18. И пепел его растворился в спокойных водах её рек
Наруто тихо присел между густой зарослью диких кустарников, стараясь дышать как можно тише, чтобы не выдать своё местонахождение даже малейшим шевелением листвы. Ясное солнце хорошо освещало небольшой пустырь между деревьями, отражаясь рыжим сиянием о бурую шкуру огромного дикого кабана. Животное с громким хрипящим дыханием обнюхал подножия деревьев, приподнимая свои носом упавшую, сгнившую листву и примятую траву, остановившись у старого клёна. Громко втягивая воздух, кабан почесал свои клыки об его мягкую от сырости кору. Воспользовавшись паузой, Наруто бесшумно поднял лук с земли и неопытно прицелился в шею дикому животному. Сердце отбило три удара, и Наруто выстрелил. По небу эхом раздался громкий визг животного и крик испуганного мальчика.
Саске двигался по изученному наизусть лесу на вороном коне, терпеливо ожидая, пока пересечёт позволенную черту — за ней сам Нагато позволил молодому мужчине охотиться. Жустис, милостиво возращённый Саске, боялся Бога Земли больше, чем кого-либо встреченного на своём жизненном пути. И слушал его, иногда идя наперекор своему хозяину, и это злило Саске. В итоге оба подчинялись правилам, установленным Богом, истинного лица которого они никогда не видели.
Жустис сделал пару шагов и застыл, навострив уши. Из глубины деревьев со спины Саске послышался крик. Он становился всё громче, отчётливей и неприятней.
— Са-а-ске-е! — кричал Наруто, выбежав на уже протоптанную дорожку, и за ним следом появился разъярённый кабан. — Саске!
— Дурень! — крикнул ему в ответ мужчина и направил коня в его сторону. Подхватив паренька, конь ускакал в сторону их дома.
— Саске, бежим! Жустис, скачи со всех ног! — завопил Наруто, вцепившись в торс впереди сидящего мужчины.
Хината провела ладонью по складкам карты, разглаживая преломляющие изображение изгибы. Её руки были ещё влажными, не успев до конца высохнуть после стирки, и на поверхности чернил выступили разводы. Заметив их, Хассельманс усмехнулась.
— Простите, — кокетливо извинилась она, искоса глянув в сторону рядом стоящего Короля.
— Это глупости, Хината, — сдержанно ответил Итачи, кинув такой же взгляд в сторону девушки.
Изучив карту, Хината очертила пальцем несколько мест неподалёку от его разрушенного города.
— Эти места безопасны. Они мертвы, если говорить о духах, которые больше там не обитают. С Нагато не должно быть проблем. Но я не могу гарантировать, что те земли плодородны, поэтому вам стоит осмотреть их прежде, чем начинать строительство нового города, Ваше Величество.
— Не зови меня так, — шёпотом прервал её Итачи, вытягивая карту из-под ладоней Хинаты.
Рыцари, ожидающие Короля, перешептались друг с другом со сдерживаемым смехом.
— А мне нравится. Это так подходит вам.
— Тяжело привыкнуть к имени, которое уже считал не своим. А ты привыкла?
— Стараюсь не думать об этом, а просто следовать судьбе. Ухаживая за Саске и Наруто, я чувствую себя обычной женщиной, — призналась Хината и добродушно улыбнулась, сложив руки на мокрый подол лёгкого, дешёвого платья. Итачи обернулся и оглядел вывешенное бельё у маленького домика, с краёв которого ещё стекала вода.
— Да. Я вижу. Ты мне советуешь стирать бельё? Или ещё вымести весь мусор в замке, чтобы отвлечься от этих мыслей? — улыбнулся ей Итачи в ответ.
— Для начала выстройте новый замок, чтобы было, где стирать бельё и мести полы — я думаю, это поможет вам. Ведь это уже будет ваш город, а не наследие отца и Орочимару. После вам пора задуматься о женитьбе и подарить этому миру наследников.
