что, блюдо плова, что меня даже сцрашиватъ не надо, прежде чем съесть?
- O дорогая, я вижу, ты снова меня не поняла, - вздохнул Джамал. - Мне не надо твоего разрешения, потому что в тех отношениях, которых хочу я, вообще нет таких понятий, как разрешить или запретить. Там все можно - и мне, и тебе. Я уже говорил и готов повторить снова: недалек тот день, когда ты сама, по доброй воле, а не по принуждению или из-за тревоги за судьбу своего отца, придешь ко мне. И тогда ты будешь хотеть меня не меньше, чем я тебя. Впрочем, ты все равно не веришь в это... пока не веришь. Так что я готов заключить с тобой сделку, но другую, не ту, что предлагаешь ты. Эго даже не сделка, а, скорее, договор, по которому мы оба сможем... перестать быть врагами.
Утром Зара проснулась оттого, что у нее онемело плечо. Она пошевелилась и поняла, что лежит в объятиях Джамала.
События прошедшего дня нахлынули на нее горькой волной. Ей удалось уснуть лишь на рассвете: всю ночь, вернее, весь остаток ночи она пролежала в напряжении - ожидая, что шейх попытается овладеть ею. Но он сдержал слово. В конце концов, его тихое размеренное дыхание успокоило ее, и она провалилась в черную бездну сна.
- Как спалось моей маленькой злючке? - раздался у самого ее уха голос Джамала. - Плохо. Я привыкла спать одна, а от твоих тяжелых рук у меня ноют плечи, - честно ответила Зара.
- Мне очень жаль. - Он приподнялся на локте и заглянул ей в глаза. - Знаешь, мне нравится трогать тебя - всю тебя, но особенно твою грудь. Она - само совершенство, а твои соски, такие темные и упругие, напоминают спелые вишни, которые я так люблю.
Зара демонстративно отодвинулась от него подальше.
- Мы хотели кое-что обсудить, - напомнила она. - Когда я смогу увидеть отца?
- Ах да, сделка... - прищурился Джамал. Он отлично помнил их вчерашний разговор и сейчас, на свежую голову, полагал, что наговорил тогда много лишнего. Нельзя было столько обещать. Впрочем, они все равно еще ни о чем недоговорились.
- Хорошо, принцесса, давай поговорим об этом. Пусть каждый из нас изложит свои предложения, и мы попробуем прийти к согласию. Начинай.
- Ты говоришь, что хочешь меня, господин. Очень хорошо. Отныне ты сможешь наслаждаться моим телом, пока тебе это не надоест. Взамен же я прошу только одно - отпусти моего отца.
- Нет, Зара, - усмехнулся шейх. - Я не могу освободить Юсуфа, и тебе это известно. Теперь послушай меня. До тех пор, пока твоего отца не отправят в Мекнес, ты сможешь каждый день навещать его. А в качестве благодарности ты будешь охотно, не сопротивляясь, делить со мной постель всякий раз, как я того пожелаю. Заметь, я не имею в виду, что обязательно стану брать тебя, мы можем просто спать вместе. И еще одно оставляю за собой право пытаться соблазнить тебя в любое другое время всеми доступными мне способами, и ты не должна мне мешать. Я хочу, чтобы твоя вынужденная покорность стала в конце концов действительно добровольной.
- Это совершенно неприемлемо, господин.
- Вот именно, господин. - В голосе Джамала зазвенел металл. - Не забывай, ты моя рабыня, и мне незачем торговаться с тобой - ты и так всецело принадлежишь мне. Я поступаю так лишь потому, что не хочу брать тебя силой. Почему не твое дело. Если угодно, считай это капризом своего хозяина. Но злоупотреблять моим терпением я тебе не советую. У тебя нет прав, и горе тебе, если ты заставишь меня вспомнить об этом. Если же ты сейчас примешь мои условия, то, во-первых, навсегда простишься с конюшней, а во-вторых, серьезно облегчишь жизнь своего отца.
Зара прикусила губу, лихорадочно соображая. Она чувствовала, что скоро терпение Джамала достигнет предела. Джамал и так обращался с ней куда мягче и снисходительнее, чем любой другой мужчина, окажись он на его месте. И это, пусть и против ее желания, приносило свои плоды: шейх уже не вызывал в ней прежней неприязни, она все чаще стала замечать, что он красив, благороден и даже... добр.