— Это пока слишком трудно для меня. Начну с города.
— Я слышала, что за северными лесами у Короля есть прелестная дочь. Мне рассказывали, что она мудра не по годам и силы ей не занимать — подумайте над моим предложением. Уверена, Сакура Хардек будет достойной королевой.
— Ты уже успела подобрать мне жену?
— Простите. Не смогла устоять, чтобы не похвастаться перед вами. Она такая прелестная, — смутилась Хината, вспомнив недавнюю знакомую. Даже Саске отметил необычную красоту северной принцессы.
Прочистив горло, Итачи отвёл от девушки свой взгляд и оглядел водопад и дом, чтобы продумать дальнейший разговор. Глядя Хинате в глаза, Король забывался и относился к ней, как к прекрасной девушке, ставшей ему другом и хорошим советчиком. Но перед ним была Богиня, и мужчина должен вести себя подобающе.
— Мой брат не доставляет тебе неприятностей? Саске с детства очень непоседлив.
— Поверьте, не больше, чем Наруто.
— К слову о нём…
Диалог мужчины прервал шорох веток и бешеный стук копыт. Солдаты, стоявшие на краю леса перед облагороженным берегом реки, где жила Хината и Саске, оглянулись, едва удерживая встревоженных лошадей на месте. Жустис выскочил из глубины леса, перепрыгнув другого всадника, едва не сбив с мужчины шлем копытом, и рыцари от испуга попадали со своих лошадей. Итачи схватил Хинату за плечи и прижал к себе, отпрыгнув в сторону, чтобы чёрный конь не сшиб их с ног.
— Саске? — изумилась Хината, увидев мужчину перед ними, но он лишь обвёл руки брата холодным взглядом.
— Хината, спасай! — спрыгнул с коня Наруто и убежал в дом, громко захлопнув дверь.
Раненный в спину кабан выбежал из леса так же внезапно, как и вороной конь выпрыгнул над головами солдат, и рыцари вновь рухнули с испугавшихся лошадей. Из его спины торчала стрела и короткая, грубая шерсть пропиталась кровью. Остановившись, животное перевело дух и, неожиданно для всех, заговорило человеческим голосом.
— Хината! — приказным тоном подозвал он девушку, и она торопливым шагом подошла к животному, покорно встав на колени. — И ты… слуга.
Саске не спешил отвечать на зов Нагато, восседая в седле с гордо поднятой головой. Его взор был устремлён совсем в другую сторону.
— Его зовут Саске, — шепнула Богу Хината, и кабан сморщился, издав носом неприятный звук.
— Саске! Подойди…
Нехотя опустив голову, Саске тяжело вздохнул и спустился с коня на землю, поправив чёрную накидку, скрыв от посторонних глаз отсутствующую руку. Грузно рухнув перед Богом на колени, Саске красноречиво скорчил своё лицо и поклонился так, чтобы каждое его движение не ускользнуло от пристального внимания Нагато.
Как же Нагато злил этот заносчивый малец. Он — Бог? Смешнее глупости повелитель земли не слышал многие столетия. Если бы не покорная, скромная Хината — быть ему угрозой, а не защитником. Но раз старший брат посчитал их достойными стать Богами, то этого уже не изменить. Саске всё же лучше Яхико…
— Я же говорил вам не охотиться в этой части леса, — отчитал их Нагато, вновь громко выдохнув из ноздрей воздух. Хината сурово сдвинула брови и повернула голову к Саске, молча упрекнув того за оплошность. — Отвечай.
— Не помню такого приказа, — бесстрастно ответил он, подняв на Бога взгляд. — Вы разве говорили об этом?
У Нагато от злости перехватило дыхание. Да как он смеет? Окинув взглядом лошадь Саске, кабан задумался, читая её мысли. Жустис испуганно попятился назад, уткнувшись задом в большой камень у реки, и заржал, замотав головой.
— Твой конь говорит, что ничего не знает и делал то, что ты ему приказывал только потому, что доверяет тебе.
— Я сам ничего не знал. Если в чём провинился — объясни. В следующий раз буду внимательней, — словно чеканя заученные слова, заговорил Саске, выгораживая надоедливого ребёнка. Сейчас он закончит — и Наруто несдобровать.
— Хината, объясни своему мужчине, где не стоит охотиться. В следующий раз я не буду столь милостив к вам обоим. Наслаждайтесь своей добычей, — закончил Нагато, и глаза животного потухли. Тело кабана упало набок на землю и затряслось в предсмертной судороге. Хината отвернулась, чтобы не видеть мучений истёкшего кровью животного. И хриплый визг прервался.
— Своему мужчине, — с улыбкой на губах повторил слова Бога Саске, наклонившись к девушке. Хината не разделяла его ликования.
— Что с вами не так? Почему ты всегда творишь всё, что тебе заблагорассудится? Легко быть таким смелым и непоколебимым, когда другой отвечает за твои проступки, верно? — злилась она, но говорила спокойным голосом. Лишь река взволновалась от её слов.
— Это не я подстрелил его. Наруто, он…
— Тогда тебе готовить это мясо. Я даже видеть не хочу это несчастное животное. До сих пор этот ужас в глазах стоит, — зажмурилась Хината, замотав головой, и встала с колен, даже не стряхнув землю с юбки.
Наруто выглядывал из окна, наблюдая за всем на безопасном расстоянии. Когда Хината встала и наконец повернулась к дому лицом, по спине мальчика пробежал холодок. Не часто увидишь её такой рассерженной. А за спиной девушки Саске начинал возгораться огнём. Вот теперь точно пора придаваться панике.
По деревянной двери раздался громкий стук, и из щелей посыпалась пыль под натиском ударов. Наруто заметался по небольшой комнате, пытаясь скрыться от гнева Саске. В дальнем углу у каменного камина стояли кувшины с настойками из сухих трав, узкие горлышки которых были накрыты плотной тканью. Запах от неё исходил неприятный, резкий, впитавший в себя всевозможные ароматы лугов и полей, но выбирать Наруто особо не приходилось.
— Открывай! — прикрикнул Саске и вновь потарабанил кулаком по двери, пока Хината невозмутимо собирала для Итачи мешок лечебных трав для армии и горожан. Из дома не доносилось и звука.
— Заперта дверь? — спросил Итачи, подойдя к окну и заглянув внутрь.
— Да. Если сейчас он её не откроет — я её выжгу дотла.
— Не откроет. Лучше оставь его, пока не проголодается, и тогда Наруто сам выйдет к нам. Помоги разжечь костёр. Я попросил солдат разделать тушу. Надо принимать дары с благодарностью.
— Если говорить справедливо, то это не дар, а первая удачная охота Наруто. Это ведь он его подстрелил, а не Нагато даровал нам пищу по доброте душевной. А вот если говорить о жадности, то я бы вспомнил о Боге Земли, — громко запричитал Саске, будто Нагато его слышал.
По воздуху быстро распространился запах прожаренного мяса. Оно отдавало немного гнилыми листьями и землёй, но сок, с шипением выступающий на потемневшую поверхность почти готового блюда, капал в костёр, и аромат свежей дичи перебивал собой неприятные оттенки. Даже стены дома не могли сдержать ароматный дым, и Наруто жалобно заскулил, вдыхая его.
— Я голоден, — простонал он, обхватив руками урчащий живот.
Выбравшись из своего укрытия, он снова выглянул в окно, где в лучах рыжего заката большая компания собралась вокруг большого костра, оживлённо разговаривая, пока Хината угощала мужчин хмельным напитком, сваренным собственными умелыми руками. Даже Саске умиротворённо сидел около брата, скинув с плеч жаркую накидку. Его широкая спина была перетянута ремнями, к которым был прикреплён короткий кожаный рукав, скрывавший обрубок вместо левой руки. А в центре этого сборища над огнём на металлическом вертеле поджаривалось мясо дикого кабана. Между прочим, его добычи — с досадой заметил Наруто и поплёлся к двери.