Возможно, само внезапное решение отдаться ему в обмен на свободу отца тоже было не случайно - девушка с удивлением поняла, что он ей не противен и вполне может стать ее первым мужчиной. Трудно сказать, что здесь перевесило чашу весов: его терпение и умение ждать или дикий, природный инстинкт самки, выбирающей для первого спаривания самого сильного и красивого партнера. Как бы то ни было, сейчас на карту было поставлено две судьбы - судьба отца и ее собственная, и Зара обязана была использовать свой единственный козырь.
- Ты сказал, что я смогу навещать отца, пока он здесь, - задумчиво сказала она.
- Совершенно верно.
- Тогда... не мог бы ты пойти еще на одну маленькую уступку? Не отправляй его в Мекнес. Пусть он останется твоим пленником здесь, в Эдеме, а я сумею отблагодарить тебя за это.
- Рано или поздно мне все равно придется отдать Юсуфа султану, - покачал головой Джамал.
- Тяни время, сколько сможешь, - взмолилась Зара. - Султан ведь даже не знает, что мой отец у тебя, а до тех пор, пока на его караваны никто не нападает, он и не вспомнит о нем.
- Вспомнит, уверяю тебя, и довольно скоро. Ему нужна голова Юсуфа. Но я пойду на эту уступку, моя принцесса. Твой отец и его люди пока останутся здесь в качестве моих пленников. Но о большем меня не проси.
Зара готова была расцеловать его от радости. Пока отца держат в Эдеме, она наверняка сумеет найти способ освободить его! И это стоило потери девственности, которая кстати сказать, последнее время начинала ее тяготить. Большинство женщин в ее возрасте уже были замужем и имели детей; брачным возрастом у берберов считались тринадцать лет, а ей уже стукнуло восемнадцать.
- Хорошо, я согласна на твои условия.
- Слава Аллаху! - улыбнулся Джамал. - Во истину, принцесса, ты умеешь торговаться. Но я сделаю тебе еще одну поблажку: в моих объятиях ты можешь вести себя как угодно, не укрощая свой дикий нрав. Это даже придаст нашим... xм.. отношениям некоторую пикантность.
- Я хочу видеть отца, - казала она, не ответив на его улыбку. Заре совсем не нравилось, что шейх с такой иронией отнесся к ее решению, которое - Аллах свидетель! - далось ей совсем непросто.
- Я это устрою, не беспокойся, - уже серьезнее произнес Джамал. - Ты cкоpo поговоришь с отцом, но остаток дня используешь с пользой для меня - подготовишься к грядущей ночи. Хамет отведет тебя в гарем, а там тобою займется Нафиса.
Не успел шейх произнести имя Хамита, как тот появился в дверях:
- Нести ли завтрак, господин?
- Да, разумеется, но завтрак на двоих: Принцесса Зара решила оказать мне честь, разделив его со мной.
* * *
Высокий молчаливый слуга провел девушку через двор к южной стене крепости, где находилось приземистое одноэтажное строение с крохотными окошками, забранными железными прутьями. Увидев их, стоявший у дверей страж кивнул и отступил в сторону.
Зара вошла внутрь и оказалась в длинном коридоре, по обе стороны которого тянулись кладовые - клети, переделанные в тюремные камеры. У одной из них стоял еще один страж, и девушка сразу поняла, что именно там и держат ее отца.
Кади Юсуф сидел на грязном полу, скрестив ноги и облокотившись о грубо сколоченную деревянную скамью, служившую ему постелью. Перед ним на обшарпанном низеньком столике стояла оловянная плошка с остатками еды и кувшин с водой.
- Отец! - воскликнула Зара, бросаясь к решетке.
Страж открыл дверь, и девушка проскользнула в камеру. Кади встал и раскрыл ей свои объятия.
- Прости, дочь, - невесело улыбнулся он. Все вышло не так, как мы хотели. Теперь мы оба пленники шейха Джамала. Не могу понять, кто нас предал.
- Нет, отец, предательства не было. Джамал заметил следы верблюдов, нашел остатки лагерного костра, обо всем догадался и устроил тебе ловушку.
- Я подвел тебя, Зара. Уж лучше бы меня убили. Султану не терпится отрубить мне голову, и он непременно сделает это, когда меня отправят в Мекнес.