— У нашей Богини золотые руки, — охмелев, воскликнул солдат, подперев кулаком усыпанную веснушками щёку, любуясь, как Хината поит лошадей.
— И сердце, — подхватил его сосед. — Я слышал, что она помогает людям абсолютно бесплатно: будь то нищие или люди королевских кровей.
— Что в этом хорошего? — пробубнил возмущённо Саске. — Из-за её доброты нищие теперь мы. Дары бы преподносили, раз так её ценят.
— Зачем вам деньги?
— Боги тоже хотят есть. Мы чувствуем холод и нуждаемся в одежде. Скоро будем ходить в шкурах убитых мною животных, как варвары.
— Поспорим, что Бог Земли именно так и выглядит — обмотан шкурами, обшитыми мехами, и смеётся над нами, людьми, когда в холода мы мёрзнем, — сдержанно поддержал разговор Итачи, поправив угли в костре своим мечом.
— Не думаю, — смущённо откликнулась Хината, остановившись возле них. Отставив в сторону тяжёлый мешок, она подняла глаза вверх, задумавшись, и добавила: — Мне кажется, что он красив. У него уставший, измученный, но очень приятный голос. И он щедр: леса, животные, земли, которые кормят людей, камни и деревья, из которых мы строим дома — это его дары. Даже вода и воздух не могут похвастаться таким богатством.
— Вода может и не похвастается, но огонь важен не меньше. Без моей власти люди лишатся тепла и металла.
— Быстро ты стал считать огонь своим, — шепнул брату Итачи, и Саске лишь цыкнул в его сторону.
— А без воздуха всё живое не сможет дышать и люди станут бездушными. Без воды тоже всё погибнет — не превозноси себя выше остальных.
— Но ты выделила одного Бога, забыв об остальных.
— Я лишь заступилась за него, ведь вы считаете Нагато жадным и тщеславным Богом.
— Ты добра ко всем, но ко мне строга. Разве это справедливо? — закончил дискуссию Саске, отвернувшись от Хинаты. Повисла звенящая тишина, и лишь трещали ветки в огне. Девушка села около Саске и обернулась к позади стоящему Наруто, застывшему на месте в нерешительности.
— Проходи к огню. Становится прохладно и ты голоден.
— Да-а, — протянул Саске, кинув взгляд через плечо на негодника. — Не стой столбом, подходи ближе.
Наруто вытянулся в одну напряжённую стрелу, и даже его растрёпанные светлые волосы вздыбились, как у дикого лиса, услышав этот холод в голосе Саске. Встряхнув головой, отогнав прочь от себя страх, мальчик зашагал к ним и грузно сел между братьями Де Рейналь в надежде, что в случае чего Итачи сможет заступиться за него по доброте душевной.
— Негодник, — негромко зарычал Саске, схватив мальчика за ухо и потянув его вверх. Наруто запричитал от боли, вытягивая шею. — Сколько раз тебе твердить одно и то же, чтобы до тебя, наконец, дошло? В этих лесах нельзя охотиться!
— Я понял. Понял! — взвизгнул он, и Саске отпустил его. Потерев ладонью опухшее красное ухо, Наруто добавил: — Зато благодаря мне у нас сегодня великолепный ужин, правда же, Хината?
— Благодаря всем нам, — поправила его Хассельманс без тени улыбки. — Но я рада, что ты вырос смелым и сильным мужчиной, способным победить дикого зверя, — улыбнулась она, по-матерински поддержав опечаленного ребёнка.
— Правда?
— Конечно, — продолжала она, ласково напевая ему комплименты. — Этот кабан такой большой — у меня перехватило дыхание от страха, когда я его увидела. А ты не побоялся и выстрелил в него. Ты молодец.