- Тебя туда не отправят, отец, - сказала Зара, понизив голос почти до шепота. Ей не хотелось, чтобы стражники пересказали потом их разговор Джамалу во всех подробностях.
- Разве это возможно? - удивился Юсуф.
- Я уговорила шейха оставить тебя пока здесь. Это даст мне время придумать, как нам освободиться.
Юсуф нахмурил брови и пристально посмотрел на нее:
- Ты уговорила шейха Джамала?
- Я заключила с ним сделку, - поспешно сказала Зара.
- И что же ты ему предложила взамен, дитя мое?
- То, что он страстно хочет получить.
- Ты хочешь сказать, что он до сих пор не взял это и так, безо всяких сделок?
- Да, отец, именно так. Я отказала ему, и Джамал сказал, что не станет меня принуждать.
Юсуф недоуменно покачал головой:
- Не понимаю... Ведь ты же его рабыня! Он имеет полное право делать с тобой все, что захочет. Таков закон, хотя мне это и горько, поскольку речь идет о моей единственной дочери.
- Ты не знаешь Джамала, отец. Он... он не такой, как другие мужчины. Ему не доставляет удовольствия брать женщин силой.
- Ты не должна жертвовать собой ради меня, - покачал головой Юсуф. - я этого не стою.
- Не говори так, отец. Я уверена, Джамал не причинит мне вреда. Пройдет совсем немного времени, и я сумею устроить тебе побег.
- Это слишком опасно, и прежде всего - для тебя. Кроме того, разве память о суженом не гложет твое сердце?
- Ты прав, я не забыла Саида и никогда не забуду. Но я не могу допустить, чтобы тебя отправили в Мекнес, на верную смерть. Мне будет стыдно называться твоей дочерью, если я не сделаю все, что в моих силах, дабы предотвратить это!
Внезапно сзади раздались тяжелые шаги, и к камере подошел Джамал. Он сразу понял, что отец и дочь только что о чем-то спорили, но не подал виду.
- Как видишь, Зара, с кади Юсуфом все в порядке, - сказал шейх. - Его не бьют и не морят голодом. Теперь тебе пора возвращаться в гарем. Хамет проводит тебя, он ждет у дверей.
Девушке очень не хотелось уходить, но спорить она не посмела. Для того чтобы осуществить задуманное, ей придется отныне скрывать свои чувства. Джамал должен поверить, что она смирилась, иначе ничего не выйдет.
- Я приду завтра, отец, - сказала она, обняла его на прощание и пошла назад по коридору.
Джамал проводил ее взглядом, затем повернулся к Юсуфу:
- Твоя дочь сделала все, чтобы я сохранил тебе жизнь... по крайней мере, пока.
- Мне казалось, что мою судьбу должен решить султан, а не ты, - с вызовом ответил Юсуф.
- Так оно и есть, но мне было приятно исполнить просьбу Зары. Ты - мой пленник и останешься здесь, в Эдеме, до тех пор, пока султан не потребует твоей выдачи - или пока что-нибудь не изменит моего решения. Ты нужен мне в силу самых разных причин, знать о которых тебе не обязательно. Просто поверь, что это так, и успокойся. Казнь откладывается.
- Выходит, - усмехнулся Юсуф - я буду жить ровно столько, сколько моя дочь будет ублажать тебя в постели. Когда же она тебе надоест, ты отправишь меня в Мекнес. А как ты поступишь с ней, шейх Джамал?
Джамал смутился. Берберский кади был весьма недалек от истины, и это ему совсем не нравилось.
- Что успела Зара тебе рассказать?
- Что ты, по возможности, хорошо с ней обращался, и что она заключила с тобой сделку. Зара - очень красивая женщина, и мало найдется мужчин, способных держать себя в руках так долго. И Я благодарен тебе за это. Но я не желаю, чтобы она жертвовала собой ради меня.
- О какой жертве ты говоришь, Юсуф? - усмехнулся шейх. - То, чем мы собираемся с ней заняться, доставит равное удовольствие нам обоим. Тебе очень повезло, кади, что у тебя такая заботливая дочь. И как бы ни сложилась твоя судьба, она не будет расплачиваться за твои грехи. Мы заключили с ней договор, а я хозяин своего слова.
- Вот именно, хозяин: захотел - дал, захотел - взял обратно, - жестко заметил кади. Ты прежде всего мужчина, который возжелал женщину, и пойдешь на все, чтобы получить ее. - Мне все это не нравится. Раз уж ты так одержим моей дочерью, возьми ее в жены.
- В жены?! - Джамал даже отшатнулся от неожиданности. - Да ты в своем уме, Юсуф? Зара моя рабыня, не более того. У меня есть три наложницы, и мне не нужна жена. Да и как я могу жениться, если большую часть времени провожу в море? Кроме того, у твоей дочери уже был любовник, а ни один мужчина не станет заводить семью с женщиной, для которой он не первый.
Обвинение было таким нелепым и наглым, что Юсуф от гнева лишился дара речи.
Когда же он справился с собой, Джамал уже ушел.
* * *
Принцесса следовала за Хаметом, гадая, о чем говорит сейчас с Джамалом ее отец. Ее мысли были полностью заняты вынашиванием планов побега, и она не сразу заметила наложниц, расположившихся во дворе у бассейна.
Лейла сидела на бортике и болтала в воде ногами. Саха лежала на животе на подушках, лениво потягивая шербет, а Амар устроилась рядом с ней и пощипывала струны кифары. Увидев Зару, вся троица зашипела, как клубок потревоженных змей.
- Берберская ведьма вернулась, - процедила сквозь зубы Саха. - И как только Джамал может выносить эту нахальную особу?
- Не иначе как она околдовала нашего господина, - поддакнула Лейла.
- Что делает здесь эта несносная рабыня, Хамет? - капризно пискнула Амар.
- Я только выполняю приказ господина, пожал плечами тот, легонько подталкивая девушку вперед. - Я должен отвести ее к Нафисе. Сегодня вечером Зара должна явиться в опочивальню Джамала.
- Что?! - вскричала Саха, сверкнув глазами. - Да зачем ему такая костлявая уродка, когда у него есть мы? Разве может она пробудить в мужчине желание? Глядя на нее, хочется спать. Быть может, она понадобилась шейху как снотворное? Ты не ослышался, Хамет?
- Со слухом у меня все в порядке, Саха. И не тебе указывать господину, кого звать к себе в постель.
- Быть не может, чтобы Джамал предпочел нам какую-то вонючую рабыню с конюшни, - сделав испуганное лицо, выпалила Лейла. - 'Здесь дело нечисто. Говорю тебе, Саха, она его околдовала!
- Я не ведьма! - возмутилась Зара. - Напрягите свои куриные мозги! Если бы я умела колдовать, то давно бы уже превратила вас в ослиц!
- Да будет тебе, - негромко сказал Хамет, снова подталкивая ее к дверям гарема. - Не обращай на них внимания. Они с ума сходят от ревности, ведь, с тех пор как ты здесь, Джамал их вообще перестал замечать. Сейчас тобой займется Нафиса, а вечером я отведу тебя в покои господина.
Они прошли под аркой во внутренний дворик. - Приведи Зару в порядок, Нафиса, - обратился он к пожилой женщине, вышедшей им навстречу. - Господин желает видеть ее сегодня в своей постели.
Морщинистое лицо Нафисы расцвело в широкой улыбке.
- Вот и твой час настал, девочка. Удивительно, что тебе так долго удавалось этого избежать. И совершенно напрасно. Джамал добр, красив и, как говорят, великолепный любовник. А сейчас к тому же у него много нерастраченных сил - он давно уже не ласкал своих наложниц. Дня два назад к нему пришла Лейла, но он выгнал ее. Все три страшно на тебя злы.
- Я ни в чем не виновата, - заявила Зара. Будь моя воля, я бы скорее легла в постель с верблюдом, чем с ним.
- Позволь тебе не поверить, - с неожиданной твердостью возразила Нафиса. - Я знаю Джамала. Он никогда не станет тащить женщину в постель против ее воли, будь она хоть рабыня, хоть дочь самого Мулая Исмаила. Терпение и умение ждать достались ему от его матери-англичанки.
Зара хотела ответить какой-нибудь резкостью, но прикусила язык. Нафиса была права, Джамал не принуждал ее. Она сама предложила ему эту сделку, более того, сказала, что будет выполнять свою часть договора охотно.