— Ага, верещал, как девчонка, моля о помощи, — со смешком поправил её Саске, и солдаты рассмеялись.
Когда солнце уже село, король собрался в обратный путь через затянутый мраком лес. Погрузив на отдохнувших лошадей дары Богини, Итачи сам поправил своё седло и прикрепил отложенный меч к поясу. Взяв шлем в руки, мужчина подошёл к брату и протянул ему руку, прощаясь. Саске без слов ответил вялым рукопожатием. Между братьями ещё сохранилось некая неловкость и недоверие, но Итачи старался исправить несостоявшиеся родственные отношения с Саске. Он прекрасно понимал, что в отличие от Бога, у Итачи мало времени, чтобы исправить эту несправедливость и уйти из этого мира не сожалея о потере главного человека в своей жизни. Саске тоже это понимал, но справиться со своими чувствами вспыльчивому повелителю огня было сложней.
— Благодарю за гостеприимство, — поблагодарил он Хинату, улыбнувшись и поклонившись. Хассельманс улыбнулась в ответ и протянула в его руки маленький холщовый мешочек.
— Это смягчит ваш кашель, — прошептала она ему и внезапно сникла, вспомнив о недуге новоиспечённого Короля.
— Спасибо, — сжал в ладони подарок Богини Итачи и улыбнулся чуть шире, чувствуя себя неловко в этой ситуации.
— И всё-таки, Ваше Величество, не забывайте о себе, погрузившись в заботу о горожанах.
— Я обещаю, что договорюсь о встречи с королём Хардеком. Не волнуйся так.
— Уже так поздно, — зевнул Наруто, закинув руки за голову и уютно устроившись под нагретой на дневном солнце стеной дома. — Поскорей бы послушать интересную историю Хинаты и спать…
Саске потянулся за мальчишкой и поднял его за ворот рубашки с земли, толкнув в сторону брата.
— Этого забирай с собой. У нас не приют для трудных детей.
— Саске! — завопил Наруто, сжав кулаки. — Ты не один живёшь в этом доме! Хината разрешила мне оставаться здесь столько, сколько я захочу!
— Не неси чепуху. Это — мой дом, и я желаю побыть наедине с Хинатой без твоего надоедливого, раздражающего присутствия.
— Что ты собрался делать с Хинатой! — сощурив один глаз, с подозрением спросил Наруто и обнял девушку за талию. — Я буду защищать тебя!
— Ты слишком мал, чтобы понять нас.
— Итак, приятель, отец просил доставить тебя домой, — Итачи окликнул Наруто, прочистив горло от смущения, и с силой потащил упирающегося ребёнка за собой.
— Ваше Величество, что они собрались делать? Меня распирает от любопытства!
— Если ты сейчас же не замолчишь, я отхожу тебя мечом, не вынимая его из ножен. Ты хоть представляешь, как тебе будет больно? — наклонился к нему Итачи, негромко произнеся. Наруто согласно закивал. — Тогда выбирай: боль и любопытство, либо ты покорно садишься в моё седло, пока я не отвязал меч от пояса.
Напоследок ещё раз поклонившись, Итачи надел на голову шлем и опустил забрало, скрыв под ним своё бледное, усталое лицо.
Стук копыт ещё долго раздавался из леса, и Хината до последнего смотрела вслед ушедшим гостям, даже когда их тёмные силуэты скрылись за толстыми стволами могучих деревьев. Вместо чужих голосов и задорного смеха — шум быстрого течения родной реки и гул водопада. Даже птицы смолкли в ночной чаще.
Саске разжёг в доме камин и вышел к Хинате, предложив ей свою тёплую накидку.
— В доме прохладно, не простудись, — сказал он, и девушка помогла безрукому мужчине накинуть ткань на свои плечи и зашла в дом.
Тонкие, холодные пальцы Хассельманс расстегнули ремни на спине Бога, и Саске чуть сгорбился, когда высвободился из стягивающих его грудь пут. Хината сняла кожаный рукав и подняла взгляд на лицо мужчины. В её серых глазах застыл вопрос.