- Твоя правда, Нафиса, - со вздохом признала принцесса. - Я иду к Джамалу по своей воле, чтобы... - она поперхнулась дикими для нее словами, но все же заставила себя закончить: - Чтобы доставить ему удовольствие.
«Если бы не отец, он бы от меня этого не дождался», - добавила она про себя.
- Я сразу поняла, что ты умная девочка, - кивнула Нафиса. - Тебе очень повезло, Зара, что ты попала к Джамалу, а не к кому-нибудь другому. Пойдем со мной.
День пролетел незаметно. Девушку мыли, натирали ароматными маслами, делали ей массаж, расчесывали ее роскошные волосы, наряжали.
В заключение Нафиса велела Заре сесть на кушетку и принялась покрывать ей красным лаком ногти на руках и ногах. За этим-то занятием их и застали Саха, Лейла и Амар, изнывая от безделья и любопытства, наложницы давно уже слонялись вокруг, но войти в купальню решились только теперь.
- Фу, какая она тощая! - фыркнула Лейла. - Кожа да кости! Ах, бедняжка Джамал; он к утру будет весь в синяках!
- У нее слишком длинные ноги, - поспешила добавить Амар. - А какие здоровенные ступни!
- Могу поспорить, - вставила свое слово Саха, - у нее было столько мужчин, что ее влагалище растянулось и стало огромным, как у верблюдицы. Завтра же утром Джамал снова отправит ее на конюшню.
- Пошли прочь! - прикрикнула на них Нафиса. - И впредь держите свои дурацкие замечания при себе.
Одна за другой наложницы покинули купальню, оставив после себя душное облако враждебности.
- Они меня ненавидят, - равнодушно констатировала Зара.
Она не притворялась, ей действительно было все равно. Скоро ни ее, ни Юсуфа здесь не будет, и тогда пусть Джамал катится ко всем чертям вместе со своим гаремом.
- Ступай к себе, отдохни, - улыбнулась ей Нафиса. - Скоро Хамет придет за тобой. Я пришлю с ним ту одежду, что мы для тебя подобрали.
Зара продолжала сидеть с отсутствующим видом, лишь изредка шевеля пальцами, на которых сох лак.
- Тебя что-то тревожит, детка? - заботливо осведомилась пожилая женщина. - Не бойся Джамала, он не обидит тебя.
- Ты старше и мудрее меня, Нафиса, и я xoтела посоветоваться с тобой.
- О чем? - удивилась та.
- Я... я не знаю, как вести себя сегодня ночью, не знаю, что мне следует делать. Я не знаю даже в точности, чего ждет от меня Джамал.
Нафиса изумленно уставилась на Зару. Наконец удивление на ее лице сменилось полным недоумением, и она сказала:
- Ты не знаешь, что тебе делать в постели Джамала? Объяснись, дитя, я не понимаю.
Они были одни, никто их не подслушивал, и Зара решилась говорить откровенно:
- Дело в том, что я все еще девственница. Я знаю понаслышке, чем занимаются мужчина и женщина, когда остаются одни, но как мне быть? Ведь у меня нет никакого опыта...
- Ты хочешь сказать, - не веря собственным ушам осторожно спросила Нафиса, - что никогда не позволяла мужчине... войти в твое лоно?
- Никогда.
- Джамал знает?
Зара отрицательно покачала головой.
- Нет. Он считает, что Саид был моим любовником. Саид - это друг моего детства, почти брат, а потом - жених, - пояснила она. - Его убили в тот самый день, когда я попала в плен. Я не считала нужным переубеждать Джамала, потому что думала, что... что до этого не дойдет.
- Пожалуй, стоит приготовить тебе травяной настой, - заметила Нафиса. - Хоть ты и говоришь, что идешь к шейху добровольно, мне не слишком в это верится.
- Нет, не надо никакого зелья. Просто скажи, как мне вести себя.
- Мои советы тебе ни к чему, - улыбнулась Нафиса. - Джамал весьма искушен в искусстве любви. Ему известны сотни способов возбудить женщину - а как поступить потом, тебе подскажет сама природа. Слушайся его во всем, и он подарит тебе ни с чем не сравнимое наслаждение. Не бойся собственных чувств, прислушивайся к голосу своего тела, и все будет хорошо.