— Боль не проходит, — ответил Саске на её вопрос и сжал ладонью ровную линию отсечённой плоти чуть ниже плеча.
— Я сейчас сниму боль, потерпи немного, — прощебетала своим нежным голосом Хината и поцеловала хмурого Саске в щёку, едва не коснувшись губ. Почувствовав прохладу, Саске слабо улыбнулся, проведя Хинату взглядом, и развязал ворот рубашки, распахнув её края.
— Давай попросим Нагато создать тебе руку, как предлагал Минато. Я же вижу, как ты мучаешься, — предложила Хината, достав с деревянной полки глиняный кувшин с ароматным маслом и добавив его к толчённым сушёным травам, перетирая компоненты ступой. Аромат в доме стал резче, но Саске даже не поморщился. Мужчина давно привык к пёстрым зловониям и даже сам начал разбираться в травах, часто балуя свою Богиню небольшими дарами, которые он собирал во время охоты.
— Я давно привык к жизни без руки. Конечно, я больше не в силах стрелять из лука, но пока моя уцелевшая рука может поднимать меч — мне этого достаточно. Для меня главное, чтобы я всегда мог прокормить нас и защитить тебя.
— Ты не хочешь просить помощи у Бога, верно?
— Именно, — кивнул Саске. — Легче простить Орочимару, но у Нагато я помощи никогда не попрошу.
Стянув с мужчины рубашку, Хината селя на кровать возле него и стала втирать в шрам пахучую, густую жижу. Под слоем снадобья кожу лёгким покалыванием стало холодить и боль постепенно отступала. Хотя какая боль, когда она рядом? Живая, прекрасная, словно отражение одинокой луны в тёмных водах спокойной реки. Само воплощение доброты и милосердия в этом грязном мире, как уцелевшая в пучинах Ада надежда на чудо.
— Ты прожигаешь меня взглядом, Саске, — смутилась Хината и вытерла руки о передник. — Это смущает…
— Я буду любоваться тобою вечно, пока вновь не стало поздно услышать твой голос.
Хината покраснела и втянула голову в плечи, устремив взгляд в пол. Обжигающе горячие пальцы коснулись её покрасневших щёк и убрали от лица ниспадающие тонкие пряди длинных волос, выбившихся из косы уставшей Богини. Его ладонь легла на шею Хинаты, и девушка вытянула голову, вновь посмотрев на Саске. Её взгляд был растерянным, смущённым и неуверенным, но серьёзное лицо мужчины заставляло Хинату довериться ему. Они так давно не были наедине, что уже забыли, как дарить ласку друг другу, а главное — как правильно её принимать.
Притянув к себе Хинату, Саске коснулся губами её щеки, покрывая мягкими поцелуями смущённое лицо девушки. Хината ответила ему взаимным поцелуем, потянув изумлённого мужчину на мягкую кровать, звонко засмеявшись, когда Саске выругался, неуклюже упав рядом с ней.
Хината всегда мёрзла и сама источала умиротворённый холод, но от прикосновений к горячему, вспыльчивому Саске девушка согревалась, а он успокаивался от единства с ней. Нежность её, мягкость волос, ручей хрустального голоса, бьющий ключом из приоткрытых пухлых алых губ, заражал его испепелённое сердце жизнью. Он бы умер не раз за неё, даже не надеясь вновь воскреснуть, навсегда унеся в своей памяти образ его Хинаты, которой он поклонялся и молился своими поцелуями. Богини, перед которой Огненный Бог вставал на колени, сжигая самого себя неистовыми чувствами, как было завещано ему Яхико. И только вода может усмирить неподвластный огонь, уничтожив его своей жертвенной любовью.
Вот и пришел конец этой прекрасной истории. Даже очень грустно что она закончилась..
Спасибо что читали и ждали каждую главу с нетерпением❤️
